Книга ЕздрыГлава 4 |
1 |
2 И пришли к Зерувавелю и к главам поколений, и сказали им: позвольте и нам строить с вами, потому что мы, как и вы, прибегаем к Богу вашему, и Ему приносим жертвы от дней Есаргаддона, царя Ассирийского, который перевел нас сюда. |
3 И сказал им Зерувавель, и Иисус, и прочие главы поколений Израилевых: нельзя вам строить дома Богу нашему вместе с нами; мы одни будем строить дом Иегове, Богу Израилеву, как повелел нам Кир, царь Персидский. |
4 После сего народ той земли стал ослаблять руки народа Иудейского и препятствовать им в строении. |
5 Желая разрушить их предприятие, они во вред им подкупали царских советников во все дни Кира, царя Персидского, и до царствования Дария, царя Персидского. |
6 А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали клевету на жителей Иудеи и Иерусалима. |
7 И во дни Артахшашты писал Бишлам, Митредат, Тавеел и прочие товарищи их, к Артахшаште, царю Персидскому. Письмо написано было Арамейскими буквами, и смысл его изложен на арамейском языке. |
8 |
9 Рехум, хранитель царских повелений, и Шимшай, писец, и прочие товарищи их: Динайцы, Афарсатцы, Тарпелайцы, Парсы, Эрехияне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне, |
10 И другие народы, которые переселил великий и славный Аснапар, и поселил в городе Самарии, и прочие за большою рекою, и так далее. |
11 (Вот список того письма, которое послали к нему, к царю Артахшаште) - рабы твои, живущие за большою рекою, и так далее. |
12 Да будет известно царю, что Иудеи, которые пошли от тебя к нам, пришли в Иерусалим, строят мятежный и негодный город, делают стены, и основания их уже исправили. |
13 Ныне да будет известно царю, что если сей город будет построен, и стены доделаны, то не будут давать ни подати, ни разных налогов, ни пошлины, и царской казне он сделает ущерб. |
14 Так как мы получаем хлеб и соль от царского дома, то не следует нам видеть вредное для царя. Поэтому мы посылаем сие письмо и уведомляем царя. |
15 Пусть поищут в книге достопамятных происшествий при отцах твоих, и найдешь в книге достопамятных происшествий, и узнаешь, что город сей есть город мятежный и вредный для царей и областей, и что в нем в прежние дни производили возмущения. За то сей город и опустошен. |
16 Мы уведомляем царя, что если сей город будет построен и стены его доделаны, то после того заречная часть владений твоих не будет твоя. |
17 |
18 Письмо которое вы прислали нам, прочтено мною внимательно. |
19 И от меня дано повеление сделать розыскание, и нашли, что город сей в прежние дни восставал против царей и производились в нем мятежи и волнения, |
20 И что были в Иерусалиме цари могущественные, и владевшие всем заречьем, и им давали подать, разные налоги и пошлину. |
21 Итак дайте приказание, чтобы люди сии перестали работать, и чтобы город сей не строился, пока от меня не будет дано повеление. |
22 И будьте осторожны, чтобы не сделать в сем недосмотра. К чему допускать, чтобы размножалось вредное в убыток царям? |
23 |
24 |
ЕздраРозділ 4 |
1 |
2 І прийшли вони до Зорова́веля та до голів ба́тьківських родів, та й сказали їм: І ми бу́демо будува́ти з вами, бо ми зверта́ємось, як ви, до вашого Бога, і ми прино́симо Йому жертви від днів Есар-Хаддона, царя асирійського, що привів нас сюди“. |
3 І сказав їм Зоровавель і Ісус, та решта голів батьківських родів Ізраїлевих: „Не вам і нам разом будувати храм для Бога! Самі бо ми бу́демо будувати для Господа, Бога Ізраїлевого, як наказа́в нам цар Кір, цар перський“. |
4 І став народ тієї землі осла́блювати руки Юдиного наро́ду та страха́ти їх при будува́нні. |
5 І підку́плювали вони проти них дора́дників царськи́х, щоб залама́ти їхній за́дум, по всі дні Кіра, царя перського, й аж до царюва́ння Да́рія, царя перського. |
6 А за царя Ахашвероша, на поча́тку його царюва́ння, написали вони оска́рження на ме́шканців Юдеї та Єрусалиму. |
7 А за днів Артаксеркса написав Бішлам, Мітредат, Товеїл та решта товаришів його до Артаксеркса, царя перського. А лист був написаний по-араме́йськи, а перекладений по-перськи. |
8 Начальник Рехум та писар Шімай написали одно́го листа проти Єрусалиму до царя Артаксеркса отак. |
9 Тоді начальник Рехум та писар Шімшай та решта товариші́в його, судді й урядники, писарчуки, писарі, аркев'я́ни, вавило́няни, шушаня́ни, цебто еламі́ти, |
