БытиеГлава 41 |
1 |
2 И вот, выходят из реки семь коров хороших видом, и тучных плотию, и пасутся на траве речной. |
3 Но вот, после них выходят из реки семь коров других, худых видом, и тощих плотию, и стали подле тех коров, на берегу реки. |
4 И съели коровы худые видом и тощие плотию семь коров хороших видом и тучных. Тут Фараон проснулся. |
5 |
6 Но вот, после них выросло семь колосьев тощих и обожженных ветром. |
7 Наконец тощие колосья пожрали семь колосьев тучных и полных. Фараон проснулся и видит, что это сон. |
8 |
9 Тогда главный виночерпий стал говорить Фараону, и сказал: грех мой воспоминаю я ныне. |
10 Фараон прогневался на рабов своих, и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей. |
11 Там виделись нам сны в одну ночь, каждому виделся сон особенного значения. |
12 Там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей. Мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам, истолковал каждому соответственно с его сновидением. |
13 И как он истолковал нам, так и случилось: я поставлен на прежнее место, а тот повешен. |
14 |
15 Фараон сказал Иосифу: мне виделся сон, и нет никого, кто бы истолковал его; а о тебе я слышал, что ты, выслушав сон, можешь истолковать его. |
16 Иосиф сказал в ответ Фараону: это не мое, Бог даст ответ во благо Фараону. |
17 |
18 И вот, выходят из реки семь коров тучных плотию и хороших видом; и пасутся на траве речной. |
19 Но вот, после них выходят семь коров других, очень худых видом и тощих плотию; я не видывал во всей земле Египетской таких худых, как они. |
20 И съели тощие и худые коровы семь прежних коров тучных. |
21 И вошли в утробу их, но неприметно было, что они вошли в утробу их. Они были также худы видом, как и сначала. Тут я проснулся. |
22 Потом виделось мне в сновидении моем, будто из одного стебля вышло семь колосьев полных и хороших. |
23 Но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и обожженных ветром. |
24 И сии колосья тощие пожрали семь колосьев хороших. Я рассказал это толкователям таин, но никто не истолковал мне. |
25 |
26 Семь коров хороших значат семь лет; и семь колосьев хороших значат семь лет: это один сон. |
27 И семь коров тощих и худых, вышедших после тех, значат семь лет, также и семь колосьев тощих и обожженных ветром. Будет семь лет голода. |
28 Вот к чему сказал я Фараону, что Бог показал Фараону, что Он хочет творить. |
29 Вот приходят семь лет, в которые будет великое плодородие во всей земле Египетской. |
30 После них настанут семь лет голода; и забудется все оное изобилие в земле Египетской; и истощит голод землю. |
31 Так что прежнее изобилие и неприметно будет на земле, по причине голода сего, который наступит потом, ибо он будет очень велик. |
32 Что же сон повторился Фараону дважды, - это значит, что сие решено Богом, и что вскоре Бог исполнит сие. |
33 |
34 Да повелит Фараон поставить над землею надзирателей, и собирать в семь лет изобилия пятую часть всех произведений земли Египетской. |
35 Пусть они берут всякий хлеб наступающих хороших годов, и соберут хлеб под ведение Фараона, в пищу по городам, и пусть берегут. |
36 И будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской; дабы земля не погибла от голода. |
37 |
38 И сказал Фараон рабам своим: найдем ли мы такого, как он, человека, в котором бы был дух Божий? |
39 Тогда Фараон сказал Иосифу: когда Бог открыл тебе все сие, то нет разумнее и мудрее тебя. |
40 Ты будешь над домом моим; и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя. |
41 |
42 И снял Фараон перстень свой с руки своей, и надел его на руку Иосифу; одел его в виссонные одежды, возложил на шею ему золотую цепь. |
43 Велел везти на второй у себя колеснице, и провозглашать пред ним: преклоняйте колена! Таким образом, поставил его над всею землею Египетскою. |
