Забур

Песнь 24

1 К Тебе, Вечный, возношу я душу мою,

2 на Тебя, мой Бог, уповаю.Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать.

3 Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек,но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.

4 Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.

5 Наставь меня в Твоей истине, научи меня, потому что Ты – Бог моего спасения, и я всегда на Тебя надеюсь.

6 Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.

7 Не вспоминай грехов моей юности и проступков моих.По милости Твоей вспомни меня, потому что Ты благ, Вечный.

8 Вечный благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.

9 Направляет Он кротких к правде и учит их путям Своим.

10 Все пути Вечного – любовь и верность к хранящим условия Его соглашения.

11 Ради имени Твоего, Вечный, прости вину мою, хоть она и велика.

12 Кто есть человек, боящийся Вечного? Вечный укажет ему, какой путь избрать.

13 Он будет жить в благополучии, и потомки его унаследуют землю.

14 Совет Вечного – для тех, кто Его боится; Он им открывает Своё соглашение.

15 Глаза мои всегда обращены к Вечному, ведь это Он извлекает ноги мои из сети.

16 Взгляни на меня и будь милостив, ведь я одинок и измучен.

17 Скорби сердца моего умножились – спаси меня от моей беды.

18 Посмотри на моё горе и муки, и прости все мои грехи.

19 Посмотри, как много моих врагов, какой лютой ненавистью ненавидят меня!

20 Сбереги мою жизнь и избавь меня; от позора меня спаси, ведь я на Тебя уповаю.

21 Пусть хранят меня непорочность и праведность, ведь я на Тебя надеюсь.

22 Всевышний, избавь Исраил от всех его горестей!

Der Psalter

Psalm 24

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Die3427 Erde776 ist4393 des HErrn3068, und was drinnen ist, der Erdboden8398, und was drauf wohnet.

2 Denn er hat3559 ihn an die Meere3220 gegründet3245 und an den Wassern5104 bereitet.

3 Wer wird auf5927 des HErrn3068 Berg2022 gehen? und wer wird stehen6965 an seiner heiligen6944 Stätte4725?

4 Der5315 unschuldige5355 Hände3709 hat und reines1249 Herzens3824 ist5375; der nicht7723 Lust hat zu loser Lehre und schwöret7650 nicht fälschlich4820.

5 Der wird den Segen1293 vom HErrn3068 empfahen und Gerechtigkeit6666 von dem GOtt430 seines Heils3468.

6 Das ist das Geschlecht1755, das nach ihm fraget1875, das da suchet1245 dein Antlitz6440, Jakob3290. Sela5542.

7 Machet5375 die5769 Tore7218 weit8179 und935 die Türen6607 in der Welt hoch5375, daß der König4428 der Ehren3519 einziehe!

8 Wer ist derselbe König4428 der Ehren3519? Es ist der HErr3068, stark5808 und3068 mächtig1368, der HErr1368, mächtig im Streit4421.

9 Machet5375 die5769 Tore7218 weit8179 und935 die Türen6607 in der Welt hoch5375, daß der König4428 der Ehren3519 einziehe!

10 Wer ist derselbe König4428 der Ehren3519? Es ist der HErr3068 Zebaoth6635, er ist der König4428 der Ehren3519. Sela5542.

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Забур

Песнь 24

Der Psalter

Psalm 24

1 К Тебе, Вечный, возношу я душу мою,

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Die3427 Erde776 ist4393 des HErrn3068, und was drinnen ist, der Erdboden8398, und was drauf wohnet.

2 на Тебя, мой Бог, уповаю.Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать.

2 Denn er hat3559 ihn an die Meere3220 gegründet3245 und an den Wassern5104 bereitet.

3 Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек,но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.

3 Wer wird auf5927 des HErrn3068 Berg2022 gehen? und wer wird stehen6965 an seiner heiligen6944 Stätte4725?

4 Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.

4 Der5315 unschuldige5355 Hände3709 hat und reines1249 Herzens3824 ist5375; der nicht7723 Lust hat zu loser Lehre und schwöret7650 nicht fälschlich4820.

5 Наставь меня в Твоей истине, научи меня, потому что Ты – Бог моего спасения, и я всегда на Тебя надеюсь.

5 Der wird den Segen1293 vom HErrn3068 empfahen und Gerechtigkeit6666 von dem GOtt430 seines Heils3468.

6 Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.

6 Das ist das Geschlecht1755, das nach ihm fraget1875, das da suchet1245 dein Antlitz6440, Jakob3290. Sela5542.

7 Не вспоминай грехов моей юности и проступков моих.По милости Твоей вспомни меня, потому что Ты благ, Вечный.

7 Machet5375 die5769 Tore7218 weit8179 und935 die Türen6607 in der Welt hoch5375, daß der König4428 der Ehren3519 einziehe!

8 Вечный благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.

8 Wer ist derselbe König4428 der Ehren3519? Es ist der HErr3068, stark5808 und3068 mächtig1368, der HErr1368, mächtig im Streit4421.

9 Направляет Он кротких к правде и учит их путям Своим.

9 Machet5375 die5769 Tore7218 weit8179 und935 die Türen6607 in der Welt hoch5375, daß der König4428 der Ehren3519 einziehe!

10 Все пути Вечного – любовь и верность к хранящим условия Его соглашения.

10 Wer ist derselbe König4428 der Ehren3519? Es ist der HErr3068 Zebaoth6635, er ist der König4428 der Ehren3519. Sela5542.

11 Ради имени Твоего, Вечный, прости вину мою, хоть она и велика.

11

12 Кто есть человек, боящийся Вечного? Вечный укажет ему, какой путь избрать.

12

13 Он будет жить в благополучии, и потомки его унаследуют землю.

13

14 Совет Вечного – для тех, кто Его боится; Он им открывает Своё соглашение.

14

15 Глаза мои всегда обращены к Вечному, ведь это Он извлекает ноги мои из сети.

15

16 Взгляни на меня и будь милостив, ведь я одинок и измучен.

16

17 Скорби сердца моего умножились – спаси меня от моей беды.

17

18 Посмотри на моё горе и муки, и прости все мои грехи.

18

19 Посмотри, как много моих врагов, какой лютой ненавистью ненавидят меня!

19

20 Сбереги мою жизнь и избавь меня; от позора меня спаси, ведь я на Тебя уповаю.

20

21 Пусть хранят меня непорочность и праведность, ведь я на Тебя надеюсь.

21

22 Всевышний, избавь Исраил от всех его горестей!

22