Книга Неемии

Глава 10

1 Свои печати приложили правитель Неемия, сын Хахальи, а также Седекия,

2 Серая, Азарья, Иеремия,

3 Пашхур, Амарья, Малкия,

4 Хаттуш, Шеванья, Маллух,

5 Харим, Меремот, Авдий,

6 Даниил, Гиннетон, Барух,

7 Мешуллам, Авия, Миямин,

8 Маазья, Билгай и Шемая — это священники.

9 Левиты: Иисус, сын Азаньи, Биннуй из рода Хенадада и Кадмиэль,

10 а также их собратья: Шеванья, Ходия, Келита, Пелая, Ханан,

11 Михей, Рехов, Хашавья,

12 Заккур, Шеревья, Шеванья,

13 Ходия, Бани и Бенину.

14 Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Элам, Затту, Бани,

15 Бунни, Азгад, Бевай,

16 Адония, Бигвай, Адин,

17 Атер, Езекия, Аззур,

18 Ходия, Хашум, Бецай,

19 Хариф, Анатот, Невай,

20 Магпиаш, Мешуллам, Хезир,

21 Мешезавэль, Цадок, Яддуа,

22 Пелатья, Ханан, Аная,

23 Осия, Хананья, Хашшув,

24 Халлохеш, Пильха, Шовек,

25 Рехум, Хашавна, Маасея,

26 Ахия, Ханан, Анан,

27 Маллух, Харим и Баана.

28 Весь остальной народ: священники, левиты, привратники, певцы, храмовые служители, все, кто отделился от других народов и решил соблюдать Божий Закон, — все они вместе с женами и взрослыми сыновьями и дочерьми, способными понимать,

29 поддержали своих знатных собратьев и принесли клятвенный обет поступать по Божьему Закону, данному через слугу Божьего Моисея, соблюдая и исполняя заповеди ГОСПОДА, Владыки нашего, храня Его установления и выполняя Его предписания.

30 Мы поклялись не отдавать своих дочерей в жены другим народам и не брать их дочерей в жены своим сыновьям;

31 не покупать у других народов товары или зерно в субботу и в иной священный день, если те приедут торговать в субботу; не возделывать землю каждый седьмой год и прощать долги.

32 Мы обязались ежегодно давать по трети шекеля на служение в Храме Бога нашего:

33 на священные хлебы, что кладут пред Богом, на ежедневно приносимые хлебные дары и ежедневные всесожжения, на жертвы по субботам, в новолуния и праздники, на святыни и на жертвы за грех для восстановления единения Израиля с Богом и на всё, что делается в Храме Бога нашего.

34 Мы: священники, левиты, народ — по жребию определили, кто будет доставлять дрова в Храм Бога нашего, чтобы поддерживать огонь на жертвеннике ГОСПОДА, Бога нашего, как и записано в Законе, — из года в год каждый из родов в назначенное ему время.

35 Мы обязались ежегодно приносить первые плоды урожая и первые плоды со всех плодовых деревьев в Храм ГОСПОДЕНЬ,

36 приводить первенцев, сыновей своих, в Храм Бога нашего и приносить священникам, служащим в Храме Бога нашего, первый приплод наших стад и отар, как и записано в Законе;

37 отдавать самую отборную муку и плоды наших плодовых деревьев, молодое вино и оливковое масло как наше приношение священникам в храмовые хранилища, а десятину от урожая — левитам. Левиты будут собирать десятину во всех городах, где мы возделываем землю,

38 и при левитах во время сбора десятины будет священник из потомков Аарона. Левиты также должны будут приносить десятину от этой десятины в хранилища Храма Бога нашего и кладовые.

39 Израильтяне и потомки Левия будут доставлять в эти хранилища приношения зерном, молодым вином, оливковым маслом, и там же будет храниться утварь Святилища — что нужно священникам для служения, привратникам и певцам. Мы не оставим в запустении Храм Бога нашего!

