Песнь песней Соломона

Глава 2

1 — Я нарцисс Шаронский, лилия долин.

2 — Как лилия между тернами, так милая моя среди девушек.

3 — Как яблоня среди лесных деревьев, так возлюбленный мой среди юношей. Сидеть в его тени мне наслаждение, и плод его сладок для меня.

4 Он привел меня в дом пира, и его знамя надо мной — любовь.

5 Подкрепи меня изюмом, освежи меня яблоками, ведь я изнемогаю от любви.

6 Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.

7 Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает.

8 Голос возлюбленного моего! Вот, идет он, перескакивая через горы, перепрыгивая через холмы.

9 Возлюбленный мой — как газель или молодой олень. Вот, стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решетку.

10 Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!

11 Смотри, зима уже прошла; перестали лить дожди;

12 появились цветы на земле; настало время пения, и раздается голос горлицы в земле нашей;

13 на инжире созревают плоды, и цветущие виноградные лозы источают свой аромат. Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!»

14 — Голубка моя далеко в ущелье скалы, недосягаема, в пещере на склоне горы. Позволь мне увидеть тебя и услышать голос твой, потому что сладок голос твой и прекрасно лицо твое.

15 Поймайте нам лисиц, лисят, которые портят виноградники, а виноградники наши цветут.

16 — Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему. Среди лилий пасется он.

17 Пока не наступил день и не скрылись тени, возвратись, возлюбленный мой, скачи, словно газель или молодой олень на расселинах гор.

Песнь песней Соломона

Глава 2

1 Я цветок на лугах Сарона, лилия долин.

2 Как лилия среди терновника, так любимая моя среди девушек.

3 Как яблоневое дерево среди лесных деревьев, так желанный мой среди юношей. Я склонилась в тени его сладостной, и плоды его так приятны.

4 Он привел меня пировать в свой чертог, надо мною знамя его — любовь.

5 Подкрепите меня изюмом, яблоками освежите — я любовным недугом больна.

6 Левая рука его под моей головою, правой он обнимает меня.

7 Заклинаю вас, девушки иерусалимские, сернами и ланями полевыми: не будите любовь, не пробуждайте, пока сама она того не пожелает.

8 Слышите? Желанного моего шаги: вот он горы перепрыгивает, холмы перескакивает.

9 Желанный мой на серну похож или на олененка. Вот он стоит за нашей стеной, всматривается в окошки, сквозь оконные решетки глядит.

10 Зовет меня мой желанный: «Вставай, любимая, прекрасная моя, выходи!

11 Смотри: зима миновала, прошумели дожди и ушли.

12 Зацвели в долинах цветы, песен настала пора, и над полями повсюду слышно воркование горлицы.

13 Наливает плоды смоковница, расцветая, благоухает лоза. Вставай, любимая, прекрасная моя, выходи!

14 В расселине скалы, моя голубка, под покровом утеса дай мне увидеть тебя, твой голос услышать. Сладок твой голос, и взгляд твой прекрасен!»

15 Изловите нам лисят, проворных лисят: разоряют они виноградники. А виноградники наши в цвету!

16 Желанный мой мне принадлежит, а я ему, он пирует и нежится среди лилий.

17 Пока не дохнуло жаром, день пока не настал и не рассеялись тени, беги, мой желанный, словно серна, словно олененок в ущельях гор.

Песнь песней Соломона

Глава 2

Песнь песней Соломона

Глава 2

1 — Я нарцисс Шаронский, лилия долин.

1 Я цветок на лугах Сарона, лилия долин.

2 — Как лилия между тернами, так милая моя среди девушек.

2 Как лилия среди терновника, так любимая моя среди девушек.

3 — Как яблоня среди лесных деревьев, так возлюбленный мой среди юношей. Сидеть в его тени мне наслаждение, и плод его сладок для меня.

3 Как яблоневое дерево среди лесных деревьев, так желанный мой среди юношей. Я склонилась в тени его сладостной, и плоды его так приятны.

4 Он привел меня в дом пира, и его знамя надо мной — любовь.

4 Он привел меня пировать в свой чертог, надо мною знамя его — любовь.

5 Подкрепи меня изюмом, освежи меня яблоками, ведь я изнемогаю от любви.

5 Подкрепите меня изюмом, яблоками освежите — я любовным недугом больна.

6 Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.

6 Левая рука его под моей головою, правой он обнимает меня.

7 Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает.

7 Заклинаю вас, девушки иерусалимские, сернами и ланями полевыми: не будите любовь, не пробуждайте, пока сама она того не пожелает.

8 Голос возлюбленного моего! Вот, идет он, перескакивая через горы, перепрыгивая через холмы.

8 Слышите? Желанного моего шаги: вот он горы перепрыгивает, холмы перескакивает.

9 Возлюбленный мой — как газель или молодой олень. Вот, стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решетку.

9 Желанный мой на серну похож или на олененка. Вот он стоит за нашей стеной, всматривается в окошки, сквозь оконные решетки глядит.

10 Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!

10 Зовет меня мой желанный: «Вставай, любимая, прекрасная моя, выходи!

11 Смотри, зима уже прошла; перестали лить дожди;

11 Смотри: зима миновала, прошумели дожди и ушли.

12 появились цветы на земле; настало время пения, и раздается голос горлицы в земле нашей;

12 Зацвели в долинах цветы, песен настала пора, и над полями повсюду слышно воркование горлицы.

13 на инжире созревают плоды, и цветущие виноградные лозы источают свой аромат. Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!»

13 Наливает плоды смоковница, расцветая, благоухает лоза. Вставай, любимая, прекрасная моя, выходи!

14 — Голубка моя далеко в ущелье скалы, недосягаема, в пещере на склоне горы. Позволь мне увидеть тебя и услышать голос твой, потому что сладок голос твой и прекрасно лицо твое.

14 В расселине скалы, моя голубка, под покровом утеса дай мне увидеть тебя, твой голос услышать. Сладок твой голос, и взгляд твой прекрасен!»

15 Поймайте нам лисиц, лисят, которые портят виноградники, а виноградники наши цветут.

15 Изловите нам лисят, проворных лисят: разоряют они виноградники. А виноградники наши в цвету!

16 — Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему. Среди лилий пасется он.

16 Желанный мой мне принадлежит, а я ему, он пирует и нежится среди лилий.

17 Пока не наступил день и не скрылись тени, возвратись, возлюбленный мой, скачи, словно газель или молодой олень на расселинах гор.

17 Пока не дохнуло жаром, день пока не настал и не рассеялись тени, беги, мой желанный, словно серна, словно олененок в ущельях гор.