Книга Неемии

Глава 11

1 Вожди народа поселились в Иерусалиме, а остальной народ бросал жребий, чтобы выбрать одного из десяти для того, чтобы жить в Иерусалиме, святом городе, тогда как прочие девять оставались в своих городах.

2 Народ хвалил всех, кто добровольно соглашался жить в Иерусалиме.

3 Вот вожди провинции, которые поселились в Иерусалиме (некоторые израильтяне, священники, левиты, храмовые слуги и потомки слуг Соломона жили в городах Иудеи, каждый — в своем владении в различных городах,

4 а остальной народ из Иуды и Вениамина жил в Иерусалиме). Из потомков Иуды: Атая, сын Уззии, сына Захарии, сына Амарии, сына Шефатии, сына Малелеила, потомка Пареца;

5 и Маасея, сын Баруха, сына Колхозея, сына Хазаии, сына Адаи, сына Иоиарива, сына Захарии, потомка Шилы.

6 Потомков Пареца, живших в Иерусалиме, было 468 храбрых воинов.

7 Из потомков Вениамина: Саллу, сын Мешуллама, сына Иоеда, сына Педаи, сына Колаи, сына Маасеи, сына Итиэла, сына Иешаии,

8 и за ним Габбай и Саллай — 928 человек.

9 Иоиль, сын Зихрия, был над ними начальником, а Иуда, сын Гассенуи, был вторым над городом.

10 Из священников: Иедаия, сын Иоиарива, Иахин,

11 распорядитель в доме Божьем Серая, сын Хелкии, сына Мешуллама, сына Цадока, сына Мераиофа, сына Ахитува,

12 и их собратья, исполняющие работы при доме — 822 человека; Адая, сын Иерохама, сына Фелалии, сына Амция, сына Захарии, сына Пашхура, сына Малхии,

13 и его собратья, которые были главами семейств — 242 человека; Амашсай, сын Азариила, сын Ахзая, сын Мешиллемофа, сына Иммера,

14 и его собратья — храбрые воины — 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима.

15 Из левитов: Шемая, сын Хашшува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунния;

16 Шавтай и Иозавад, двое из глав левитов, которым был вверен надзор за внешней работой при Божьем доме;

17 Маттания, сын Михи, сына Завдия, сына Асафа, главный начинатель благодарения при молитве; Бакбукия, второй среди его собратьев, и Авда, сын Шаммуа, сына Галала, сына Идутуна.

18 Всего левитов в святом городе было 284 человека.

19 Привратники: Аккув, Талмон и их собратья, которые несли дозор при воротах, — 172 человека.

20 Остальные израильтяне со священниками и левитами находились во всех городах Иудеи, каждый в своем наделе.

21 Храмовые слуги жили на холме Офел, и начальниками над ними были Циха и Гишфа.

22 Начальником левитов в Иерусалиме был Уззий, сын Бани, сына Хашавии, сына Маттании, сына Михи. Уззий был одним из потомков Асафа, певцов, ответственных за служение в Божьем доме.

23 Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.

24 Петахия, сын Мешезавела, один из потомков сына Иуды Зераха, был царским представителем во всех делах, касающихся народа.

25 А что касается селений с их полями, то некоторые из народа Иудеи жили в Кирьят-Арбе и в ее окрестных селениях, в Дивоне и в его селениях, в Иекавцеиле и в его селениях,

26 в Иешуе, в Моладе, в Бет-Пелете,

27 в Хацар-Шуале, в Вирсавии и в ее селениях,

28 в Циклаге, в Мехоне и в ее селениях,

29 в Эн-Риммоне, в Цоре, в Ярмуте,

30 Заноахе, Адулламе и в их селениях, в Лахише и на его полях, в Азеке и в ее селениях. Они обитали от Вирсавии до долины Гинном.

31 Потомки вениамитян из Гевы жили в Михмасе, Гаи, Вефиле и в его селениях,

32 в Анатоте, Нове и Анании,

33 в Хацоре, Раме и Гиттаиме,

34 в Хадиде, Цевоиме и Неваллате,

35 в Лоде и Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).

36 Некоторые из групп левитов Иудеи поселились в землях Вениамина.

Nehemiah

Chapter 11

1 LET the elders of the people dwell in Jerusalem; and the rest of the people shall cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem the holy city and the remaining nine-tenths to dwell in towns.

2 And the people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.

3 Now these are the chiefs of the province who dwelt in Jerusalem and in the towns of Judah (they dwelt every one in his own possession in their towns in Israel). along with the priests, the Levites, and some of the people, and also the descendants of Solomon's servants who dwelt in Jerusalem,

4 And in addition some of the children of Judah and of the children of Benjamin. And of the children of Judah: Nethaniah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalael. Of the descendants of Perez:

5 Maasiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Neriah, the son of Azariah, the son of Jonadab, the son of Zechariah, the son of Shelah.

6 All the descendants of Perez who dwelt in Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.

7 And these are the descendants of Benjamin: Selah the son of Meshullam, the son of Joda, the son of Peraiah, the son of Kolaiah, the son of Maasiah, the son of Athnael, the son of Isaiah.