Nehemiah

Chapter 10

1 Now those that sealed2856 5921 were, Nehemiah,5166 the Tirshatha,8660 the son1121 of Hachaliah,2446 and Zidkijah,6667

2 Seraiah,8304 Azariah,5838 Jeremiah,3414

3 Pashur,6583 Amariah,568 Malchijah,4441

4 Hattush,2407 Shebaniah,7645 Malluch,4409

5 Harim,2766 Meremoth,4822 Obadiah,5662

6 Daniel,1840 Ginnethon,1599 Baruch,1263

7 Meshullam,4918 Abijah,29 Mijamin,4326

8 Maaziah,4590 Bilgai,1084 Shemaiah:8098 these428 were the priests.3548

9 And the Levites:3881 both Jeshua3442 the son1121 of Azaniah,245 Binnui1131 of the sons4480 1121 of Henadad,2582 Kadmiel;6934

10 And their brethren,251 Shebaniah,7645 Hodijah,1941 Kelita,7042 Pelaiah,6411 Hanan,2605

11 Micha,4316 Rehob,7340 Hashabiah,2811

12 Zaccur,2139 Sherebiah,8274 Shebaniah,7645

13 Hodijah,1941 Bani,1137 Beninu.1148

14 The chief7218 of the people;5971 Parosh,6551 Pahath-moab,6355 Elam,5867 Zatthu,2240 Bani,1137

15 Bunni,1138 Azgad,5803 Bebai,893

16 Adonijah,138 Bigvai,902 Adin,5720

17 Ater,333 Hizkijah,2396 Azzur,5809

18 Hodijah,1941 Hashum,2828 Bezai,1209

19 Hariph,2756 Anathoth,6068 Nebai,5109

20 Magpiash,4047 Meshullam,4918 Hezir,2387

21 Meshezabeel,4898 Zadok,6659 Jaddua,3037

22 Pelatiah,6410 Hanan,2605 Anaiah,6043

23 Hoshea,1954 Hananiah,2608 Hashub,2815

24 Hallohesh,3873 Pileha,6401 Shobek,7733

25 Rehum,7348 Hashabnah,2812 Maaseiah,4641

26 And Ahijah,281 Hanan,2605 Anan,6052

27 Malluch,4409 Harim,2766 Baanah.1196

28 And the rest7605 of the people,5971 the priests,3548 the Levites,3881 the porters,7778 the singers,7891 the Nethinims,5411 and all3605 they that had separated themselves914 from the people4480 5971 of the lands776 unto413 the law8451 of God,430 their wives,802 their sons,1121 and their daughters,1323 every3605 one having knowledge,3045 and having understanding;995

29 They cleaved2388 to5921 their brethren,251 their nobles,117 and entered935 into a curse,423 and into an oath,7621 to walk1980 in God's430 law,8451 which834 was given5414 by3027 Moses4872 the servant5650 of God,430 and to observe8104 and do6213 853 all3605 the commandments4687 of the LORD3068 our Lord,113 and his judgments4941 and his statutes;2706

30 And that834 we would not3808 give5414 our daughters1323 unto the people5971 of the land,776 nor3808 take3947 their daughters1323 for our sons: 1121

31 And if the people5971 of the land776 bring935 853 ware4728 or any3605 victuals7668 on the sabbath7676 day3117 to sell,4376 that we would not3808 buy3947 it of4480 them on the sabbath,7676 or on the holy6944 day:3117 and that we would leave5203 853 the seventh7637 year,8141 and the exaction4855 of every3605 debt.3027

32 Also we made5975 ordinances4687 for5921 us, to charge5414 ourselves5921 yearly8141 with the third part7992 of a shekel8255 for the service5656 of the house1004 of our God;430

33 For the shewbread,3899 4635 and for the continual8548 meat offering,4503 and for the continual8548 burnt offering,5930 of the sabbaths,7676 of the new moons,2320 for the set feasts,4150 and for the holy6944 things, and for the sin offerings2403 to make an atonement3722 for5921 Israel,3478 and for all3605 the work4399 of the house1004 of our God.430

