Псалтирь

Псалом 70

1 Господь, моё спасение в Тебе! Да не разочаруюсь я вовеки!

2 Ты справедлив и поэтому меня скорей спаси, услышь мои мольбы и защити.

3 Стань мне Скалой спасения, где в любое время я укрытие найду. Ты — моя Скала и крепость!

4 Спаси меня от зло творящих, от притеснителей моих.

5 Надеюсь только на Тебя, ведь Тебе я с детства доверял.

6 Ещё до рождения Ты был моей единственной надеждой. Ещё в утробе материнской Тебе молился постоянно.

7 Я стал примером для других, так как Ты — Источник моих сил.

8 Уста мои полны хвалой Тебе, Твоё величие воспеваю каждодневно.

9 Не брось, когда я стану стар, когда меня покинут силы.

10 Опять сошлись мои враги и обсуждают план коварный, как жизни меня лишить.

11 «Бог его бросил, — говорят, — пора с ним покончить, заступника нет у него».

12 Господи, не покинь меня, на помощь мне приди скорее!

13 Пусть сгинут от позора те, кто мне вредил и жаждал смерти. Уничтожь их, сотри с лица земли!

14 В надежде буду восхвалять Тебя, о Господи, всё больше.

15 Весь день мои уста о благих делах Твоих вещают. Ты столько раз меня спасал, что и не сосчитать!

16 О величии Твоём я людям расскажу, мой Боже, лишь о Тебе и праведности Твоей я буду говорить.

17 Ты с детства наставлял меня, и о делах Твоих чудесных рассказывал я всем всегда.

18 Теперь же, когда стар я стал и седина покрыла голову мою, Боже, не оставь меня до тех пор, пока я о Тебе не расскажу за мной грядущим поколениям.

19 С Тобою некого сравнить. Ты столько сотворил, что неба Твоя достигла доброта.

20 Ты мне беды и горе показал, но возвращал всегда мне силы, из бездны смертельной выводя.

21 Я знаю, Ты мне поможешь великие дела совершить и утешишь в трудную минуту.

22 За верность Твою, Боже, я воспою Тебя на арфе, воздам на лире похвалу Тебе, святой Господь Израиля.

23 Я радостно пою хвалу Тебе за мою жизнь, спасённую Тобою.

24 Язык мой о делах Твоих, не зная устали, расскажет, и пусть будет опозорен и обесчещен тот, кто жаждал моей скорой смерти.

詩篇

第70篇

1 (大衛的紀念詩,交與伶長。)神啊,求你快快搭救我。耶和華啊,求你速速幫助我。

2 願那些尋索我命的,蒙羞抱愧[ashamed and confounded];願那些喜悅我遭害的,退後受辱。

3 願那些對我說啊哈、啊哈的,因羞愧退後。

4 願一切尋求你的,因你高興歡喜;願那些喜愛你救恩的,常說:當尊神為大。

5 但我是困苦窮乏的;神啊,求你速速到我這裏來。你是幫助我的,搭救我的;耶和華啊,求你不要耽延。

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Псалтирь

Псалом 70

詩篇

第70篇

1 Господь, моё спасение в Тебе! Да не разочаруюсь я вовеки!

1 (大衛的紀念詩,交與伶長。)神啊,求你快快搭救我。耶和華啊,求你速速幫助我。

2 Ты справедлив и поэтому меня скорей спаси, услышь мои мольбы и защити.

2 願那些尋索我命的,蒙羞抱愧[ashamed and confounded];願那些喜悅我遭害的,退後受辱。

3 Стань мне Скалой спасения, где в любое время я укрытие найду. Ты — моя Скала и крепость!

3 願那些對我說啊哈、啊哈的,因羞愧退後。

4 Спаси меня от зло творящих, от притеснителей моих.

4 願一切尋求你的,因你高興歡喜;願那些喜愛你救恩的,常說:當尊神為大。

5 Надеюсь только на Тебя, ведь Тебе я с детства доверял.

5 但我是困苦窮乏的;神啊,求你速速到我這裏來。你是幫助我的,搭救我的;耶和華啊,求你不要耽延。

6 Ещё до рождения Ты был моей единственной надеждой. Ещё в утробе материнской Тебе молился постоянно.

6

7 Я стал примером для других, так как Ты — Источник моих сил.

7

8 Уста мои полны хвалой Тебе, Твоё величие воспеваю каждодневно.

8

9 Не брось, когда я стану стар, когда меня покинут силы.

9

10 Опять сошлись мои враги и обсуждают план коварный, как жизни меня лишить.

10

11 «Бог его бросил, — говорят, — пора с ним покончить, заступника нет у него».

11

12 Господи, не покинь меня, на помощь мне приди скорее!

12

13 Пусть сгинут от позора те, кто мне вредил и жаждал смерти. Уничтожь их, сотри с лица земли!

13

14 В надежде буду восхвалять Тебя, о Господи, всё больше.

14

15 Весь день мои уста о благих делах Твоих вещают. Ты столько раз меня спасал, что и не сосчитать!

15

16 О величии Твоём я людям расскажу, мой Боже, лишь о Тебе и праведности Твоей я буду говорить.

16

17 Ты с детства наставлял меня, и о делах Твоих чудесных рассказывал я всем всегда.

17

18 Теперь же, когда стар я стал и седина покрыла голову мою, Боже, не оставь меня до тех пор, пока я о Тебе не расскажу за мной грядущим поколениям.

18

19 С Тобою некого сравнить. Ты столько сотворил, что неба Твоя достигла доброта.

19

20 Ты мне беды и горе показал, но возвращал всегда мне силы, из бездны смертельной выводя.

20

21 Я знаю, Ты мне поможешь великие дела совершить и утешишь в трудную минуту.

21

22 За верность Твою, Боже, я воспою Тебя на арфе, воздам на лире похвалу Тебе, святой Господь Израиля.

22

23 Я радостно пою хвалу Тебе за мою жизнь, спасённую Тобою.

23

24 Язык мой о делах Твоих, не зная устали, расскажет, и пусть будет опозорен и обесчещен тот, кто жаждал моей скорой смерти.

24