Псалтирь

Псалом 149

1 Господа восхваляйте! Новую песню Ему пойте, хвалебную песнь на собрании верующих в Него.

2 Да возрадуется Израиль Создателю, да будет народ Сиона рад Царю.

3 Пусть, танцуя, восхвалят люди Бога, играя на бубнах и арфах.

4 Будучи довольным и смиренным народом Своим, Господь наградил его спасением.

5 Идущие за Ним, возрадуйтесь победе, будьте счастливы даже на ложе своём.

6 Да восхвалит Господа криками народ, да возьмут люди обоюдоострые мечи,

7 чтобы отомстить народам и наказать племена.

8 Они в кандалы закуют их царей и наденут на князей оковы.

9 Все верующие в Него по воле Господа народам отомстят и тем самым удостоены почестей будут. Восславьте Господа!

Der Psalter

Psalm 149

1 Halleluja! Singet7891 dem HErrn3050 ein2319 neues Lied7892! Die Gemeine der Heiligen2623 soll6951 ihn3068 loben1984.

2 Israel3478 freue sich des, der ihn gemacht6213 hat; die Kinder1121 Zion6726 seien fröhlich8055, über ihrem Könige4428!

3 Sie1984 sollen loben seinen Namen8034 im Reigen4234, mit Pauken8596 und Harfen3658 sollen sie ihm spielen2167.

4 Denn der HErr3068 hat Wohlgefallen7521 an seinem Volk5971; er hilft6286 den Elenden6035 herrlich3444.

5 Die Heiligen2623 sollen fröhlich5937 sein und preisen3519 und rühmen7442 auf ihren Lagern4904.

6 Ihr Mund1627 soll GOtt410 erhöhen, und sollen scharfe6374 Schwerter2719 in ihren Händen3027 haben,

7 daß sie6213 Rache5360 üben unter den Heiden1471, Strafe8433 unter den Völkern3816,

8 ihre Könige4428 zu binden631 mit Ketten und ihre Edlen3513 mit eisernen1270 Fesseln2131,

9 daß sie1984 ihnen tun6213 das Recht4941, davon geschrieben ist3789. Solche Ehre1926 werden alle seine Heiligen2623 haben. Halleluja!

Псалтирь

Псалом 149

Der Psalter

Psalm 149

1 Господа восхваляйте! Новую песню Ему пойте, хвалебную песнь на собрании верующих в Него.

1 Halleluja! Singet7891 dem HErrn3050 ein2319 neues Lied7892! Die Gemeine der Heiligen2623 soll6951 ihn3068 loben1984.

2 Да возрадуется Израиль Создателю, да будет народ Сиона рад Царю.

2 Israel3478 freue sich des, der ihn gemacht6213 hat; die Kinder1121 Zion6726 seien fröhlich8055, über ihrem Könige4428!

3 Пусть, танцуя, восхвалят люди Бога, играя на бубнах и арфах.

3 Sie1984 sollen loben seinen Namen8034 im Reigen4234, mit Pauken8596 und Harfen3658 sollen sie ihm spielen2167.

4 Будучи довольным и смиренным народом Своим, Господь наградил его спасением.

4 Denn der HErr3068 hat Wohlgefallen7521 an seinem Volk5971; er hilft6286 den Elenden6035 herrlich3444.

5 Идущие за Ним, возрадуйтесь победе, будьте счастливы даже на ложе своём.

5 Die Heiligen2623 sollen fröhlich5937 sein und preisen3519 und rühmen7442 auf ihren Lagern4904.

6 Да восхвалит Господа криками народ, да возьмут люди обоюдоострые мечи,

6 Ihr Mund1627 soll GOtt410 erhöhen, und sollen scharfe6374 Schwerter2719 in ihren Händen3027 haben,

7 чтобы отомстить народам и наказать племена.

7 daß sie6213 Rache5360 üben unter den Heiden1471, Strafe8433 unter den Völkern3816,

8 Они в кандалы закуют их царей и наденут на князей оковы.

8 ihre Könige4428 zu binden631 mit Ketten und ihre Edlen3513 mit eisernen1270 Fesseln2131,

9 Все верующие в Него по воле Господа народам отомстят и тем самым удостоены почестей будут. Восславьте Господа!

9 daß sie1984 ihnen tun6213 das Recht4941, davon geschrieben ist3789. Solche Ehre1926 werden alle seine Heiligen2623 haben. Halleluja!