8 And after him were nine hundred and twenty-eight others.

9 And Joel the son of Zechariah was their overseer; and Judah the son of Senuah was second over the city.

10 Of the priests: Berachiah the son of Jehoiadah,

11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler over the house of the LORD.

12 And his brethren who did the work inside of the house were eight hundred and twenty-two; and Azariah the son of Jeroham, the son of Pelahiah, the son of Amzar, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,

13 And their brethren, chiefs of their fathers, two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarael, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,

14 And their brethren, mighty men of valour, one hundred and twenty-eight; and their overseer was Zabdiel the son of one of the great men.

15 Also the Levites: Shemaiah the son of Joshua, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Banni, the son of Shabbethai.

16 And Zozabar was in charge of outside work of the house of the LORD.

17 And of the chiefs of the Levites: Mattaniah, the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the principal among the Jews to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukah the second among his brethren, and Aira the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jethron.

18 All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.

19 Moreover the porters, Akkub and Altman, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.

20 And the rest of Israel, of the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.

21 And their servants settled down every one in charge of his work and his plough.

22 The overseer of the Levites at Jerusalem was Abdai the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, who ministered over the work of the house of the LORD.

23 For there was a commandment from the king concerning them and a decree concerning the singers daily.

24 And Pethahiah the son of Meshumael, of the descendants of Zerah, the son of Judah, was in charge of whatever the king had commanded concerning every man and over the numbering of the people

25 And over their overseers and over their villages and over their fields. Now some of the children of Judah dwelt in Koriath-arba and in its villages, and in Ribon and in its villages, and in Kebazeel and in its villages.

26 And in Hoshah and in Moladah and in Beth-phelet

27 And in Hazar-shua and in Beer-sheba and in the villages thereof

28 And in Zinklag and in Mekiah and in the villages thereof

29 And in En-rimmon and in Zadah and in Jarmuth,

30 Zanoah, Adullam, and in their villages, in Lachish and its villages, in Azekah and in its villages. And they dwelt from Beer-sheba as far as the valley of Hinnom.

31 The children of Benjamin also dwelt from Ramtha of Michmash, Ai, Beth-el, and in their villages,

32 And at Anothoth, Aojab, Ananiah,

33 Hazor, Ramtha, Gittaim,

34 Hadar, Zebaon, Neballat,

35 Lod and Ono, Niha and Harsha.

36 And of the Levites were divisions in Judah and in Benjamin.

Книга Неемии

Глава 11

Nehemiah

Chapter 11

1 Вожди народа поселились в Иерусалиме, а остальной народ бросал жребий, чтобы выбрать одного из десяти для того, чтобы жить в Иерусалиме, святом городе, тогда как прочие девять оставались в своих городах.

1 LET the elders of the people dwell in Jerusalem; and the rest of the people shall cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem the holy city and the remaining nine-tenths to dwell in towns.

2 Народ хвалил всех, кто добровольно соглашался жить в Иерусалиме.

2 And the people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.

3 Вот вожди провинции, которые поселились в Иерусалиме (некоторые израильтяне, священники, левиты, храмовые слуги и потомки слуг Соломона жили в городах Иудеи, каждый — в своем владении в различных городах,

3 Now these are the chiefs of the province who dwelt in Jerusalem and in the towns of Judah (they dwelt every one in his own possession in their towns in Israel). along with the priests, the Levites, and some of the people, and also the descendants of Solomon's servants who dwelt in Jerusalem,

4 а остальной народ из Иуды и Вениамина жил в Иерусалиме). Из потомков Иуды: Атая, сын Уззии, сына Захарии, сына Амарии, сына Шефатии, сына Малелеила, потомка Пареца;

4 And in addition some of the children of Judah and of the children of Benjamin. And of the children of Judah: Nethaniah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalael. Of the descendants of Perez:

5 и Маасея, сын Баруха, сына Колхозея, сына Хазаии, сына Адаи, сына Иоиарива, сына Захарии, потомка Шилы.

5 Maasiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Neriah, the son of Azariah, the son of Jonadab, the son of Zechariah, the son of Shelah.

6 Потомков Пареца, живших в Иерусалиме, было 468 храбрых воинов.

6 All the descendants of Perez who dwelt in Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.

7 Из потомков Вениамина: Саллу, сын Мешуллама, сына Иоеда, сына Педаи, сына Колаи, сына Маасеи, сына Итиэла, сына Иешаии,

7 And these are the descendants of Benjamin: Selah the son of Meshullam, the son of Joda, the son of Peraiah, the son of Kolaiah, the son of Maasiah, the son of Athnael, the son of Isaiah.

8 и за ним Габбай и Саллай — 928 человек.

8 And after him were nine hundred and twenty-eight others.

9 Иоиль, сын Зихрия, был над ними начальником, а Иуда, сын Гассенуи, был вторым над городом.

