Евангелие от МатфеяГлава 9 |
1 |
2 Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на циновке. Иисус, увидев их веру, сказал парализованному: |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Бога, давшего людям такую власть. |
9 |
10 Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Матфея, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Иисусом и Его учениками. |
11 Когда фарисеи увидели это, они спросили учеников Иисуса: |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 В это время к Иисусу сзади подошла женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. |
21 Она думала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь». |
22 Иисус обернулся и увидел ее. |
23 |
24 Он сказал: |
25 Когда людей все-таки удалили, Иисус вошел, взял девочку за руку, и она встала. |
26 Слух об этом распространился по всей округе. |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 Когда демон был изгнан, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись: |
34 |
35 |
36 Увидев толпы народа, Он сжалился над ними, потому что эти люди были измучены и беспомощны, как овцы без пастуха. |
37 Он говорил Своим ученикам: |
38 |
MatthewChapter 9 |
1 And he entered |
2 And, behold, |
3 And, behold, |
4 And Jesus |
5 |
6 |
7 And he arose, |
8 But when the multitudes |
9 And as Jesus |
10 And it came |
11 And when the Pharisees |
12 But when Jesus |
13 |
14 Then |
15 And Jesus |
16 |
17 |
18 While he spoke |
19 And Jesus |
20 And, behold, |
21 For she said |
22 But Jesus |
23 And when Jesus |
24 He said |
25 But when |
26 And the fame |
27 And when Jesus |
28 And when he was come |
29 Then |
30 And their eyes |
31 But they, when they were departed, |
32 As they went |
33 And when the devil |
34 But the Pharisees |
35 And Jesus |
36 But when he saw |
37 Then |
38 |
Евангелие от МатфеяГлава 9 |
MatthewChapter 9 |
1 |
1 And he entered |
2 Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на циновке. Иисус, увидев их веру, сказал парализованному: |
2 And, behold, |
3 |
3 And, behold, |
4 |
4 And Jesus |
5 |
5 |
6 |
6 |
7 |
7 And he arose, |
8 Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Бога, давшего людям такую власть. |
8 But when the multitudes |
9 |
9 And as Jesus |
10 Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Матфея, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Иисусом и Его учениками. |
10 And it came |
11 Когда фарисеи увидели это, они спросили учеников Иисуса: |
11 And when the Pharisees |
12 |
12 But when Jesus |
13 |
13 |
14 |
14 Then |
15 |
15 And Jesus |
16 |
16 |
17 |
17 |
18 |
18 While he spoke |
19 |
19 And Jesus |
20 В это время к Иисусу сзади подошла женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. |
20 And, behold, |
21 Она думала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь». |
21 For she said |
22 Иисус обернулся и увидел ее. |
22 But Jesus |
23 |
23 And when Jesus |
24 Он сказал: |
24 He said |
25 Когда людей все-таки удалили, Иисус вошел, взял девочку за руку, и она встала. |
25 But when |
26 Слух об этом распространился по всей округе. |
26 And the fame |
27 |
27 And when Jesus |
28 |
28 And when he was come |
29 |
29 Then |
30 |
30 And their eyes |
31 |
31 But they, when they were departed, |
32 |
32 As they went |
33 Когда демон был изгнан, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись: |
33 And when the devil |
34 |
34 But the Pharisees |
35 |
35 And Jesus |
36 Увидев толпы народа, Он сжалился над ними, потому что эти люди были измучены и беспомощны, как овцы без пастуха. |
36 But when he saw |
37 Он говорил Своим ученикам: |
37 Then |
38 |
38 |