Псалтирь

Псалом 13

1 Начальнику хора. Давидов. Безумец сказал в сердце своем: нет Бога; развратны они, гнусны дела их, нет творящего добро.

2 Господь с небес воззрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, [или] ищущий Бога.

3 Все совратились с пути, все растлились; нет добродетельного, нет ни одного.

4 Неужели не вразумятся все делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, не призывающие Господа?

5 Там вострепещут они от страха, [где нет страха]; ибо Бог в роде праведном.

6 Вы смеетесь над предприятиями бедного: но Господь - покровитель ему.

7 Кто пошлет с Сиона спасение Израилю? Когда Господь возвратит пленный народ Свой, тогда возрадуется Иаков, возвеселится Израиль.

Psalms

Psalm 13

1 HOW long, O LORD, wilt thou forsake me? For ever? How long wilt thou turn away thy face from me?

2 How long shall I keep sorrow in my soul and misery in my heart daily? How long shall mine enemy be exalted over me?

3 Consider and hear me, O LORD my God; lighten mine eyes, lest I sleep in death,

4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him, and those that trouble me rejoice when I am shaken.

5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

6 I will sing unto the LORD, because he has saved me.

7

Псалтирь

Псалом 13

Psalms

Psalm 13

1 Начальнику хора. Давидов. Безумец сказал в сердце своем: нет Бога; развратны они, гнусны дела их, нет творящего добро.

1 HOW long, O LORD, wilt thou forsake me? For ever? How long wilt thou turn away thy face from me?

2 Господь с небес воззрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, [или] ищущий Бога.

2 How long shall I keep sorrow in my soul and misery in my heart daily? How long shall mine enemy be exalted over me?

3 Все совратились с пути, все растлились; нет добродетельного, нет ни одного.

3 Consider and hear me, O LORD my God; lighten mine eyes, lest I sleep in death,

4 Неужели не вразумятся все делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, не призывающие Господа?

4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him, and those that trouble me rejoice when I am shaken.

5 Там вострепещут они от страха, [где нет страха]; ибо Бог в роде праведном.

5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

6 Вы смеетесь над предприятиями бедного: но Господь - покровитель ему.

6 I will sing unto the LORD, because he has saved me.

7 Кто пошлет с Сиона спасение Израилю? Когда Господь возвратит пленный народ Свой, тогда возрадуется Иаков, возвеселится Израиль.

7