34 And we cast the lots among5307 1486 the priests,3548 the Levites,3881 and the people,5971 for5921 the wood6086 offering,7133 to bring935 it into the house1004 of our God,430 after the houses1004 of our fathers,1 at times6256 appointed2163 year8141 by year,8141 to burn1197 upon5921 the altar4196 of the LORD3068 our God,430 as it is written3789 in the law: 8451

35 And to bring935 853 the firstfruits1061 of our ground,127 and the firstfruits1061 of all3605 fruit6529 of all3605 trees,6086 year8141 by year,8141 unto the house1004 of the LORD: 3068

36 Also the firstborn1060 of our sons,1121 and of our cattle,929 as it is written3789 in the law,8451 and the firstlings1062 of our herds1241 and of our flocks,6629 to bring935 to the house1004 of our God,430 unto the priests3548 that minister8334 in the house1004 of our God: 430

37 And that we should bring935 the firstfruits7225 of our dough,6182 and our offerings,8641 and the fruit6529 of all3605 manner of trees,6086 of wine8492 and of oil,3323 unto the priests,3548 to413 the chambers3957 of the house1004 of our God;430 and the tithes4643 of our ground127 unto the Levites,3881 that the same1992 Levites3881 might have the tithes6237 in all3605 the cities5892 of our tillage.5656

38 And the priest3548 the son1121 of Aaron175 shall be1961 with5973 the Levites,3881 when the Levites3881 take tithes:6237 and the Levites3881 shall bring up5927 853 the tithe4643 of the tithes4643 unto the house1004 of our God,430 to413 the chambers,3957 into the treasure214 house.1004

39 For3588 the children1121 of Israel3478 and the children1121 of Levi3878 shall bring935 853 the offering8641 of the corn,1715 of the new wine,8492 and the oil,3323 unto413 the chambers,3957 where8033 are the vessels3627 of the sanctuary,4720 and the priests3548 that minister,8334 and the porters,7778 and the singers:7891 and we will not3808 forsake5800 853 the house1004 of our God.430

Книга Неемии

Глава 10

Nehemiah

Chapter 10

1 Свои печати приложили правитель Неемия, сын Хахальи, а также Седекия,

1 Now those that sealed2856 5921 were, Nehemiah,5166 the Tirshatha,8660 the son1121 of Hachaliah,2446 and Zidkijah,6667

2 Серая, Азарья, Иеремия,

2 Seraiah,8304 Azariah,5838 Jeremiah,3414

3 Пашхур, Амарья, Малкия,

3 Pashur,6583 Amariah,568 Malchijah,4441

4 Хаттуш, Шеванья, Маллух,

4 Hattush,2407 Shebaniah,7645 Malluch,4409

5 Харим, Меремот, Авдий,

5 Harim,2766 Meremoth,4822 Obadiah,5662

6 Даниил, Гиннетон, Барух,

6 Daniel,1840 Ginnethon,1599 Baruch,1263

7 Мешуллам, Авия, Миямин,

7 Meshullam,4918 Abijah,29 Mijamin,4326

8 Маазья, Билгай и Шемая — это священники.

8 Maaziah,4590 Bilgai,1084 Shemaiah:8098 these428 were the priests.3548

9 Левиты: Иисус, сын Азаньи, Биннуй из рода Хенадада и Кадмиэль,

9 And the Levites:3881 both Jeshua3442 the son1121 of Azaniah,245 Binnui1131 of the sons4480 1121 of Henadad,2582 Kadmiel;6934

10 а также их собратья: Шеванья, Ходия, Келита, Пелая, Ханан,

10 And their brethren,251 Shebaniah,7645 Hodijah,1941 Kelita,7042 Pelaiah,6411 Hanan,2605

11 Михей, Рехов, Хашавья,

11 Micha,4316 Rehob,7340 Hashabiah,2811

12 Заккур, Шеревья, Шеванья,

12 Zaccur,2139 Sherebiah,8274 Shebaniah,7645

13 Ходия, Бани и Бенину.

