БытиеГлава 33 |
1 |
2 И поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади. |
3 А сам пошел перед ними, и поклонился до земли семь раз, подходя к брату своему. |
4 Исав побежал ему навстречу, обнял его, бросился ему на шею, и целовал его, и плакали. |
5 И возведши очи свои, увидел жен и детей, и спросил: кто это у тебя? Иаков отвечал: дети, которых Бог даровал рабу твоему. |
6 И подошли служанки, сами и дети их, и поклонились. |
7 Потом подошла Лия и дети ее, и поклонились. Наконец подошли Иосиф и Рахиль, и поклонились. |
8 |
9 Исав сказал: у меня много, братец; пусть твое - у тебя. |
10 Но Иаков сказал: нет, сделай милость; если я обрел благоволение в очах твоих, прими дар мой от руки моей; ибо я увидел лице твое, как бы кто увидел лице Божие, и ты принял меня милостиво. |
11 Прими благословение мое, которое представлено тебе; потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И принудил его, и он взял. |
12 |
13 Он отвечал ему: господин мой знает, что дети мои молоды, а мелкий и крупный скот дойный; если погнать его один день, то помрет весь скот. |
14 Пусть господин мой пойдет впереди раба своего, а я пойду тихим шагом своим, как пойдет скот, который передо мною, и как пойдут дети; и приду к господину моему в Сеир. |
15 |
16 |
17 А Иаков пошел в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал дворы. От сего дано имя месту: Сокхоф. |
18 |
19 И купил часть поля, на котором он раскинул шатер свой, у сынов Эммора, отца Сихемова, за сто монет. |
20 И поставил там жертвенник; и назвал его: Бог крепкий, Бог Израилев. |
GenesisChapter 33 |
1 |
2 And he put |
3 And he |
4 And Esau |
5 And he lifted up |
6 Then the handmaidens |
7 And Leah |
8 |
9 And Esau |
10 And Jacob |
11 Take, |
12 |
13 And he said |
14 Let my lord, |
15 |
16 |
17 And Jacob |
18 |
19 And he bought |
20 And he erected |
БытиеГлава 33 |
GenesisChapter 33 |
1 |
1 |
2 И поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади. |
2 And he put |
3 А сам пошел перед ними, и поклонился до земли семь раз, подходя к брату своему. |
3 And he |
4 Исав побежал ему навстречу, обнял его, бросился ему на шею, и целовал его, и плакали. |
4 And Esau |
5 И возведши очи свои, увидел жен и детей, и спросил: кто это у тебя? Иаков отвечал: дети, которых Бог даровал рабу твоему. |
5 And he lifted up |
6 И подошли служанки, сами и дети их, и поклонились. |
6 Then the handmaidens |
7 Потом подошла Лия и дети ее, и поклонились. Наконец подошли Иосиф и Рахиль, и поклонились. |
7 And Leah |
8 |
8 |
9 Исав сказал: у меня много, братец; пусть твое - у тебя. |
9 And Esau |
10 Но Иаков сказал: нет, сделай милость; если я обрел благоволение в очах твоих, прими дар мой от руки моей; ибо я увидел лице твое, как бы кто увидел лице Божие, и ты принял меня милостиво. |
10 And Jacob |
11 Прими благословение мое, которое представлено тебе; потому что Бог даровал мне, и есть у меня все. И принудил его, и он взял. |
11 Take, |
12 |
12 |
13 Он отвечал ему: господин мой знает, что дети мои молоды, а мелкий и крупный скот дойный; если погнать его один день, то помрет весь скот. |
13 And he said |
14 Пусть господин мой пойдет впереди раба своего, а я пойду тихим шагом своим, как пойдет скот, который передо мною, и как пойдут дети; и приду к господину моему в Сеир. |
14 Let my lord, |
15 |
15 |
16 |
16 |
17 А Иаков пошел в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал дворы. От сего дано имя месту: Сокхоф. |
17 And Jacob |
18 |
18 |
19 И купил часть поля, на котором он раскинул шатер свой, у сынов Эммора, отца Сихемова, за сто монет. |
19 And he bought |
20 И поставил там жертвенник; и назвал его: Бог крепкий, Бог Израилев. |
20 And he erected |