Книга Притчей

Глава 14

1 Мудрая женщина создаёт дом свой, а глупая разрушает его своей же глупостью.

2 Живущий праведно чтит Господа, а нечестный Господа ненавидит.

3 Речи глупого причиняют множество бед. Речь мудрого от бед хранит.

4 Если нет быков для работы, то амбар будет пуст, но для доброго урожая люди используют силу быков.

5 Честный человек всегда говорит правду, и поэтому он надёжный свидетель. Лживый человек лжёт постоянно, на него нельзя полагаться.

6 Насмехающиеся над мудростью никогда её не найдут. Мудры только те, кто знают, насколько она важна.

7 Не становись другом глупца, он ничему тебя не научит.

8 С помощью мудрости разумные осознают свои поступки, а глупые лишь заблуждаются, полагая, что всё знают.

9 Глупцы не верят в расплату за грехи. Добрые же изо всех сил стараются всепрощение обрести.

10 Никто не прочувствует печали сильнее, чем опечаленный человек. И радость свою до конца прочувствовать может только он сам.

11 Дом злого человека разорится, дом праведника будет процветать.

12 Иной путь кажется человеку правильным, но он ведёт только к смерти.

13 Человек может быть печальным, даже когда он смеётся. Однако, когда веселье проходит, печаль всё равно остаётся с ним.

14 За всё содеянное злые люди заплатят, а доброму воздастся за добро.

15 Глупый верит всему, что слышит, а мудрый размышляет обо всём.

16 Мудрый чтит Господа и сторонится зла, а глупый поступает бездумно и неосторожно.

17 Вспыльчивый делает глупости, но мудрый всегда терпелив.

18 Глупцы унаследуют ещё большую глупость, мудрым же воздаётся знанием.

19 Добрые одолеют злых и заставят их склониться в уважении перед праведными.

20 Бедного даже собственный сосед отвергает, но многие стремятся быть друзьями богатого.

21 Не думай плохо о ближнем, и если хочешь счастья, то будь добр к бедным людям.

22 Зло задумавший заблуждается, а творящий добро будет иметь истинно преданных и любящих друзей.

23 Упорный труд ведёт к изобилию, а излишняя разговорчивость — к убытку.

24 Мудрым воздаётся богатством, но глупому — глупостью.

25 Свидетельствующий правду помогает другим, а лгущий наносит раны людям.

26 Чтущий Господа будет жить в безопасности, и у детей его будет надёжное прибежище.

27 Почитание Господа даёт настоящую жизнь и спасает от ловушек смерти.

28 Множество подданных несёт величие царю, а малочисленное государство ничего не стоит.

29 Терпеливый отличается умом, но неразумен впадающий в гнев.

30 В здоровом теле — спокойствие духа, зависть же — смертельная болезнь, проникающая до самых костей.

31 Причиняющий зло бедным не уважает Бога, но тот, кто добр к ним, чтит Творца.

32 В минуты несчастий злые терпят поражение от своего же зла, но добрых защитит их честь.

33 Мудрый всегда думает о мудром, а глупый не знает, что такое мудрость.

34 Доброта возвеличивает народ, но грех — позор народов.

35 Доволен царь своими мудрыми помощниками, но в гневе царь на тех, кто позорит его.

Proverbs

Chapter 14

1 Every wise2454 woman802 builds1129 her house:1004 but the foolish200 plucks2040 it down8045 with her hands.3027

2 He that walks1980 in his uprightness3476 fears3373 the LORD:3068 but he that is perverse3868 in his ways1870 despises959 him.

3 In the mouth6310 of the foolish191 is a rod2415 of pride:1346 but the lips8193 of the wise2450 shall preserve8104 them.

4 Where no369 oxen504 are, the crib18 is clean:1249 but much7230 increase8393 is by the strength3581 of the ox.7794

5 A faithful529 witness5707 will not lie:3576 but a false8267 witness5707 will utter6315 lies.3576

6 A scorner3887 seeks1245 wisdom,2451 and finds it not: but knowledge1847 is easy7043 to him that understands.995

7 Go3212 from the presence5048 of a foolish3684 man,376 when you perceive3045 not in him the lips8193 of knowledge.1847

8 The wisdom2451 of the prudent6175 is to understand995 his way:1870 but the folly200 of fools3684 is deceit.4820

9 Fools191 make a mock3887 at sin:817 but among996 the righteous3477 there is favor.7522

10 The heart3820 knows3045 his own5315 bitterness;4751 and a stranger2114 does not intermeddle6148 with his joy.8057

11 The house1004 of the wicked7563 shall be overthrown:8045 but the tabernacle168 of the upright3477 shall flourish.6524

12 There is a way1870 which seems6440 right3477 to a man,376 but the end319 thereof are the ways1870 of death.4194

13 Even1571 in laughter7814 the heart3820 is sorrowful;3510 and the end319 of that mirth8057 is heaviness.8424

14 The backslider5472 in heart3820 shall be filled7646 with his own ways:1870 and a good2896 man376 shall be satisfied from himself.