10 та решта наро́дів, яких повиганяв Аснаппар, великий та славний, й осадив їх у місті Самарії та в решті Заріччя. |
11 Оце ві́дпис листа, що послали до нього: „До царя Артаксеркса твої раби, люди Зарі́ччя. І ось |
12 щоб було відо́ме цареві, що Юдеї, які вийшли від тебе до нас, прибули́ до Єрусалиму. Вони будують місто бунтівни́че та шкідли́ве, і вдоскона́люють мури, а підва́лини поліпши́ли. |
13 А тепер щоб було відо́ме цареві, що коли тільки це місто буде збудо́ване, а мури закі́нчаться, вони не будуть давати ані дани́ни, ані пода́тку, ані мита, а це буде шкодити царсько́му прибу́ткові. |
14 І ото, беручи́ на увагу, що сільцарського пала́цу — сіль наша, а царськи́й сором не випадає нам бачити, тому ми посилаємо й завідомля́ємо царя, |
15 щоб пошукали в книзі споминів батьків твоїх, і ти зна́йдеш у книзі споминів, і знатимеш, що місто це — місто бунтівни́че та шкідли́ве царям та окру́гам, і що в ньому підійма́ли бунт від праві́ку, чому́ місто це було зруйно́ване. |
16 Ми сповіщаємо царя, що коли тільки місто це буде добудо́ване, а мури закі́нчаться, то через те не бу́де тобі частки в Зарі́ччі“. |
17 Цар послав відповідь: „Начальникові Рехумові, і писареві Шімшаєві, та решті їхніх товаришів, що сидять у Самарії, і решта Заріччя: Мир вам! А тепер, — |
18 лист, якого ви послали до нас, вира́зно прочи́таний передо мною. |
19 І був ви́даний від мене нака́з, і шукали та й знайшли, що місто це з да́вніх-даве́н підійма́лося на царів, і повста́ння та бунт робилися в ньо́му. |
20 І могу́тні царі були́ над Єрусалимом, і панували в усьо́му Зарі́ччі, а дани́на, пода́ток та мито давалися їм. |
21 А тепер видайте нака́за, щоб спини́лися ці люди, а місто це не будува́лося, поки від мене не буде ви́даний новий нака́з. |
22 І будьте бе́режні, щоб через це не зробити по́милки. На́що рости́ме зло на шкоду царям?“ |
23 Тоді, як тільки був прочи́таний ві́дпис листа царя Артаксеркса перед Рехумом і писарем Шімшаєм та їхніми товариша́ми, пішли вони поспішно до Єрусалиму, і спини́ли роботу їх зброєю та насиллям! |
24 Тим спинилася робота Божого дому, що в Єрусалимі, і спини́лася вона аж до другого року царюва́ння Дарія, царя перського... |
Книга ЕздрыГлава 4 |
ЕздраРозділ 4 |
1 |
1 |
2 И пришли к Зерувавелю и к главам поколений, и сказали им: позвольте и нам строить с вами, потому что мы, как и вы, прибегаем к Богу вашему, и Ему приносим жертвы от дней Есаргаддона, царя Ассирийского, который перевел нас сюда. |
2 І прийшли вони до Зорова́веля та до голів ба́тьківських родів, та й сказали їм: І ми бу́демо будува́ти з вами, бо ми зверта́ємось, як ви, до вашого Бога, і ми прино́симо Йому жертви від днів Есар-Хаддона, царя асирійського, що привів нас сюди“. |
3 И сказал им Зерувавель, и Иисус, и прочие главы поколений Израилевых: нельзя вам строить дома Богу нашему вместе с нами; мы одни будем строить дом Иегове, Богу Израилеву, как повелел нам Кир, царь Персидский. |
3 І сказав їм Зоровавель і Ісус, та решта голів батьківських родів Ізраїлевих: „Не вам і нам разом будувати храм для Бога! Самі бо ми бу́демо будувати для Господа, Бога Ізраїлевого, як наказа́в нам цар Кір, цар перський“. |
4 После сего народ той земли стал ослаблять руки народа Иудейского и препятствовать им в строении. |
4 І став народ тієї землі осла́блювати руки Юдиного наро́ду та страха́ти їх при будува́нні. |
5 Желая разрушить их предприятие, они во вред им подкупали царских советников во все дни Кира, царя Персидского, и до царствования Дария, царя Персидского. |
5 І підку́плювали вони проти них дора́дників царськи́х, щоб залама́ти їхній за́дум, по всі дні Кіра, царя перського, й аж до царюва́ння Да́рія, царя перського. |
6 А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали клевету на жителей Иудеи и Иерусалима. |
6 А за царя Ахашвероша, на поча́тку його царюва́ння, написали вони оска́рження на ме́шканців Юдеї та Єрусалиму. |
7 И во дни Артахшашты писал Бишлам, Митредат, Тавеел и прочие товарищи их, к Артахшаште, царю Персидскому. Письмо написано было Арамейскими буквами, и смысл его изложен на арамейском языке. |
7 А за днів Артаксеркса написав Бішлам, Мітредат, Товеїл та решта товаришів його до Артаксеркса, царя перського. А лист був написаний по-араме́йськи, а перекладений по-перськи. |
8 |
8 Начальник Рехум та писар Шімай написали одно́го листа проти Єрусалиму до царя Артаксеркса отак. |