44 И сказал Фараон Иосифу: я Фараон; без тебя никто не должен тронуться ни рукою, ни ногою во всей земле Египетской. |
45 И нарек Фараон Иосифу имя: Цафнаф-панеах; и дал ему в жену Асенафу, дочь Поти-фера, жреца Илиопольского. И пошел Иосиф по земле Египетской. |
46 |
47 Земля же в семь лет обилия приносила из зерна по горсти. |
48 И так он собрал всякий хлеб семи лет, которые были плодородны в земле Египетской, и положил хлеб в городах; в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его. |
49 Таким образом Иосиф собрал хлеба весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо счета не было. |
50 |
51 И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что, говорил он: Бог привел у меня в забвение все несчастия мои, и весь дом отца моего. |
52 А другому нарек имя: Эфрем, потому что, говорил он, Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего. |
53 |
54 И наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб. |
55 Потом и вся земля Египетская начала терпеть голод; и народ возопил к Фараону о хлебе. Тогда Фараон сказал всему Египту: подите к Иосифу, и делайте, что он вам скажет. |
56 |
57 И из всех стран приходили в Египет, покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей земле. |
БытиеГлава 41 |
1 |
2 и семь коров вышли из реки и пасутся на траве, здоровые, хорошие на вид коровы. |
3 Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами. |
4 Затем больные на вид коровы съели здоровых коров. И в этот момент фараон проснулся. |
5 |
6 а потом он увидел, что прорастают ещё семь колосьев, но пустые и опалённые горячим ветром. |
7 И эти семь пустых колосьев пожрали семь полных колосьев, и тут фараон проснулся и понял, что это был всего лишь сон. |
8 |
9 |
10 Ты разгневался на меня и на пекаря и отправил нас в тюрьму. |
11 Однажды ночью нам с ним приснились сны, и каждый сон имел своё значение. |
12 С нами в тюрьме был один молодой еврей, слуга начальника телохранителей, и, когда мы рассказали ему свои сны, он объяснил нам их значение. |
13 Всё, как он сказал, так и сбылось: он предсказал, что я буду свободен и получу обратно своё место. И ещё он сказал, что пекарь умрёт, и это тоже сбылось!» |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 и вышли из реки семь коров, здоровых, хороших на вид, и стали пастись на траве. |
19 Потом я увидел, что из реки вышли ещё семь коров, но эти были тощие и больные на вид, хуже этих коров я не видел нигде в Египте! |
20 Затем тощие, больные коровы пожрали здоровых коров! |
21 Но и после этого они всё равно выглядели такими же тощими и больными, глядя на них, нельзя было даже сказать, что они пожрали здоровых коров! Они выглядели такими же тощими и больными, как и прежде. И в тот момент я проснулся. |
22 В другом сне я видел семь здоровых, полных зерна колосьев, растущих на одном стебле. |
23 И после них выросло ещё семь колосьев, но они были тощие и обожжённые горячим ветром. |
24 И вот тощие колосья пожрали семь здоровых колосьев. Я рассказал эти сны моим волшебникам, но никто не смог мне их объяснить. Что они означают?» |
25 |
26 Семь хороших коров и семь хороших колосьев — это семь лет, |
27 а семь тощих и больных на вид коров и семь тощих колосьев предвещают, что в этих краях будет семь голодных лет, и эти семь плохих лет наступят после семи хороших. |
28 Бог открыл тебе, что случится вскоре, и Он сделает так, как я тебе сказал. |
29 В течение семи лет в Египте будет всего в изобилии, |
30 но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну. |
31 Еды будет так мало, что люди забудут, когда они не были голодны. |
32 Фараон, тебе приснилось два сна об одном и том же, так как Бог хотел показать тебе, что Он на самом деле сделает так и что всё вскоре случится! |
33 |
