Псалтирь

Псалом 139

1 Начальнику хора. Псалом Давидов.

2 Избавь меня, Господи, от человека злого, сохрани меня от притеснителя,

3 Которые помышляют зло в сердце, всякий день воздвигают брани;

4 Острят язык свой, как змий, яд аспида в устах их. (Села.)

5 Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителя, которые умыслили поколебать стопы.

6 Гордые скрыли силки для меня и петли, поставили сеть при стезе, тенета протянули для меня. (Села.)

7 Я сказал Господу: Ты - Бог мой, услышь Господи, глас молений моих.

8 Иегова, Господи, крепкий Спаситель мой, покрой главу мою в день брани.

9 Не дай, Господи, желаемого нечестивому, не дай успеть ему в намерении, чтобы не возносились они. (Села.)

10 Яд окружающих меня, зараза уст их да обратится на них.

11 Да падут на них горящие угли; да повергнет Он их в огонь, в пропасти, чтобы не восстали.

12 Человек злоязычный не тверд на земле, притеснителя злоба увлечет в погибель.

13 Знаю, что Господь окажет правосудие угнетенному и справедливость бедным.

14 Так! праведные будут славить имя Твое, непорочные пребудут пред лицем Твоим.

Psalms

Psalm 139

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 O lord,3068 you have searched2713 me, and known3045 me.

2 You know3045 my sitting down3427 and my rising up,6965 you understand995 my thought7454 afar7350 off.

3 You compass2219 my path734 and my lying7252 down,7252 and are acquainted5532 with all3605 my ways.1870

4 For there is not a word4405 in my tongue,3956 but, see,2005 O LORD,3068 you know3045 it altogether.3605

5 You have beset6696 me behind268 and before,6924 and laid7896 your hand3709 on me.

6 Such knowledge1847 is too wonderful6383 for me; it is high,7682 I cannot3808 3201 attain to it.

7 Where575 shall I go3212 from your spirit?7307 or where575 shall I flee1272 from your presence?6440

8 If518 I ascend5927 up into heaven,8064 you are there:8033 if I make3331 my bed3331 in hell,7585 behold,2009 you are there.

9 If I take5375 the wings3671 of the morning,7837 and dwell7931 in the uttermost319 parts of the sea;3220

10 Even1571 there8033 shall your hand3027 lead5148 me, and your right3225 hand3225 shall hold270 me.

11 If I say,559 Surely389 the darkness2822 shall cover7779 me; even the night3915 shall be light216 about1157 me.

12 Yes,1571 the darkness2822 hides2821 not from you; but the night3915 shines215 as the day:3117 the darkness2825 and the light219 are both alike to you.

13 For you have possessed7069 my reins:3629 you have covered5526 me in my mother's517 womb.990

14 I will praise3034 you; for I am fearfully3372 and wonderfully6395 made: marvelous6381 are your works;4639 and that my soul5315 knows3045 right3966 well.

Псалтирь

Псалом 139

Psalms

Psalm 139

1 Начальнику хора. Псалом Давидов.

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 O lord,3068 you have searched2713 me, and known3045 me.

2 Избавь меня, Господи, от человека злого, сохрани меня от притеснителя,

2 You know3045 my sitting down3427 and my rising up,6965 you understand995 my thought7454 afar7350 off.

3 Которые помышляют зло в сердце, всякий день воздвигают брани;

3 You compass2219 my path734 and my lying7252 down,7252 and are acquainted5532 with all3605 my ways.1870

4 Острят язык свой, как змий, яд аспида в устах их. (Села.)

4 For there is not a word4405 in my tongue,3956 but, see,2005 O LORD,3068 you know3045 it altogether.3605

5 Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителя, которые умыслили поколебать стопы.

5 You have beset6696 me behind268 and before,6924 and laid7896 your hand3709 on me.

6 Гордые скрыли силки для меня и петли, поставили сеть при стезе, тенета протянули для меня. (Села.)

6 Such knowledge1847 is too wonderful6383 for me; it is high,7682 I cannot3808 3201 attain to it.

7 Я сказал Господу: Ты - Бог мой, услышь Господи, глас молений моих.

7 Where575 shall I go3212 from your spirit?7307 or where575 shall I flee1272 from your presence?6440

8 Иегова, Господи, крепкий Спаситель мой, покрой главу мою в день брани.

8 If518 I ascend5927 up into heaven,8064 you are there:8033 if I make3331 my bed3331 in hell,7585 behold,2009 you are there.

9 Не дай, Господи, желаемого нечестивому, не дай успеть ему в намерении, чтобы не возносились они. (Села.)

9 If I take5375 the wings3671 of the morning,7837 and dwell7931 in the uttermost319 parts of the sea;3220

10 Яд окружающих меня, зараза уст их да обратится на них.

10 Even1571 there8033 shall your hand3027 lead5148 me, and your right3225 hand3225 shall hold270 me.

11 Да падут на них горящие угли; да повергнет Он их в огонь, в пропасти, чтобы не восстали.

11 If I say,559 Surely389 the darkness2822 shall cover7779 me; even the night3915 shall be light216 about1157 me.

12 Человек злоязычный не тверд на земле, притеснителя злоба увлечет в погибель.

12 Yes,1571 the darkness2822 hides2821 not from you; but the night3915 shines215 as the day:3117 the darkness2825 and the light219 are both alike to you.

13 Знаю, что Господь окажет правосудие угнетенному и справедливость бедным.

13 For you have possessed7069 my reins:3629 you have covered5526 me in my mother's517 womb.990

14 Так! праведные будут славить имя Твое, непорочные пребудут пред лицем Твоим.

14 I will praise3034 you; for I am fearfully3372 and wonderfully6395 made: marvelous6381 are your works;4639 and that my soul5315 knows3045 right3966 well.