Мудрые изречения Сулеймана

Глава 13

1 Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упрёков не слушает.

2 Человек пожинает хороший плод сказанных им речей, а коварные тяготеют к жестокости.

3 Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.

4 Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.

5 Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.

6 Праведность хранит тех, чей путь непорочен, а нечестие губит грешника.

7 Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат.

8 Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто.

9 Жизнь праведных, как весело горящий свет, а жизнь нечестивых, как гаснущий светильник.

10 Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость – у тех, кто внимает советам.

11 Тает богатство, что быстро нажито, . а копящий мало-помалу накопит много.

12 Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.

13 Презирающий наставление сам себе вредит, а чтущий повеление будет вознаграждён.

14 Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти.

15 Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров. .

16 Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость.

17 Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.

18 Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упрёку почтят.

19 Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.

20 Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.

21 Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных.

22 Добрый человек оставит наследство даже внукам своим, а богатство грешных копится для праведных.

23 Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай.

24 Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает.

25 Праведный досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.

Proverbs

Chapter 13

1 WISE son hears his father's instructions; but an evil son does not listen to rebuke.

2 A good man shall be satisfied with the fruit of his mouth; but the souls of the wicked shall perish.

3 He who guards his mouth keeps his life; he who speaks too much shall bring ruin upon himself.

4 A sluggard is always craving; but the soul of the diligent shall be enriched.

5 A righteous man hates lying; but a wicked man is loathsome, and shall be ashamed and confounded.

6 Righteousness keeps him that is upright in his way; but wickedness overthrows the sinner.

7 There are some who pretend to be rich, yet have nothing; there are others who pretend to be poor, yet have great riches.

8 The ransom of a man's life is his riches; but the poor ignores a rebuke.

9 The light of the righteous shall rejoice; but the lamp of the wicked shall be put out.

10 A wicked man commits shameful things; but with the well-advised is wisdom.

11 Wealth acquired unjustly will diminish; but he who gathers justly shall increase his wealth.

12 Blessed is the man who is willing to help; more blessed is he than he who merely rests in hope, as a tree of life he bears fruit.

13 He who despises counsel shall be destroyed by it; but he who fears the commandment shall be spared. A deceitful man shall not benefit; but a wise man whose works are good shall prosper.

14 The law of the wise is a fountain of life to those who depart from the snares of death.

15 Good understanding brings mercy; but the way of transgressors leads to destruction.

16 Every prudent man deals wisely; but a fool speaks foolishness.

17 A wicked messenger falls into mischief; but a faithful ambassador is a healer.

18 Poverty and shame shall be to him who refuses instruction; but he who regards reproof shall be honored.

19 A noble desire is sweet to the soul; but the abomination of the wicked is far away from knowledge.

20 He who walks with wise men shall be wise; but a companion of fools shall suffer harm.

21 Evil pursues sinners; but to the righteous good shall be repaid.

22 A good man leaves an inheritance to his children's children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.

23 Those who do not understand the manner of life are destroyed by riches; yea, many men are destroyed completely.

24 He who spares his rod hates his son; but he who loves his son disciplines him diligently.

25 The righteous man eats and is satisfied; but the belly of the wicked shall want.

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 13

Proverbs

Chapter 13

1 Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упрёков не слушает.

1 WISE son hears his father's instructions; but an evil son does not listen to rebuke.

2 Человек пожинает хороший плод сказанных им речей, а коварные тяготеют к жестокости.

2 A good man shall be satisfied with the fruit of his mouth; but the souls of the wicked shall perish.

3 Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.

3 He who guards his mouth keeps his life; he who speaks too much shall bring ruin upon himself.

4 Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.

4 A sluggard is always craving; but the soul of the diligent shall be enriched.

5 Праведные ненавидят ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.

5 A righteous man hates lying; but a wicked man is loathsome, and shall be ashamed and confounded.

6 Праведность хранит тех, чей путь непорочен, а нечестие губит грешника.

6 Righteousness keeps him that is upright in his way; but wickedness overthrows the sinner.

7 Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат.

7 There are some who pretend to be rich, yet have nothing; there are others who pretend to be poor, yet have great riches.

8 Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто.

8 The ransom of a man's life is his riches; but the poor ignores a rebuke.

9 Жизнь праведных, как весело горящий свет, а жизнь нечестивых, как гаснущий светильник.

9 The light of the righteous shall rejoice; but the lamp of the wicked shall be put out.

10 Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость – у тех, кто внимает советам.

10 A wicked man commits shameful things; but with the well-advised is wisdom.

11 Тает богатство, что быстро нажито, . а копящий мало-помалу накопит много.

11 Wealth acquired unjustly will diminish; but he who gathers justly shall increase his wealth.

12 Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни.

12 Blessed is the man who is willing to help; more blessed is he than he who merely rests in hope, as a tree of life he bears fruit.

13 Презирающий наставление сам себе вредит, а чтущий повеление будет вознаграждён.

13 He who despises counsel shall be destroyed by it; but he who fears the commandment shall be spared. A deceitful man shall not benefit; but a wise man whose works are good shall prosper.

14 Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти.

14 The law of the wise is a fountain of life to those who depart from the snares of death.

15 Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров. .

15 Good understanding brings mercy; but the way of transgressors leads to destruction.

16 Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость.

16 Every prudent man deals wisely; but a fool speaks foolishness.

17 Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.

17 A wicked messenger falls into mischief; but a faithful ambassador is a healer.

18 Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упрёку почтят.

18 Poverty and shame shall be to him who refuses instruction; but he who regards reproof shall be honored.

19 Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.

19 A noble desire is sweet to the soul; but the abomination of the wicked is far away from knowledge.

20 Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадёт в беду.

20 He who walks with wise men shall be wise; but a companion of fools shall suffer harm.

21 Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных.

21 Evil pursues sinners; but to the righteous good shall be repaid.

22 Добрый человек оставит наследство даже внукам своим, а богатство грешных копится для праведных.

22 A good man leaves an inheritance to his children's children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.

23 Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай.

23 Those who do not understand the manner of life are destroyed by riches; yea, many men are destroyed completely.

24 Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает.

24 He who spares his rod hates his son; but he who loves his son disciplines him diligently.

25 Праведный досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.

25 The righteous man eats and is satisfied; but the belly of the wicked shall want.