Книга ЕздрыГлава 1 |
1 |
2 |
3 Кто из вас, из всего народа Его, желает идти туда, тот пусть идет в Иерусалим, что в Иудее (Бог его да будет с ним), и пусть строит дом Иеговы, Бога Израилева, того Бога, Который в Иерусалиме. |
4 И всех оставшихся во всех местах, где они живут, местные жители пусть снабжают серебром и золотом и другим имуществом, скотом и добровольным подаянием для дома Божия, который в Иерусалиме. |
5 И встали главы поколений Иудиных и Вениаминовых, священники и левиты, всяк, в ком возбудил Бог дух, пойти строить дом Иеговы, который в Иерусалиме. |
6 И все, среди которых они находились, в пособие им, давали серебряные сосуды, золото и другое имущество, скот и дорогие вещи, не считая всякого усердствовавшего для храма. |
7 |
8 Выдал их Кир, царь Персидский, рукою Митредата казнохранителя, который счетом сдал их Шешбацару, главноначальствующему у Иуды. |
9 |
10 |
11 |
Das Buch EsraKapitel 1 |
1 Im ersten |
2 So spricht |
3 Wer nun unter euch seines Volks |
4 Und wer noch übrig |
5 Da machten sich |
6 Und alle, die um sie |
7 Und der König |
8 Aber Kores |
9 Und dies ist ihre Zahl |
10 dreißig |
11 daß aller Gefäße |
Книга ЕздрыГлава 1 |
Das Buch EsraKapitel 1 |
1 |
1 Im ersten |
2 |
2 So spricht |
3 Кто из вас, из всего народа Его, желает идти туда, тот пусть идет в Иерусалим, что в Иудее (Бог его да будет с ним), и пусть строит дом Иеговы, Бога Израилева, того Бога, Который в Иерусалиме. |
3 Wer nun unter euch seines Volks |
4 И всех оставшихся во всех местах, где они живут, местные жители пусть снабжают серебром и золотом и другим имуществом, скотом и добровольным подаянием для дома Божия, который в Иерусалиме. |
4 Und wer noch übrig |
5 И встали главы поколений Иудиных и Вениаминовых, священники и левиты, всяк, в ком возбудил Бог дух, пойти строить дом Иеговы, который в Иерусалиме. |
5 Da machten sich |
6 И все, среди которых они находились, в пособие им, давали серебряные сосуды, золото и другое имущество, скот и дорогие вещи, не считая всякого усердствовавшего для храма. |
6 Und alle, die um sie |
7 |
7 Und der König |
8 Выдал их Кир, царь Персидский, рукою Митредата казнохранителя, который счетом сдал их Шешбацару, главноначальствующему у Иуды. |
8 Aber Kores |
9 |
9 Und dies ist ihre Zahl |
10 |
10 dreißig |
11 |
11 daß aller Gefäße |