34 Ты должен назначить людей, чтобы они собирали у народа еду. В течение семи хороших лет народ должен будет отдавать им одну пятую того, что вырастит, |
35 и тогда в течение семи хороших лет эти люди соберут много еды и запасут её в городах до тех пор, пока она не понадобится, и только ты, фараон, будешь этим распоряжаться. |
36 И тогда во время семилетнего голода в Египетской земле будет запас еды, и голод не погубит Египет». |
37 |
38 |
39 Затем фараон сказал Иосифу: |
40 Я поставлю тебя управлять моей страной, и народ будет повиноваться тебе; только я, восседающий на престоле, буду могущественнее тебя». |
41 |
42 и дал ему перстень со своей царской печатью и одежду из тончайшего полотна, а на шею ему надел золотую цепь. |
43 По воле фараона Иосифа везли на второй из колесниц, а перед колесницей Иосифа шли царские вельможи и провозглашали народу: |
44 |
45 Затем Фараон дал Иосифу другое имя: Цафнаф-Панеах и отдал ему в жёны Асенефу, дочь Потифера, жреца из города Он. И стал Иосиф правителем всего Египта. |
46 |
47 В течение семи хороших лет в Египте были обильные урожаи, |
48 и в течение всего этого времени Иосиф запасал и хранил в городах хлеб: в каждом городе он делал запасы зерна из того, что росло в полях вокруг города. |
49 Так Иосиф собрал огромные запасы зерна, столько, сколько песка в море. Он собрал столько зерна, что его невозможно было измерить. |
50 |
51 Первенца Иосиф назвал Манассией, сказав: |
52 Младшего же сына Иосиф назвал Ефремом, потому что, как он говорил: |
53 |
54 начался семилетний голод, как Иосиф и предсказал. Ни в одной стране в тех краях не было урожая, но в Египте у народа было вдоволь еды, так как Иосиф запасся зерном! |
55 Когда наступил голод, египетский народ воззвал к фараону с просьбой о хлебе, но фараон сказал египтянам: |
56 |
57 но такой же ужасный голод был и по всей земле, и народ из всех стран вокруг Египта приходил покупать там зерно. |
БытиеГлава 41 |
БытиеГлава 41 |
1 |
1 |
2 И вот, выходят из реки семь коров хороших видом, и тучных плотию, и пасутся на траве речной. |
2 и семь коров вышли из реки и пасутся на траве, здоровые, хорошие на вид коровы. |
3 Но вот, после них выходят из реки семь коров других, худых видом, и тощих плотию, и стали подле тех коров, на берегу реки. |
3 Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами. |
4 И съели коровы худые видом и тощие плотию семь коров хороших видом и тучных. Тут Фараон проснулся. |
4 Затем больные на вид коровы съели здоровых коров. И в этот момент фараон проснулся. |
5 |
5 |
6 Но вот, после них выросло семь колосьев тощих и обожженных ветром. |
6 а потом он увидел, что прорастают ещё семь колосьев, но пустые и опалённые горячим ветром. |
7 Наконец тощие колосья пожрали семь колосьев тучных и полных. Фараон проснулся и видит, что это сон. |
7 И эти семь пустых колосьев пожрали семь полных колосьев, и тут фараон проснулся и понял, что это был всего лишь сон. |
8 |
8 |
9 Тогда главный виночерпий стал говорить Фараону, и сказал: грех мой воспоминаю я ныне. |
9 |
10 Фараон прогневался на рабов своих, и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей. |
10 Ты разгневался на меня и на пекаря и отправил нас в тюрьму. |
11 Там виделись нам сны в одну ночь, каждому виделся сон особенного значения. |
11 Однажды ночью нам с ним приснились сны, и каждый сон имел своё значение. |
12 Там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей. Мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам, истолковал каждому соответственно с его сновидением. |
12 С нами в тюрьме был один молодой еврей, слуга начальника телохранителей, и, когда мы рассказали ему свои сны, он объяснил нам их значение. |
13 И как он истолковал нам, так и случилось: я поставлен на прежнее место, а тот повешен. |
