БытиеГлава 23 |
1 |
2 и умерла в городе Кириаф-Арба (то есть в Хевроне) в Ханаанской земле. Авраам скорбел о ней и оплакивал её там, |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 и сказал: |
9 Я бы хотел купить пещеру Махпелу, которой он владеет, она находится в конце его поля. Я заплачу ему полную цену, всё, что она стоит, и я хочу, чтобы все вы были свидетелями того, что я покупаю её как место для погребения». |
10 |
11 |
12 |
13 и сказал Ефрону перед всеми: |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 Авраам купил у хеттеев поле и пещеру на нём, и оно стало его собственностью для погребения. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 23 |
1 Sara |
2 und |
3 Danach stund er |
4 Ich bin ein Fremder |
5 Da antworteten |
6 Höre uns |
7 Da stund Abraham |
8 Und er redete |
9 daß er mir gebe |
10 Denn Ephron |
11 Nein |
12 Da bückte sich |
13 und redete |
14 Ephron |
15 Mein Herr |
16 Abraham |
17 Also ward Ephrons |
18 daß die Kinder |
19 Danach begrub |
20 Also ward bestätiget der Acker |
БытиеГлава 23 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 23 |
1 |
1 Sara |
2 и умерла в городе Кириаф-Арба (то есть в Хевроне) в Ханаанской земле. Авраам скорбел о ней и оплакивал её там, |
2 und |
3 |
3 Danach stund er |
4 |
4 Ich bin ein Fremder |
5 |
5 Da antworteten |
6 |
6 Höre uns |
7 |
7 Da stund Abraham |
8 и сказал: |
8 Und er redete |
9 Я бы хотел купить пещеру Махпелу, которой он владеет, она находится в конце его поля. Я заплачу ему полную цену, всё, что она стоит, и я хочу, чтобы все вы были свидетелями того, что я покупаю её как место для погребения». |
9 daß er mir gebe |
10 |
10 Denn Ephron |
11 |
11 Nein |
12 |
12 Da bückte sich |
13 и сказал Ефрону перед всеми: |
13 und redete |
14 |
14 Ephron |
15 |
15 Mein Herr |
16 |
16 Abraham |
17 |
17 Also ward Ephrons |
18 |
18 daß die Kinder |
19 |
19 Danach begrub |
20 Авраам купил у хеттеев поле и пещеру на нём, и оно стало его собственностью для погребения. |
20 Also ward bestätiget der Acker |