13 Hodijah,1941 Bani,1137 Beninu.1148

14 Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Элам, Затту, Бани,

14 The chief7218 of the people;5971 Parosh,6551 Pahath-moab,6355 Elam,5867 Zatthu,2240 Bani,1137

15 Бунни, Азгад, Бевай,

15 Bunni,1138 Azgad,5803 Bebai,893

16 Адония, Бигвай, Адин,

16 Adonijah,138 Bigvai,902 Adin,5720

17 Атер, Езекия, Аззур,

17 Ater,333 Hizkijah,2396 Azzur,5809

18 Ходия, Хашум, Бецай,

18 Hodijah,1941 Hashum,2828 Bezai,1209

19 Хариф, Анатот, Невай,

19 Hariph,2756 Anathoth,6068 Nebai,5109

20 Магпиаш, Мешуллам, Хезир,

20 Magpiash,4047 Meshullam,4918 Hezir,2387

21 Мешезавэль, Цадок, Яддуа,

21 Meshezabeel,4898 Zadok,6659 Jaddua,3037

22 Пелатья, Ханан, Аная,

22 Pelatiah,6410 Hanan,2605 Anaiah,6043

23 Осия, Хананья, Хашшув,

23 Hoshea,1954 Hananiah,2608 Hashub,2815

24 Халлохеш, Пильха, Шовек,

24 Hallohesh,3873 Pileha,6401 Shobek,7733

25 Рехум, Хашавна, Маасея,

25 Rehum,7348 Hashabnah,2812 Maaseiah,4641

26 Ахия, Ханан, Анан,

26 And Ahijah,281 Hanan,2605 Anan,6052

27 Маллух, Харим и Баана.

27 Malluch,4409 Harim,2766 Baanah.1196

28 Весь остальной народ: священники, левиты, привратники, певцы, храмовые служители, все, кто отделился от других народов и решил соблюдать Божий Закон, — все они вместе с женами и взрослыми сыновьями и дочерьми, способными понимать,

28 And the rest7605 of the people,5971 the priests,3548 the Levites,3881 the porters,7778 the singers,7891 the Nethinims,5411 and all3605 they that had separated themselves914 from the people4480 5971 of the lands776 unto413 the law8451 of God,430 their wives,802 their sons,1121 and their daughters,1323 every3605 one having knowledge,3045 and having understanding;995

29 поддержали своих знатных собратьев и принесли клятвенный обет поступать по Божьему Закону, данному через слугу Божьего Моисея, соблюдая и исполняя заповеди ГОСПОДА, Владыки нашего, храня Его установления и выполняя Его предписания.

29 They cleaved2388 to5921 their brethren,251 their nobles,117 and entered935 into a curse,423 and into an oath,7621 to walk1980 in God's430 law,8451 which834 was given5414 by3027 Moses4872 the servant5650 of God,430 and to observe8104 and do6213 853 all3605 the commandments4687 of the LORD3068 our Lord,113 and his judgments4941 and his statutes;2706

30 Мы поклялись не отдавать своих дочерей в жены другим народам и не брать их дочерей в жены своим сыновьям;

30 And that834 we would not3808 give5414 our daughters1323 unto the people5971 of the land,776 nor3808 take3947 their daughters1323 for our sons: 1121

31 не покупать у других народов товары или зерно в субботу и в иной священный день, если те приедут торговать в субботу; не возделывать землю каждый седьмой год и прощать долги.

31 And if the people5971 of the land776 bring935 853 ware4728 or any3605 victuals7668 on the sabbath7676 day3117 to sell,4376 that we would not3808 buy3947 it of4480 them on the sabbath,7676 or on the holy6944 day:3117 and that we would leave5203 853 the seventh7637 year,8141 and the exaction4855 of every3605 debt.3027

32 Мы обязались ежегодно давать по трети шекеля на служение в Храме Бога нашего:

32 Also we made5975 ordinances4687 for5921 us, to charge5414 ourselves5921 yearly8141 with the third part7992 of a shekel8255 for the service5656 of the house1004 of our God;430

33 на священные хлебы, что кладут пред Богом, на ежедневно приносимые хлебные дары и ежедневные всесожжения, на жертвы по субботам, в новолуния и праздники, на святыни и на жертвы за грех для восстановления единения Израиля с Богом и на всё, что делается в Храме Бога нашего.