13 Всё, как он сказал, так и сбылось: он предсказал, что я буду свободен и получу обратно своё место. И ещё он сказал, что пекарь умрёт, и это тоже сбылось!» |
14 |
14 |
15 Фараон сказал Иосифу: мне виделся сон, и нет никого, кто бы истолковал его; а о тебе я слышал, что ты, выслушав сон, можешь истолковать его. |
15 |
16 Иосиф сказал в ответ Фараону: это не мое, Бог даст ответ во благо Фараону. |
16 |
17 |
17 |
18 И вот, выходят из реки семь коров тучных плотию и хороших видом; и пасутся на траве речной. |
18 и вышли из реки семь коров, здоровых, хороших на вид, и стали пастись на траве. |
19 Но вот, после них выходят семь коров других, очень худых видом и тощих плотию; я не видывал во всей земле Египетской таких худых, как они. |
19 Потом я увидел, что из реки вышли ещё семь коров, но эти были тощие и больные на вид, хуже этих коров я не видел нигде в Египте! |
20 И съели тощие и худые коровы семь прежних коров тучных. |
20 Затем тощие, больные коровы пожрали здоровых коров! |
21 И вошли в утробу их, но неприметно было, что они вошли в утробу их. Они были также худы видом, как и сначала. Тут я проснулся. |
21 Но и после этого они всё равно выглядели такими же тощими и больными, глядя на них, нельзя было даже сказать, что они пожрали здоровых коров! Они выглядели такими же тощими и больными, как и прежде. И в тот момент я проснулся. |
22 Потом виделось мне в сновидении моем, будто из одного стебля вышло семь колосьев полных и хороших. |
22 В другом сне я видел семь здоровых, полных зерна колосьев, растущих на одном стебле. |
23 Но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и обожженных ветром. |
23 И после них выросло ещё семь колосьев, но они были тощие и обожжённые горячим ветром. |
24 И сии колосья тощие пожрали семь колосьев хороших. Я рассказал это толкователям таин, но никто не истолковал мне. |
24 И вот тощие колосья пожрали семь здоровых колосьев. Я рассказал эти сны моим волшебникам, но никто не смог мне их объяснить. Что они означают?» |
25 |
25 |
26 Семь коров хороших значат семь лет; и семь колосьев хороших значат семь лет: это один сон. |
26 Семь хороших коров и семь хороших колосьев — это семь лет, |
27 И семь коров тощих и худых, вышедших после тех, значат семь лет, также и семь колосьев тощих и обожженных ветром. Будет семь лет голода. |
27 а семь тощих и больных на вид коров и семь тощих колосьев предвещают, что в этих краях будет семь голодных лет, и эти семь плохих лет наступят после семи хороших. |
28 Вот к чему сказал я Фараону, что Бог показал Фараону, что Он хочет творить. |
28 Бог открыл тебе, что случится вскоре, и Он сделает так, как я тебе сказал. |
29 Вот приходят семь лет, в которые будет великое плодородие во всей земле Египетской. |
29 В течение семи лет в Египте будет всего в изобилии, |
30 После них настанут семь лет голода; и забудется все оное изобилие в земле Египетской; и истощит голод землю. |
30 но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну. |
31 Так что прежнее изобилие и неприметно будет на земле, по причине голода сего, который наступит потом, ибо он будет очень велик. |
31 Еды будет так мало, что люди забудут, когда они не были голодны. |
32 Что же сон повторился Фараону дважды, - это значит, что сие решено Богом, и что вскоре Бог исполнит сие. |
32 Фараон, тебе приснилось два сна об одном и том же, так как Бог хотел показать тебе, что Он на самом деле сделает так и что всё вскоре случится! |
33 |
33 |
34 Да повелит Фараон поставить над землею надзирателей, и собирать в семь лет изобилия пятую часть всех произведений земли Египетской. |
34 Ты должен назначить людей, чтобы они собирали у народа еду. В течение семи хороших лет народ должен будет отдавать им одну пятую того, что вырастит, |
