Евангелие от ИоаннаГлава 9 |
1 |
2 Ученики Его спросили: |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу. |
15 Фарисеи тоже спросили его, как он обрел зрение. |
16 |
17 Тогда они опять стали расспрашивать слепого: |
18 |
19 |
20 |
21 А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя. |
22 |
23 Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого». |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он. |
30 |
31 Мы знаем, что Бог грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле. |
32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рожденного слепым открылись глаза. |
33 Если бы Этот Человек не был от Бога, то Он не смог бы сделать ничего такого. |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 9 |
1 Und |
2 Und |
3 JEsus |
4 Ich |
5 Dieweil |
6 Da er |
7 und |
8 Die Nachbarn |
9 Etliche |
10 Da |
11 Er |
12 Da |
13 Da führeten sie |
14 (Es war |
15 Da fragten |
16 Da |
17 Sie sprachen |
18 Die Juden |
19 fragten |
20 Seine |
21 Wie |
22 Solches |
23 Darum sprachen |
24 Da |
25 Er antwortete |
26 Da sprachen |
27 Er |
28 Da |
29 Wir |
30 Der Mensch |
31 Wir wissen |
32 Von |
33 Wäre |
34 Sie |
35 Es kam vor |
36 Er |
37 JEsus |
38 Er |
39 Und |
40 Und |
41 JEsus |
Евангелие от ИоаннаГлава 9 |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 9 |
1 |
1 Und |
2 Ученики Его спросили: |
2 Und |
3 |
3 JEsus |
4 |
4 Ich |
5 |
5 Dieweil |
6 |
6 Da er |
7 |
7 und |
8 Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: |
8 Die Nachbarn |
9 |
9 Etliche |
10 |
10 Da |
11 |
11 Er |
12 |
12 Da |
13 |
13 Da führeten sie |
14 потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу. |
14 (Es war |
15 Фарисеи тоже спросили его, как он обрел зрение. |
15 Da fragten |
16 |
16 Da |
17 Тогда они опять стали расспрашивать слепого: |
17 Sie sprachen |
18 |
18 Die Juden |
19 |
19 fragten |
20 |
20 Seine |
21 А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя. |
21 Wie |
22 |
22 Solches |
23 Поэтому родители и сказали: «Он уже совершеннолетний, спросите его самого». |
23 Darum sprachen |
24 |
24 Da |
25 |
25 Er antwortete |
26 |
26 Da sprachen |
27 |
27 Er |
28 |
28 Da |
29 Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он. |
29 Wir |
30 |
30 Der Mensch |
31 Мы знаем, что Бог грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле. |
31 Wir wissen |
32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рожденного слепым открылись глаза. |
32 Von |
33 Если бы Этот Человек не был от Бога, то Он не смог бы сделать ничего такого. |
33 Wäre |
34 |
34 Sie |
35 |
35 Es kam vor |
36 |
36 Er |
37 |
37 JEsus |
38 |
38 Er |
39 |
39 Und |
40 |
40 Und |
41 |
41 JEsus |