Псалтирь

Псалом 53

1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида

2 когда зифиты пришли и сказали Саулу: «У нас скрывается Давид».

3 Боже, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой!

4 Боже, услышь молитву мою; внемли словам моих уст!

5 Чужие восстали против меня, беспощадные ищут жизни моей — те, кто о Боге не думает. Пауза

6 Но, воистину, Бог мне помощник; Владыка меня укрепляет.

7 Он воздаст врагам моим за зло, погубит их ради Своей верности.

8 Я добровольно принесу Тебе жертву. Я буду славить имя Твое, Господь, потому что оно прекрасно.

9 Ведь Ты уберег меня от всех бед, и я победно смотрел на врагов.

Psalms

Psalm 53

1 THE fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and abominable in their iniquities; and there is none that does good.

2 God looked down from heaven upon the children of men to see if there were any that did understand, that did seek God.

3 Every one of them has gone astray; they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one.

4 These people no longer recognize evil; they have consumed my people like bread; they have no respect for God.

5 There they feared where no fear was; for God has scattered the bones of hypocrites; they have been ashamed, because God has despised them.

6 Who out of Zion will give salvation to Israel? When God brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice and Israel shall be glad.

7

8

9

Псалтирь

Псалом 53

Psalms

Psalm 53

1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида

1 THE fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and abominable in their iniquities; and there is none that does good.

2 когда зифиты пришли и сказали Саулу: «У нас скрывается Давид».

2 God looked down from heaven upon the children of men to see if there were any that did understand, that did seek God.

3 Боже, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой!

3 Every one of them has gone astray; they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one.

4 Боже, услышь молитву мою; внемли словам моих уст!

4 These people no longer recognize evil; they have consumed my people like bread; they have no respect for God.

5 Чужие восстали против меня, беспощадные ищут жизни моей — те, кто о Боге не думает. Пауза

5 There they feared where no fear was; for God has scattered the bones of hypocrites; they have been ashamed, because God has despised them.

6 Но, воистину, Бог мне помощник; Владыка меня укрепляет.

6 Who out of Zion will give salvation to Israel? When God brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice and Israel shall be glad.

7 Он воздаст врагам моим за зло, погубит их ради Своей верности.

7

8 Я добровольно принесу Тебе жертву. Я буду славить имя Твое, Господь, потому что оно прекрасно.

8

9 Ведь Ты уберег меня от всех бед, и я победно смотрел на врагов.

9