Радостная Весть Исы Масиха в изложении Иохана

Глава 14

1 – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня.

2 В доме Моего Отца много комнат, и если бы это было не так, то разве Я сказал бы вам: «Я иду приготовить место для вас»?

3 И если сейчас Я пойду и приготовлю вам место, то после вернусь и возьму вас к Себе, чтобы и вы были там, где Я.

4 Вы знаете путь туда, куда Я иду.

5 Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь?

6 Иса ответил: – Я есть путь, истина и жизнь. Никто не приходит к Отцу, как только через Меня.

7 Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.

8 Филипп сказал: – Повелитель, покажи нам Отца, и этого нам будет достаточно.

9 Иса ответил: – Неужели ты не знаешь Меня, Филипп? Ведь Я уже столько времени среди вас! Кто видел Меня, тот видел и Отца. Как ты можешь говорить: «Покажи нам Отца»?

10 Неужели вы не верите, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые Я вам говорю, не Мои слова. Это Отец, Который живёт во Мне, совершает Свою работу.

11 Верьте Мне, когда Я говорю, что Я в Отце и Отец во Мне, или верьте, по крайней мере, по Моим делам.

12 Говорю вам истину, кто верит в Меня, тот сможет делать то, что Я делаю. Он сможет сделать ещё больше, потому что Я возвращаюсь к Отцу.

13 Я сделаю всё, чего бы вы ни попросили во имя Моё, чтобы Отец был прославлен через Сына.

14 Чего ни попросите во имя Моё, Я то сделаю.

15 – Если вы любите Меня, то будете исполнять Мои повеления.

16 Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника, . Который будет с вами всегда, –

17 Духа истины. Мир не может принять Его, потому что не видит Его и не знает Его. Но вы знаете Его, потому что Он живёт с вами и в вас будет.

18 Я не оставлю вас сиротами, Я вернусь к вам. .

19 Ещё недолго, и мир Меня больше не увидит, но вы будете видеть Меня. Я живу, и поэтому вы тоже будете жить.

20 В тот день вы узнаете, что Я в Моём Отце, а вы во Мне, и Я в вас.

21 Кто хранит Мои повеления и исполняет их, тот и любит Меня. Того, кто любит Меня, полюбит Мой Отец, и Я тоже буду любить его и открою Себя ему.

22 Тогда Иуда (не Искариот) сказал: – Повелитель, но почему Ты хочешь открыть Себя только нам, а не всему миру?

23 Иса ответил: – Кто любит Меня, тот будет соблюдать слово Моё, и того полюбит Мой Отец, к тому Мы придём и будем жить у него.

24 Тот, кто Меня не любит, не будет и соблюдать слов Моих. Слово же, которое вы слышите, – не Моё, оно принадлежит пославшему Меня Отцу.

25 Всё это Я сказал вам, пока ещё нахожусь с вами.

26 Заступник же, Святой Дух, Которого Отец пошлёт вам во имя Моё, научит вас всему и напомнит вам всё, о чём Я вам говорил.

27 Я оставляю вам мир. Мой мир Я даю вам. Я даю вам не так, как даёт этот грешный мир. Пусть ничто не тревожит ваше сердце. Не бойтесь!

28 Вы слышали, что Я сказал вам: «Я ухожу от вас, но Я опять возвращусь к вам». Если бы вы любили Меня, то радовались бы тому, что Я иду к Отцу, потому что Отец больше Меня.

29 Говорю вам обо всём заранее, чтобы, когда это произойдёт, вы поверили Мне.

30 Больше Я уже не буду говорить вам, потому что приближается сатана, князь этого греховного мира. У него нет власти надо Мной,

31 но мир должен узнать, что Я люблю Отца и что Я делаю то, что Отец Мне повелел. Вставайте, пойдём отсюда.

John

Chapter 14

1 LET not your heart be troubled; believe in God, and believe in me also.

2 In my Father's house there are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going to prepare a place for you.

3 And if I go and prepare a place for you, I will come again, and take you to me, so that where I am, you may be also.

4 You know where I am going, and you know the way.

5 Thomas said to him, Our Lord, we do not know where you are going, and how can we know the way?

6 Jesus said to him, I am the way, and the truth, and the life; no man comes to my Father except by me.

7 If you had known me, you would have known my Father also; from henceforth you know him and you have seen him.

8 Philip said to him, Our Lord, show us the Father, and that is enough for us.

9 Jesus said to him, All this time I have been with you, and yet you do not know me, Philip? he who sees me, has seen the Father; and how do you say, Show us the Father?