33 For the shewbread,3899 4635 and for the continual8548 meat offering,4503 and for the continual8548 burnt offering,5930 of the sabbaths,7676 of the new moons,2320 for the set feasts,4150 and for the holy6944 things, and for the sin offerings2403 to make an atonement3722 for5921 Israel,3478 and for all3605 the work4399 of the house1004 of our God.430

34 Мы: священники, левиты, народ — по жребию определили, кто будет доставлять дрова в Храм Бога нашего, чтобы поддерживать огонь на жертвеннике ГОСПОДА, Бога нашего, как и записано в Законе, — из года в год каждый из родов в назначенное ему время.

34 And we cast the lots among5307 1486 the priests,3548 the Levites,3881 and the people,5971 for5921 the wood6086 offering,7133 to bring935 it into the house1004 of our God,430 after the houses1004 of our fathers,1 at times6256 appointed2163 year8141 by year,8141 to burn1197 upon5921 the altar4196 of the LORD3068 our God,430 as it is written3789 in the law: 8451

35 Мы обязались ежегодно приносить первые плоды урожая и первые плоды со всех плодовых деревьев в Храм ГОСПОДЕНЬ,

35 And to bring935 853 the firstfruits1061 of our ground,127 and the firstfruits1061 of all3605 fruit6529 of all3605 trees,6086 year8141 by year,8141 unto the house1004 of the LORD: 3068

36 приводить первенцев, сыновей своих, в Храм Бога нашего и приносить священникам, служащим в Храме Бога нашего, первый приплод наших стад и отар, как и записано в Законе;

36 Also the firstborn1060 of our sons,1121 and of our cattle,929 as it is written3789 in the law,8451 and the firstlings1062 of our herds1241 and of our flocks,6629 to bring935 to the house1004 of our God,430 unto the priests3548 that minister8334 in the house1004 of our God: 430

37 отдавать самую отборную муку и плоды наших плодовых деревьев, молодое вино и оливковое масло как наше приношение священникам в храмовые хранилища, а десятину от урожая — левитам. Левиты будут собирать десятину во всех городах, где мы возделываем землю,

37 And that we should bring935 the firstfruits7225 of our dough,6182 and our offerings,8641 and the fruit6529 of all3605 manner of trees,6086 of wine8492 and of oil,3323 unto the priests,3548 to413 the chambers3957 of the house1004 of our God;430 and the tithes4643 of our ground127 unto the Levites,3881 that the same1992 Levites3881 might have the tithes6237 in all3605 the cities5892 of our tillage.5656

38 и при левитах во время сбора десятины будет священник из потомков Аарона. Левиты также должны будут приносить десятину от этой десятины в хранилища Храма Бога нашего и кладовые.

38 And the priest3548 the son1121 of Aaron175 shall be1961 with5973 the Levites,3881 when the Levites3881 take tithes:6237 and the Levites3881 shall bring up5927 853 the tithe4643 of the tithes4643 unto the house1004 of our God,430 to413 the chambers,3957 into the treasure214 house.1004

39 Израильтяне и потомки Левия будут доставлять в эти хранилища приношения зерном, молодым вином, оливковым маслом, и там же будет храниться утварь Святилища — что нужно священникам для служения, привратникам и певцам. Мы не оставим в запустении Храм Бога нашего!

39 For3588 the children1121 of Israel3478 and the children1121 of Levi3878 shall bring935 853 the offering8641 of the corn,1715 of the new wine,8492 and the oil,3323 unto413 the chambers,3957 where8033 are the vessels3627 of the sanctuary,4720 and the priests3548 that minister,8334 and the porters,7778 and the singers:7891 and we will not3808 forsake5800 853 the house1004 of our God.430