Пророк ОсияГлава 13 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
何西阿書第13章 |
1 昔以色列族中、惟以法蓮爲最著、出一言而衆懾、後崇巴力、蹈愆尤、大權旁落、 |
2 今爲惡益甚、匠人以巧捷之技、鎔銀鑄像、祭司命衆、敬彼犢像、接吻以爲禮、 |
3 故彼必若朝雲、立見其散、又若晨露、立見其晞、若穀場之糠、爲颶風飄揚、猶之炊烟、騰於牖外。 |
4 昔斯民出自埃及、我耶和華爲爾上帝、我外無他救主、爾當勿崇他上帝、 |
5 昔在曠野無水之地、我垂顧爾、 |
6 我養斯民、使得果腹、遂驕其志、忘我弗顧、 |
7 故我遇斯民、若獅若豹、伏視眈眈、 |
8 我必蒞臨、若喪子之熊、我必毀其胞絡、若牝獅吞噬其肉、若野獸斷傷其體、 |
9 以色列族乎、爾自取戾、惟望可得救、 |
10 昔爾求我、欲得王公、護爾城邑、今爾王安在、士師安在、 |
11 爾國之王、我怒而立之、復怒而廢之、 |
12 以法蓮之罪、我心誌之、無時或忘、 |
13 彼必艱辛、譬彼產婦、分娩甚難、譬彼嬰孩、濡滯於子宮之間、不知其危、 |
14 我將援之於陰府、脫之於死亡、消死亡之害、免陰府之災、不易此志、 |
15 以法蓮雖在昆弟之中、最爲昌熾、我耶和華必使東風來自曠野、使其泉源立涸、彼之寶器、盡爲敵虜、 |
Пророк ОсияГлава 13 |
何西阿書第13章 |
1 |
1 昔以色列族中、惟以法蓮爲最著、出一言而衆懾、後崇巴力、蹈愆尤、大權旁落、 |
2 |
2 今爲惡益甚、匠人以巧捷之技、鎔銀鑄像、祭司命衆、敬彼犢像、接吻以爲禮、 |
3 |
3 故彼必若朝雲、立見其散、又若晨露、立見其晞、若穀場之糠、爲颶風飄揚、猶之炊烟、騰於牖外。 |
4 |
4 昔斯民出自埃及、我耶和華爲爾上帝、我外無他救主、爾當勿崇他上帝、 |
5 |
5 昔在曠野無水之地、我垂顧爾、 |
6 |
6 我養斯民、使得果腹、遂驕其志、忘我弗顧、 |
7 |
7 故我遇斯民、若獅若豹、伏視眈眈、 |
8 |
8 我必蒞臨、若喪子之熊、我必毀其胞絡、若牝獅吞噬其肉、若野獸斷傷其體、 |
9 |
9 以色列族乎、爾自取戾、惟望可得救、 |
10 |
10 昔爾求我、欲得王公、護爾城邑、今爾王安在、士師安在、 |
11 |
11 爾國之王、我怒而立之、復怒而廢之、 |
12 |
12 以法蓮之罪、我心誌之、無時或忘、 |
13 |
13 彼必艱辛、譬彼產婦、分娩甚難、譬彼嬰孩、濡滯於子宮之間、不知其危、 |
14 |
14 我將援之於陰府、脫之於死亡、消死亡之害、免陰府之災、不易此志、 |
15 |
15 以法蓮雖在昆弟之中、最爲昌熾、我耶和華必使東風來自曠野、使其泉源立涸、彼之寶器、盡爲敵虜、 |