Псалтирь

Псалом 75

1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Асафа. Песнь.

2 В Иудее известен Бог; велико Его имя в Израиле.

3 Жилище Его — в Салиме, и на Сионе — Его пребывание.

4 Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза

5 Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.

6 Крепкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.

7 Бог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.

8 Лишь Тебя надо бояться; и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?

9 Ты произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,

10 когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза

11 Истинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу, и выживших после Твоего гнева Ты смиришь.

12 Давайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.

13 Он сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.

Der Psalter

Psalm 75

1 Ein Psalm4210 und430 Lied7892 Assaphs, daß er nicht3034 umkäme516, vorzusingen5329.

2 Wir danken dir, GOtt, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so8199 nahe ist3947.

3 Denn zu seiner Zeit so werde ich recht8505 richten.

4 Das Land zittert und alle, die drinnen wohnen; aber ich559 halte seine Säulen fest. Sela.

5 Ich sprach1696 zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den GOttlosen: Pochet nicht auf7311 Gewalt7161!

6 Pochet nicht so hoch auf7311 eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,

7 es habe8199 keine Not, weder von Aufgang noch von Niedergang, noch von dem Gebirge in der Wüste.

8 Denn GOtt ist3027 Richter, der diesen niedriget und3068 jenen erhöhet.

9 Denn der HErr hat einen Becher in der Hand und430 mit starkem Wein voll eingeschenkt und3290 schenkt aus demselben; aber die5769 GOttlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.

10 Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem GOtt Jakobs.

11 Und will alle Gewalt7161 der GOttlosen7563 zerbrechen1438, daß die Gewalt7161 des Gerechten6662 erhöhet werde7311.

12

13

Псалтирь

Псалом 75

Der Psalter

Psalm 75

1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Асафа. Песнь.

1 Ein Psalm4210 und430 Lied7892 Assaphs, daß er nicht3034 umkäme516, vorzusingen5329.

2 В Иудее известен Бог; велико Его имя в Израиле.

2 Wir danken dir, GOtt, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so8199 nahe ist3947.

3 Жилище Его — в Салиме, и на Сионе — Его пребывание.

3 Denn zu seiner Zeit so werde ich recht8505 richten.

4 Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза

4 Das Land zittert und alle, die drinnen wohnen; aber ich559 halte seine Säulen fest. Sela.

5 Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.

5 Ich sprach1696 zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den GOttlosen: Pochet nicht auf7311 Gewalt7161!

6 Крепкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.

6 Pochet nicht so hoch auf7311 eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,

7 Бог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.

7 es habe8199 keine Not, weder von Aufgang noch von Niedergang, noch von dem Gebirge in der Wüste.

8 Лишь Тебя надо бояться; и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?

8 Denn GOtt ist3027 Richter, der diesen niedriget und3068 jenen erhöhet.

9 Ты произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,

9 Denn der HErr hat einen Becher in der Hand und430 mit starkem Wein voll eingeschenkt und3290 schenkt aus demselben; aber die5769 GOttlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.

10 когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза

10 Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem GOtt Jakobs.

11 Истинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу, и выживших после Твоего гнева Ты смиришь.

11 Und will alle Gewalt7161 der GOttlosen7563 zerbrechen1438, daß die Gewalt7161 des Gerechten6662 erhöhet werde7311.

12 Давайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.

12

13 Он сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.

13