15 The simple6612 believes539 every3605 word:1697 but the prudent6175 man looks995 well995 to his going.838

16 A wise2450 man fears,3373 and departs5493 from evil:7451 but the fool3684 rages,5674 and is confident.982

17 He that is soon7116 angry639 deals6213 foolishly:200 and a man376 of wicked4209 devices4209 is hated.8130

18 The simple6612 inherit5157 folly:200 but the prudent6175 are crowned3803 with knowledge.1847

19 The evil7451 bow7817 before6440 the good;2896 and the wicked7563 at5921 the gates8179 of the righteous.6662

20 The poor7326 is hated8130 even1571 of his own neighbor:7453 but the rich6223 has many7227 friends.157

21 He that despises936 his neighbor7453 sins:2398 but he that has mercy2603 on the poor,6035 6041 happy835 is he.

22 Do they not err8582 that devise2790 evil?7451 but mercy2617 and truth571 shall be to them that devise2790 good.2896

23 In all3605 labor6089 there is profit:4195 but the talk1697 of the lips8193 tends only389 to penury.4270

24 The crown5850 of the wise2450 is their riches:6239 but the foolishness200 of fools3684 is folly.200

25 A true571 witness5707 delivers5337 souls:5315 but a deceitful4820 witness speaks6315 lies.3576

26 In the fear3374 of the LORD3068 is strong5797 confidence:4009 and his children1121 shall have1961 a place of refuge.4268

27 The fear3374 of the LORD3068 is a fountain4726 of life,2416 to depart5493 from the snares4170 of death.4194

28 In the multitude7230 of people5971 is the king's4428 honor:1927 but in the want657 of people3816 is the destruction4288 of the prince.7333

29 He that is slow750 to wrath639 is of great7227 understanding:8394 but he that is hasty7116 of spirit7307 exalts7311 folly.200

30 A sound4832 heart3820 is the life2416 of the flesh:1320 but envy7068 the rottenness7538 of the bones.6106

31 He that oppresses6231 the poor1800 reproaches2778 his Maker:6213 but he that honors3513 him has mercy2603 on the poor.34

32 The wicked7563 is driven1760 away in his wickedness:7451 but the righteous6662 has hope2620 in his death.4194

33 Wisdom2451 rests5117 in the heart3820 of him that has understanding:995 but that which is in the middle7130 of fools3684 is made known.3045

34 Righteousness6666 exalts7311 a nation:1471 but sin2403 is a reproach2617 to any people.3816

35 The king's4428 favor7522 is toward a wise7919 servant:5650 but his wrath5678 is against him that causes shame.954

Книга Притчей

Глава 14

Proverbs

Chapter 14

1 Мудрая женщина создаёт дом свой, а глупая разрушает его своей же глупостью.

1 Every wise2454 woman802 builds1129 her house:1004 but the foolish200 plucks2040 it down8045 with her hands.3027

2 Живущий праведно чтит Господа, а нечестный Господа ненавидит.

2 He that walks1980 in his uprightness3476 fears3373 the LORD:3068 but he that is perverse3868 in his ways1870 despises959 him.

3 Речи глупого причиняют множество бед. Речь мудрого от бед хранит.

3 In the mouth6310 of the foolish191 is a rod2415 of pride:1346 but the lips8193 of the wise2450 shall preserve8104 them.

4 Если нет быков для работы, то амбар будет пуст, но для доброго урожая люди используют силу быков.

4 Where no369 oxen504 are, the crib18 is clean:1249 but much7230 increase8393 is by the strength3581 of the ox.7794

5 Честный человек всегда говорит правду, и поэтому он надёжный свидетель. Лживый человек лжёт постоянно, на него нельзя полагаться.

5 A faithful529 witness5707 will not lie:3576 but a false8267 witness5707 will utter6315 lies.3576

6 Насмехающиеся над мудростью никогда её не найдут. Мудры только те, кто знают, насколько она важна.

6 A scorner3887 seeks1245 wisdom,2451 and finds it not: but knowledge1847 is easy7043 to him that understands.995

7 Не становись другом глупца, он ничему тебя не научит.

7 Go3212 from the presence5048 of a foolish3684 man,376 when you perceive3045 not in him the lips8193 of knowledge.1847

8 С помощью мудрости разумные осознают свои поступки, а глупые лишь заблуждаются, полагая, что всё знают.

8 The wisdom2451 of the prudent6175 is to understand995 his way:1870 but the folly200 of fools3684 is deceit.4820

9 Глупцы не верят в расплату за грехи. Добрые же изо всех сил стараются всепрощение обрести.

9 Fools191 make a mock3887 at sin:817 but among996 the righteous3477 there is favor.7522

10 Никто не прочувствует печали сильнее, чем опечаленный человек. И радость свою до конца прочувствовать может только он сам.

10 The heart3820 knows3045 his own5315 bitterness;4751 and a stranger2114 does not intermeddle6148 with his joy.8057

11 Дом злого человека разорится, дом праведника будет процветать.

11 The house1004 of the wicked7563 shall be overthrown:8045 but the tabernacle168 of the upright3477 shall flourish.6524

12 Иной путь кажется человеку правильным, но он ведёт только к смерти.