35 Пусть они берут всякий хлеб наступающих хороших годов, и соберут хлеб под ведение Фараона, в пищу по городам, и пусть берегут. |
35 и тогда в течение семи хороших лет эти люди соберут много еды и запасут её в городах до тех пор, пока она не понадобится, и только ты, фараон, будешь этим распоряжаться. |
36 И будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской; дабы земля не погибла от голода. |
36 И тогда во время семилетнего голода в Египетской земле будет запас еды, и голод не погубит Египет». |
37 |
37 |
38 И сказал Фараон рабам своим: найдем ли мы такого, как он, человека, в котором бы был дух Божий? |
38 |
39 Тогда Фараон сказал Иосифу: когда Бог открыл тебе все сие, то нет разумнее и мудрее тебя. |
39 Затем фараон сказал Иосифу: |
40 Ты будешь над домом моим; и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя. |
40 Я поставлю тебя управлять моей страной, и народ будет повиноваться тебе; только я, восседающий на престоле, буду могущественнее тебя». |
41 |
41 |
42 И снял Фараон перстень свой с руки своей, и надел его на руку Иосифу; одел его в виссонные одежды, возложил на шею ему золотую цепь. |
42 и дал ему перстень со своей царской печатью и одежду из тончайшего полотна, а на шею ему надел золотую цепь. |
43 Велел везти на второй у себя колеснице, и провозглашать пред ним: преклоняйте колена! Таким образом, поставил его над всею землею Египетскою. |
43 По воле фараона Иосифа везли на второй из колесниц, а перед колесницей Иосифа шли царские вельможи и провозглашали народу: |
44 И сказал Фараон Иосифу: я Фараон; без тебя никто не должен тронуться ни рукою, ни ногою во всей земле Египетской. |
44 |
45 И нарек Фараон Иосифу имя: Цафнаф-панеах; и дал ему в жену Асенафу, дочь Поти-фера, жреца Илиопольского. И пошел Иосиф по земле Египетской. |
45 Затем Фараон дал Иосифу другое имя: Цафнаф-Панеах и отдал ему в жёны Асенефу, дочь Потифера, жреца из города Он. И стал Иосиф правителем всего Египта. |
46 |
46 |
47 Земля же в семь лет обилия приносила из зерна по горсти. |
47 В течение семи хороших лет в Египте были обильные урожаи, |
48 И так он собрал всякий хлеб семи лет, которые были плодородны в земле Египетской, и положил хлеб в городах; в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его. |
48 и в течение всего этого времени Иосиф запасал и хранил в городах хлеб: в каждом городе он делал запасы зерна из того, что росло в полях вокруг города. |
49 Таким образом Иосиф собрал хлеба весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо счета не было. |
49 Так Иосиф собрал огромные запасы зерна, столько, сколько песка в море. Он собрал столько зерна, что его невозможно было измерить. |
50 |
50 |
51 И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что, говорил он: Бог привел у меня в забвение все несчастия мои, и весь дом отца моего. |
51 Первенца Иосиф назвал Манассией, сказав: |
52 А другому нарек имя: Эфрем, потому что, говорил он, Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего. |
52 Младшего же сына Иосиф назвал Ефремом, потому что, как он говорил: |
53 |
53 |
54 И наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб. |
54 начался семилетний голод, как Иосиф и предсказал. Ни в одной стране в тех краях не было урожая, но в Египте у народа было вдоволь еды, так как Иосиф запасся зерном! |
55 Потом и вся земля Египетская начала терпеть голод; и народ возопил к Фараону о хлебе. Тогда Фараон сказал всему Египту: подите к Иосифу, и делайте, что он вам скажет. |
55 Когда наступил голод, египетский народ воззвал к фараону с просьбой о хлебе, но фараон сказал египтянам: |
56 |
56 |
57 И из всех стран приходили в Египет, покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей земле. |
57 но такой же ужасный голод был и по всей земле, и народ из всех стран вокруг Египта приходил покупать там зерно. |