ЧислаГлава 26 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 а сыновьями Элиава — Немуил, Датан и Авирам. Эти Датан и Авирам были знатными людьми. Они восстали против Моисея и Аарона и оказались среди сообщников Кораха, когда те восстали против Господа. |
10 Земля разверзлась и поглотила их вместе с Корахом, сообщники которого погибли, когда огонь сжег двести пятьдесят мужчин. Они стали предостережением. |
11 Но сыновья Кораха не погибли в тот день. |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 все они были родами шухамитов; исчислено было 64 400 мужчин. |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 Большему роду дай больший удел, а меньшему — меньший. Пусть каждый род получит надел по количеству исчисленных. |
55 Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по именам отцовских родов. |
56 Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными. |
57 |
58 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 Среди них не было никого, кто был исчислен Моисеем и священником Аароном, когда они считали израильтян в Синайской пустыне. |
65 Ведь Господь сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина. |
NumbersChapter 26 |
1 And it came |
2 Take |
3 And Moses |
4 Take the sum of the people, from twenty |
5 Reuben, |
6 Of Hezron, |
7 These |
8 And the sons |
9 And the sons |
10 And the earth |
11 Notwithstanding the children |
12 The sons |
13 Of Zerah, |
14 These |
15 The children |
16 Of Ozni, |
17 Of Arod, |
18 These |
19 The sons |
20 And the sons |
21 And the sons |
22 These |
23 Of the sons |
24 Of Jashub, |
25 These |
26 Of the sons |
27 These |
28 The sons |
29 Of the sons |
30 These |
31 And of Asriel, |
32 And of Shemida, |
33 And Zelophehad |
34 These |
35 These |
36 And these |
37 These |
38 The sons |
39 Of Shupham, |
40 And the sons |
41 These |
42 These |
43 All |
44 Of the children |
45 Of the sons |
46 And the name |
47 These |
48 Of the sons |
49 Of Jezer, |
50 These |
51 These |
52 And the LORD |
53 To these |
54 To many |
55 Notwithstanding the land |
56 According |
57 And these |
58 These |
59 And the name |
60 And to Aaron |
61 And Nadab |
62 And those that were numbered |
63 These |
64 But among these |
65 For the LORD |
ЧислаГлава 26 |
NumbersChapter 26 |
1 |
1 And it came |
2 |
2 Take |
3 |
3 And Moses |
4 |
4 Take the sum of the people, from twenty |
5 |
5 Reuben, |
6 |
6 Of Hezron, |
7 |
7 These |
8 |
8 And the sons |
9 а сыновьями Элиава — Немуил, Датан и Авирам. Эти Датан и Авирам были знатными людьми. Они восстали против Моисея и Аарона и оказались среди сообщников Кораха, когда те восстали против Господа. |
9 And the sons |
10 Земля разверзлась и поглотила их вместе с Корахом, сообщники которого погибли, когда огонь сжег двести пятьдесят мужчин. Они стали предостережением. |
10 And the earth |
11 Но сыновья Кораха не погибли в тот день. |
11 Notwithstanding the children |
12 |
12 The sons |
13 |
13 Of Zerah, |
14 |
14 These |
15 |
15 The children |
16 |
16 Of Ozni, |
17 |
17 Of Arod, |
18 |
18 These |
19 |
19 The sons |
20 |
20 And the sons |
21 |
21 And the sons |
22 |
22 These |
23 |
23 Of the sons |
24 |
24 Of Jashub, |
25 |
25 These |
26 |
26 Of the sons |
27 |
27 These |
28 |
28 The sons |
29 |
29 Of the sons |
30 |
30 These |
31 |
31 And of Asriel, |
32 |
32 And of Shemida, |
33 |
33 And Zelophehad |
34 |
34 These |
35 |
35 These |
36 |
36 And these |
37 |
37 These |
38 |
38 The sons |
39 |
39 Of Shupham, |
40 |
40 And the sons |
41 |
41 These |
42 |
42 These |
43 все они были родами шухамитов; исчислено было 64 400 мужчин. |
43 All |
44 |
44 Of the children |
45 |
45 Of the sons |
46 |
46 And the name |
47 |
47 These |
48 |
48 Of the sons |
49 |
49 Of Jezer, |
50 |
50 These |
51 |
51 These |
52 |
52 And the LORD |
53 |
53 To these |
54 Большему роду дай больший удел, а меньшему — меньший. Пусть каждый род получит надел по количеству исчисленных. |
54 To many |
55 Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по именам отцовских родов. |
55 Notwithstanding the land |
56 Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными. |
56 According |
57 |
57 And these |
58 |
58 These |
59 |
59 And the name |
60 |
60 And to Aaron |
61 |
61 And Nadab |
62 |
62 And those that were numbered |
63 |
63 These |
64 Среди них не было никого, кто был исчислен Моисеем и священником Аароном, когда они считали израильтян в Синайской пустыне. |
64 But among these |
65 Ведь Господь сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина. |
65 For the LORD |