12 There is a way1870 which seems6440 right3477 to a man,376 but the end319 thereof are the ways1870 of death.4194

13 Человек может быть печальным, даже когда он смеётся. Однако, когда веселье проходит, печаль всё равно остаётся с ним.

13 Even1571 in laughter7814 the heart3820 is sorrowful;3510 and the end319 of that mirth8057 is heaviness.8424

14 За всё содеянное злые люди заплатят, а доброму воздастся за добро.

14 The backslider5472 in heart3820 shall be filled7646 with his own ways:1870 and a good2896 man376 shall be satisfied from himself.

15 Глупый верит всему, что слышит, а мудрый размышляет обо всём.

15 The simple6612 believes539 every3605 word:1697 but the prudent6175 man looks995 well995 to his going.838

16 Мудрый чтит Господа и сторонится зла, а глупый поступает бездумно и неосторожно.

16 A wise2450 man fears,3373 and departs5493 from evil:7451 but the fool3684 rages,5674 and is confident.982

17 Вспыльчивый делает глупости, но мудрый всегда терпелив.

17 He that is soon7116 angry639 deals6213 foolishly:200 and a man376 of wicked4209 devices4209 is hated.8130

18 Глупцы унаследуют ещё большую глупость, мудрым же воздаётся знанием.

18 The simple6612 inherit5157 folly:200 but the prudent6175 are crowned3803 with knowledge.1847

19 Добрые одолеют злых и заставят их склониться в уважении перед праведными.

19 The evil7451 bow7817 before6440 the good;2896 and the wicked7563 at5921 the gates8179 of the righteous.6662

20 Бедного даже собственный сосед отвергает, но многие стремятся быть друзьями богатого.

20 The poor7326 is hated8130 even1571 of his own neighbor:7453 but the rich6223 has many7227 friends.157

21 Не думай плохо о ближнем, и если хочешь счастья, то будь добр к бедным людям.

21 He that despises936 his neighbor7453 sins:2398 but he that has mercy2603 on the poor,6035 6041 happy835 is he.

22 Зло задумавший заблуждается, а творящий добро будет иметь истинно преданных и любящих друзей.

22 Do they not err8582 that devise2790 evil?7451 but mercy2617 and truth571 shall be to them that devise2790 good.2896

23 Упорный труд ведёт к изобилию, а излишняя разговорчивость — к убытку.

23 In all3605 labor6089 there is profit:4195 but the talk1697 of the lips8193 tends only389 to penury.4270

24 Мудрым воздаётся богатством, но глупому — глупостью.

24 The crown5850 of the wise2450 is their riches:6239 but the foolishness200 of fools3684 is folly.200

25 Свидетельствующий правду помогает другим, а лгущий наносит раны людям.

25 A true571 witness5707 delivers5337 souls:5315 but a deceitful4820 witness speaks6315 lies.3576

26 Чтущий Господа будет жить в безопасности, и у детей его будет надёжное прибежище.

26 In the fear3374 of the LORD3068 is strong5797 confidence:4009 and his children1121 shall have1961 a place of refuge.4268

27 Почитание Господа даёт настоящую жизнь и спасает от ловушек смерти.

27 The fear3374 of the LORD3068 is a fountain4726 of life,2416 to depart5493 from the snares4170 of death.4194

28 Множество подданных несёт величие царю, а малочисленное государство ничего не стоит.

28 In the multitude7230 of people5971 is the king's4428 honor:1927 but in the want657 of people3816 is the destruction4288 of the prince.7333

29 Терпеливый отличается умом, но неразумен впадающий в гнев.

29 He that is slow750 to wrath639 is of great7227 understanding:8394 but he that is hasty7116 of spirit7307 exalts7311 folly.200

30 В здоровом теле — спокойствие духа, зависть же — смертельная болезнь, проникающая до самых костей.

30 A sound4832 heart3820 is the life2416 of the flesh:1320 but envy7068 the rottenness7538 of the bones.6106

31 Причиняющий зло бедным не уважает Бога, но тот, кто добр к ним, чтит Творца.

31 He that oppresses6231 the poor1800 reproaches2778 his Maker:6213 but he that honors3513 him has mercy2603 on the poor.34

32 В минуты несчастий злые терпят поражение от своего же зла, но добрых защитит их честь.

32 The wicked7563 is driven1760 away in his wickedness:7451 but the righteous6662 has hope2620 in his death.4194

33 Мудрый всегда думает о мудром, а глупый не знает, что такое мудрость.

33 Wisdom2451 rests5117 in the heart3820 of him that has understanding:995 but that which is in the middle7130 of fools3684 is made known.3045

34 Доброта возвеличивает народ, но грех — позор народов.

34 Righteousness6666 exalts7311 a nation:1471 but sin2403 is a reproach2617 to any people.3816

35 Доволен царь своими мудрыми помощниками, но в гневе царь на тех, кто позорит его.

35 The king's4428 favor7522 is toward a wise7919 servant:5650 but his wrath5678 is against him that causes shame.954