9 And Joel the son of Zechariah was their overseer; and Judah the son of Senuah was second over the city.

10 Из священников: Иедаия, сын Иоиарива, Иахин,

10 Of the priests: Berachiah the son of Jehoiadah,

11 распорядитель в доме Божьем Серая, сын Хелкии, сына Мешуллама, сына Цадока, сына Мераиофа, сына Ахитува,

11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler over the house of the LORD.

12 и их собратья, исполняющие работы при доме — 822 человека; Адая, сын Иерохама, сына Фелалии, сына Амция, сына Захарии, сына Пашхура, сына Малхии,

12 And his brethren who did the work inside of the house were eight hundred and twenty-two; and Azariah the son of Jeroham, the son of Pelahiah, the son of Amzar, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,

13 и его собратья, которые были главами семейств — 242 человека; Амашсай, сын Азариила, сын Ахзая, сын Мешиллемофа, сына Иммера,

13 And their brethren, chiefs of their fathers, two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarael, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,

14 и его собратья — храбрые воины — 128 человек. Начальником над ними был Завдиил, сын Гагедолима.

14 And their brethren, mighty men of valour, one hundred and twenty-eight; and their overseer was Zabdiel the son of one of the great men.

15 Из левитов: Шемая, сын Хашшува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунния;

15 Also the Levites: Shemaiah the son of Joshua, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Banni, the son of Shabbethai.

16 Шавтай и Иозавад, двое из глав левитов, которым был вверен надзор за внешней работой при Божьем доме;

16 And Zozabar was in charge of outside work of the house of the LORD.

17 Маттания, сын Михи, сына Завдия, сына Асафа, главный начинатель благодарения при молитве; Бакбукия, второй среди его собратьев, и Авда, сын Шаммуа, сына Галала, сына Идутуна.

17 And of the chiefs of the Levites: Mattaniah, the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the principal among the Jews to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukah the second among his brethren, and Aira the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jethron.

18 Всего левитов в святом городе было 284 человека.

18 All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.

19 Привратники: Аккув, Талмон и их собратья, которые несли дозор при воротах, — 172 человека.

19 Moreover the porters, Akkub and Altman, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.

20 Остальные израильтяне со священниками и левитами находились во всех городах Иудеи, каждый в своем наделе.

20 And the rest of Israel, of the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.

21 Храмовые слуги жили на холме Офел, и начальниками над ними были Циха и Гишфа.

21 And their servants settled down every one in charge of his work and his plough.

22 Начальником левитов в Иерусалиме был Уззий, сын Бани, сына Хашавии, сына Маттании, сына Михи. Уззий был одним из потомков Асафа, певцов, ответственных за служение в Божьем доме.

22 The overseer of the Levites at Jerusalem was Abdai the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, who ministered over the work of the house of the LORD.

23 Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.

23 For there was a commandment from the king concerning them and a decree concerning the singers daily.

24 Петахия, сын Мешезавела, один из потомков сына Иуды Зераха, был царским представителем во всех делах, касающихся народа.

24 And Pethahiah the son of Meshumael, of the descendants of Zerah, the son of Judah, was in charge of whatever the king had commanded concerning every man and over the numbering of the people

25 А что касается селений с их полями, то некоторые из народа Иудеи жили в Кирьят-Арбе и в ее окрестных селениях, в Дивоне и в его селениях, в Иекавцеиле и в его селениях,

25 And over their overseers and over their villages and over their fields. Now some of the children of Judah dwelt in Koriath-arba and in its villages, and in Ribon and in its villages, and in Kebazeel and in its villages.

26 в Иешуе, в Моладе, в Бет-Пелете,

26 And in Hoshah and in Moladah and in Beth-phelet

27 в Хацар-Шуале, в Вирсавии и в ее селениях,

27 And in Hazar-shua and in Beer-sheba and in the villages thereof

28 в Циклаге, в Мехоне и в ее селениях,

28 And in Zinklag and in Mekiah and in the villages thereof

29 в Эн-Риммоне, в Цоре, в Ярмуте,

29 And in En-rimmon and in Zadah and in Jarmuth,

30 Заноахе, Адулламе и в их селениях, в Лахише и на его полях, в Азеке и в ее селениях. Они обитали от Вирсавии до долины Гинном.

30 Zanoah, Adullam, and in their villages, in Lachish and its villages, in Azekah and in its villages. And they dwelt from Beer-sheba as far as the valley of Hinnom.

31 Потомки вениамитян из Гевы жили в Михмасе, Гаи, Вефиле и в его селениях,

31 The children of Benjamin also dwelt from Ramtha of Michmash, Ai, Beth-el, and in their villages,

32 в Анатоте, Нове и Анании,

32 And at Anothoth, Aojab, Ananiah,

33 в Хацоре, Раме и Гиттаиме,

33 Hazor, Ramtha, Gittaim,

34 в Хадиде, Цевоиме и Неваллате,

34 Hadar, Zebaon, Neballat,

35 в Лоде и Оно и в Ге-Харашиме («долине ремесленников»).

35 Lod and Ono, Niha and Harsha.

36 Некоторые из групп левитов Иудеи поселились в землях Вениамина.

36 And of the Levites were divisions in Judah and in Benjamin.