10 Do you not believe that I am with my Father and my Father is with me? * the words that I speak, I do not speak of myself; but my Father who abides with me, he does these works.

11 Believe that I am with my Father, and my Father is with me; and if not, believe because of the works.

12 Truly, truly, I say to you, He who believes in me, the works which I do he shall do also; even greater than these things he shall do, because I am going to my Father.

13 And whatever you ask in my name, I will do it for you, so that the Father may be glorified through his Son.

14 If you ask me in my own name, I will do it.

15 If you love me, then obey my commandments.

16 And I will ask of my Father, and he will give you another Comforter, to be with you for ever;

17 Even the Spirit of the truth; whom the world cannot receive, because it has not seen him, and does not know him; but you know him because he abides with you, and is in you.

18 I will not leave you orphans, for I will come to you after a little while.

19 And the world will not see me, but you will see me; because I live, you also shall live.

20 In that day you will know that I am with my Father, and you are with me, and I am with you.

21 He who has my commandments with him and obeys them, he is the one who loves me; he who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and reveal myself to him.

22 Judas (not of Iscariot) said to him, My Lord, why is it that you will reveal yourself to us, and not to the world?

23 Jesus answered and said to him, He who loves me, keeps my word; and my Father will love him, and we will come to him, and make a place of abode with him.

24 But he who does not love me, does not keep my word; and this word which you hear, is not mine own, but the Father's who sent me.

25 I have spoken these things to you, while I am with you.

26 But the Comforter, the Holy Spirit, whom my Father will send in my name, he will teach you everything, and remind you of everything which I tell you.

27 Peace I leave with you; my own peace I give you; not as the world gives, I give to you. Let not your heart be troubled, and do not be afraid.

28 You heard that I told you, I am going away, and I will come to you. If you loved me, you would rejoice because I am going to my Father; for my Father is greater than I.

29 And now behold, I have told you before it happens, so that when it does happen, you may believe.

30 Hereafter I will not talk much with you; for the prince of this world comes; and yet he has nothing against me.

31 But that the world may know that I love my Father, and as my Father has commanded me, so I do. Arise, let us go away from here.

Радостная Весть Исы Масиха в изложении Иохана

Глава 14

John

Chapter 14

1 – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня.

1 LET not your heart be troubled; believe in God, and believe in me also.

2 В доме Моего Отца много комнат, и если бы это было не так, то разве Я сказал бы вам: «Я иду приготовить место для вас»?

2 In my Father's house there are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going to prepare a place for you.

3 И если сейчас Я пойду и приготовлю вам место, то после вернусь и возьму вас к Себе, чтобы и вы были там, где Я.

3 And if I go and prepare a place for you, I will come again, and take you to me, so that where I am, you may be also.

4 Вы знаете путь туда, куда Я иду.

4 You know where I am going, and you know the way.

5 Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь?

5 Thomas said to him, Our Lord, we do not know where you are going, and how can we know the way?

6 Иса ответил: – Я есть путь, истина и жизнь. Никто не приходит к Отцу, как только через Меня.

6 Jesus said to him, I am the way, and the truth, and the life; no man comes to my Father except by me.

7 Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.

7 If you had known me, you would have known my Father also; from henceforth you know him and you have seen him.

8 Филипп сказал: – Повелитель, покажи нам Отца, и этого нам будет достаточно.

8 Philip said to him, Our Lord, show us the Father, and that is enough for us.

9 Иса ответил: – Неужели ты не знаешь Меня, Филипп? Ведь Я уже столько времени среди вас! Кто видел Меня, тот видел и Отца. Как ты можешь говорить: «Покажи нам Отца»?

9 Jesus said to him, All this time I have been with you, and yet you do not know me, Philip? he who sees me, has seen the Father; and how do you say, Show us the Father?

10 Неужели вы не верите, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые Я вам говорю, не Мои слова. Это Отец, Который живёт во Мне, совершает Свою работу.

10 Do you not believe that I am with my Father and my Father is with me? * the words that I speak, I do not speak of myself; but my Father who abides with me, he does these works.

11 Верьте Мне, когда Я говорю, что Я в Отце и Отец во Мне, или верьте, по крайней мере, по Моим делам.

11 Believe that I am with my Father, and my Father is with me; and if not, believe because of the works.

12 Говорю вам истину, кто верит в Меня, тот сможет делать то, что Я делаю. Он сможет сделать ещё больше, потому что Я возвращаюсь к Отцу.

