Псалтирь

Псалом 20

1 Дирижеру хора. Псалом Давида.

2 Господи, царь радуется силе Твоей, о победах Твоих радуется безмерно.

3 Ты исполнил то, чего он желал, и мольбы его не отверг. Пауза

4 Ты встретил его с обильными благословениями, возложил на голову его венец из чистого золота.

5 Он просил жизни, и Ты дал ему долгоденствие навеки.

6 Велика его слава из-за побед, что Ты даровал; Ты возложил на него честь и величие.

7 Ты одарил его вечными благословениями и исполнил радости от Твоего присутствия.

8 Ведь царь надеется на Господа, и по милости Всевышнего не поколеблется.

9 Твоя рука схватит врагов Твоих, правая рука Твоя — ненавистников Твоих.

10 Во время явления Твоего Ты сделаешь их подобными горящей печи. В гневе Своем Господь их погубит, и огонь Его их сожжет.

11 Ты истребишь с земли их детей, из людской среды их потомство.

12 Они против Тебя замышляют зло и строят козни, но безуспешно.

13 Ты в бегство их обратишь, нацелив в них натянутый лук.

14 В силе Твоей вознесись, Господи! Мы Твою мощь воспоем и прославим.

Psalms

Psalm 20

1 MAY the LORD answer you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you;

2 Send you help from his sanctuary, and strengthen you out of Zion.

3 Let the LORD remember all your offerings, and make acceptable your burnt sacrifices.

4 May the LORD grant you according to your own heart, and fulfil all your counsel.

5 We will be glorified in your salvation, and in the name of our God we will be exalted; the LORD fulfil all your petitions.

6 Henceforth it is known that the LORD has saved his anointed; and has heard him from his holy heaven and saved with the strength of his right hand.

7 Some trust in chariots, and some in horses; but we will prevail through the name of the LORD our God.

8 They are bowed down and fallen; but we are risen and stand ready.

9 O LORD, save us, and let our King answer us in the day when we call upon him.

10

11

12

13

14

Псалтирь

Псалом 20

Psalms

Psalm 20

1 Дирижеру хора. Псалом Давида.

1 MAY the LORD answer you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend you;

2 Господи, царь радуется силе Твоей, о победах Твоих радуется безмерно.

2 Send you help from his sanctuary, and strengthen you out of Zion.

3 Ты исполнил то, чего он желал, и мольбы его не отверг. Пауза

3 Let the LORD remember all your offerings, and make acceptable your burnt sacrifices.

4 Ты встретил его с обильными благословениями, возложил на голову его венец из чистого золота.

4 May the LORD grant you according to your own heart, and fulfil all your counsel.

5 Он просил жизни, и Ты дал ему долгоденствие навеки.

5 We will be glorified in your salvation, and in the name of our God we will be exalted; the LORD fulfil all your petitions.

6 Велика его слава из-за побед, что Ты даровал; Ты возложил на него честь и величие.

6 Henceforth it is known that the LORD has saved his anointed; and has heard him from his holy heaven and saved with the strength of his right hand.

7 Ты одарил его вечными благословениями и исполнил радости от Твоего присутствия.

7 Some trust in chariots, and some in horses; but we will prevail through the name of the LORD our God.

8 Ведь царь надеется на Господа, и по милости Всевышнего не поколеблется.

8 They are bowed down and fallen; but we are risen and stand ready.

9 Твоя рука схватит врагов Твоих, правая рука Твоя — ненавистников Твоих.

9 O LORD, save us, and let our King answer us in the day when we call upon him.

10 Во время явления Твоего Ты сделаешь их подобными горящей печи. В гневе Своем Господь их погубит, и огонь Его их сожжет.

10

11 Ты истребишь с земли их детей, из людской среды их потомство.

11

12 Они против Тебя замышляют зло и строят козни, но безуспешно.

12

13 Ты в бегство их обратишь, нацелив в них натянутый лук.

13

14 В силе Твоей вознесись, Господи! Мы Твою мощь воспоем и прославим.

14