9 Рехум, хранитель царских повелений, и Шимшай, писец, и прочие товарищи их: Динайцы, Афарсатцы, Тарпелайцы, Парсы, Эрехияне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне, |
9 Тоді начальник Рехум та писар Шімшай та решта товариші́в його, судді й урядники, писарчуки, писарі, аркев'я́ни, вавило́няни, шушаня́ни, цебто еламі́ти, |
10 И другие народы, которые переселил великий и славный Аснапар, и поселил в городе Самарии, и прочие за большою рекою, и так далее. |
10 та решта наро́дів, яких повиганяв Аснаппар, великий та славний, й осадив їх у місті Самарії та в решті Заріччя. |
11 (Вот список того письма, которое послали к нему, к царю Артахшаште) - рабы твои, живущие за большою рекою, и так далее. |
11 Оце ві́дпис листа, що послали до нього: „До царя Артаксеркса твої раби, люди Зарі́ччя. І ось |
12 Да будет известно царю, что Иудеи, которые пошли от тебя к нам, пришли в Иерусалим, строят мятежный и негодный город, делают стены, и основания их уже исправили. |
12 щоб було відо́ме цареві, що Юдеї, які вийшли від тебе до нас, прибули́ до Єрусалиму. Вони будують місто бунтівни́че та шкідли́ве, і вдоскона́люють мури, а підва́лини поліпши́ли. |
13 Ныне да будет известно царю, что если сей город будет построен, и стены доделаны, то не будут давать ни подати, ни разных налогов, ни пошлины, и царской казне он сделает ущерб. |
13 А тепер щоб було відо́ме цареві, що коли тільки це місто буде збудо́ване, а мури закі́нчаться, вони не будуть давати ані дани́ни, ані пода́тку, ані мита, а це буде шкодити царсько́му прибу́ткові. |
14 Так как мы получаем хлеб и соль от царского дома, то не следует нам видеть вредное для царя. Поэтому мы посылаем сие письмо и уведомляем царя. |
14 І ото, беручи́ на увагу, що сільцарського пала́цу — сіль наша, а царськи́й сором не випадає нам бачити, тому ми посилаємо й завідомля́ємо царя, |
15 Пусть поищут в книге достопамятных происшествий при отцах твоих, и найдешь в книге достопамятных происшествий, и узнаешь, что город сей есть город мятежный и вредный для царей и областей, и что в нем в прежние дни производили возмущения. За то сей город и опустошен. |
15 щоб пошукали в книзі споминів батьків твоїх, і ти зна́йдеш у книзі споминів, і знатимеш, що місто це — місто бунтівни́че та шкідли́ве царям та окру́гам, і що в ньому підійма́ли бунт від праві́ку, чому́ місто це було зруйно́ване. |
16 Мы уведомляем царя, что если сей город будет построен и стены его доделаны, то после того заречная часть владений твоих не будет твоя. |
16 Ми сповіщаємо царя, що коли тільки місто це буде добудо́ване, а мури закі́нчаться, то через те не бу́де тобі частки в Зарі́ччі“. |
17 |
17 Цар послав відповідь: „Начальникові Рехумові, і писареві Шімшаєві, та решті їхніх товаришів, що сидять у Самарії, і решта Заріччя: Мир вам! А тепер, — |
18 Письмо которое вы прислали нам, прочтено мною внимательно. |
18 лист, якого ви послали до нас, вира́зно прочи́таний передо мною. |
19 И от меня дано повеление сделать розыскание, и нашли, что город сей в прежние дни восставал против царей и производились в нем мятежи и волнения, |
19 І був ви́даний від мене нака́з, і шукали та й знайшли, що місто це з да́вніх-даве́н підійма́лося на царів, і повста́ння та бунт робилися в ньо́му. |
20 И что были в Иерусалиме цари могущественные, и владевшие всем заречьем, и им давали подать, разные налоги и пошлину. |
20 І могу́тні царі були́ над Єрусалимом, і панували в усьо́му Зарі́ччі, а дани́на, пода́ток та мито давалися їм. |
21 Итак дайте приказание, чтобы люди сии перестали работать, и чтобы город сей не строился, пока от меня не будет дано повеление. |
21 А тепер видайте нака́за, щоб спини́лися ці люди, а місто це не будува́лося, поки від мене не буде ви́даний новий нака́з. |
22 И будьте осторожны, чтобы не сделать в сем недосмотра. К чему допускать, чтобы размножалось вредное в убыток царям? |
22 І будьте бе́режні, щоб через це не зробити по́милки. На́що рости́ме зло на шкоду царям?“ |
23 |
23 Тоді, як тільки був прочи́таний ві́дпис листа царя Артаксеркса перед Рехумом і писарем Шімшаєм та їхніми товариша́ми, пішли вони поспішно до Єрусалиму, і спини́ли роботу їх зброєю та насиллям! |
24 |
24 Тим спинилася робота Божого дому, що в Єрусалимі, і спини́лася вона аж до другого року царюва́ння Дарія, царя перського... |