12 Truly, truly, I say to you, He who believes in me, the works which I do he shall do also; even greater than these things he shall do, because I am going to my Father.

13 Я сделаю всё, чего бы вы ни попросили во имя Моё, чтобы Отец был прославлен через Сына.

13 And whatever you ask in my name, I will do it for you, so that the Father may be glorified through his Son.

14 Чего ни попросите во имя Моё, Я то сделаю.

14 If you ask me in my own name, I will do it.

15 – Если вы любите Меня, то будете исполнять Мои повеления.

15 If you love me, then obey my commandments.

16 Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника, . Который будет с вами всегда, –

16 And I will ask of my Father, and he will give you another Comforter, to be with you for ever;

17 Духа истины. Мир не может принять Его, потому что не видит Его и не знает Его. Но вы знаете Его, потому что Он живёт с вами и в вас будет.

17 Even the Spirit of the truth; whom the world cannot receive, because it has not seen him, and does not know him; but you know him because he abides with you, and is in you.

18 Я не оставлю вас сиротами, Я вернусь к вам. .

18 I will not leave you orphans, for I will come to you after a little while.

19 Ещё недолго, и мир Меня больше не увидит, но вы будете видеть Меня. Я живу, и поэтому вы тоже будете жить.

19 And the world will not see me, but you will see me; because I live, you also shall live.

20 В тот день вы узнаете, что Я в Моём Отце, а вы во Мне, и Я в вас.

20 In that day you will know that I am with my Father, and you are with me, and I am with you.

21 Кто хранит Мои повеления и исполняет их, тот и любит Меня. Того, кто любит Меня, полюбит Мой Отец, и Я тоже буду любить его и открою Себя ему.

21 He who has my commandments with him and obeys them, he is the one who loves me; he who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and reveal myself to him.

22 Тогда Иуда (не Искариот) сказал: – Повелитель, но почему Ты хочешь открыть Себя только нам, а не всему миру?

22 Judas (not of Iscariot) said to him, My Lord, why is it that you will reveal yourself to us, and not to the world?

23 Иса ответил: – Кто любит Меня, тот будет соблюдать слово Моё, и того полюбит Мой Отец, к тому Мы придём и будем жить у него.

23 Jesus answered and said to him, He who loves me, keeps my word; and my Father will love him, and we will come to him, and make a place of abode with him.

24 Тот, кто Меня не любит, не будет и соблюдать слов Моих. Слово же, которое вы слышите, – не Моё, оно принадлежит пославшему Меня Отцу.

24 But he who does not love me, does not keep my word; and this word which you hear, is not mine own, but the Father's who sent me.

25 Всё это Я сказал вам, пока ещё нахожусь с вами.

25 I have spoken these things to you, while I am with you.

26 Заступник же, Святой Дух, Которого Отец пошлёт вам во имя Моё, научит вас всему и напомнит вам всё, о чём Я вам говорил.

26 But the Comforter, the Holy Spirit, whom my Father will send in my name, he will teach you everything, and remind you of everything which I tell you.

27 Я оставляю вам мир. Мой мир Я даю вам. Я даю вам не так, как даёт этот грешный мир. Пусть ничто не тревожит ваше сердце. Не бойтесь!

27 Peace I leave with you; my own peace I give you; not as the world gives, I give to you. Let not your heart be troubled, and do not be afraid.

28 Вы слышали, что Я сказал вам: «Я ухожу от вас, но Я опять возвращусь к вам». Если бы вы любили Меня, то радовались бы тому, что Я иду к Отцу, потому что Отец больше Меня.

28 You heard that I told you, I am going away, and I will come to you. If you loved me, you would rejoice because I am going to my Father; for my Father is greater than I.

29 Говорю вам обо всём заранее, чтобы, когда это произойдёт, вы поверили Мне.

29 And now behold, I have told you before it happens, so that when it does happen, you may believe.

30 Больше Я уже не буду говорить вам, потому что приближается сатана, князь этого греховного мира. У него нет власти надо Мной,

30 Hereafter I will not talk much with you; for the prince of this world comes; and yet he has nothing against me.

31 но мир должен узнать, что Я люблю Отца и что Я делаю то, что Отец Мне повелел. Вставайте, пойдём отсюда.

31 But that the world may know that I love my Father, and as my Father has commanded me, so I do. Arise, let us go away from here.