Книга Екклесиаста

Глава 11

1 Делай добро повсюду, где бы ты ни был, спустя некоторое время это добро вернётся к тебе.

2 Вкладывай то, что имеешь, в разные дела, ведь тебе неизвестно, какая беда может случиться на земле.

3 В некоторых явлениях можно не сомневаться: если облака полны дождя, то они прольют его на землю, если дерево упадёт на юг или на север, то оно и останется там, где упало.

4 Но существует то, в чём быть уверенным нельзя, и поэтому придётся рисковать: если человек ждёт прекрасной погоды, то никогда не засеет своё поле, если человек ждёт дождя от каждого облака, то никогда не соберёт свой урожай.

5 Ты не знаешь, куда дует ветер и как растёт дитя в теле матери, и так же ты не знаешь, что сделает Бог — Творец всего земного.

6 Поэтому начинай сеять рано утром и не останавливайся до вечера, потому что тебе не известно, что принесёт удачу. Может быть всё, что ты делаешь, будет успешным.

7 Прекрасно быть живым и прекрасно видеть солнечный свет.

8 Радуйся каждому дню своей жизни, даже если проживёшь много лет, но помни, что ты умрёшь и будешь мёртвым дольше, чем был живым. И после того как ты умрёшь, ты ничего не сможешь сделать.

9 Так что радуйтесь, молодые, пока молоды, и будьте счастливы. Стремитесь ко всему, к чему ведёт вас ваше сердце, поступайте в соответствии с вашими желаниями, но помните, что Бог будет судить вас за все свершения ваши.

10 Не давайте тревогам овладеть вашим сердцем, забудьте о боли и несчастьях, так как быстротечны и молодость, и лучшие годы вашей жизни.

Ecclesiastes

Chapter 11

1 Cast7971 your bread3899 on the waters:4325 for you shall find4672 it after many7230 days.3117

2 Give5414 a portion2506 to seven,7651 and also1571 to eight;8083 for you know3045 not what4100 evil7451 shall be on the earth.776

3 If518 the clouds5645 be full4390 of rain,1653 they empty7324 themselves on the earth:776 and if518 the tree6086 fall5307 toward the south,1864 or toward the north,6828 in the place4725 where the tree6086 falls,5307 there8033 it shall be.

4 He that observes8104 the wind7307 shall not sow;2232 and he that regards7200 the clouds5645 shall not reap.7114

5 As you know3045 not what4100 is the way1870 of the spirit,7307 nor how the bones6106 do grow in the womb990 of her that is with child:4392 even3602 so3602 you know3045 not the works4639 of God430 who834 makes6213 all.3605

6 In the morning1242 sow2232 your seed,2233 and in the evening6153 withhold3240 not your hand:3027 for you know3045 not whether335 shall prosper,3787 either this2088 or176 that, or whether518 they both8147 shall be alike259 good.2896

7 Truly the light216 is sweet,4966 and a pleasant2896 thing it is for the eyes5869 to behold7200 the sun:8121

8 But if518 a man120 live2421 many7235 years,8141 and rejoice8055 in them all;3605 yet let him remember2142 the days3117 of darkness;2822 for they shall be many.7235 All3605 that comes935 is vanity.1892

9 Rejoice,8055 O young970 man, in your youth;3208 and let your heart3820 cheer3190 you in the days3117 of your youth,979 and walk1980 in the ways1870 of your heart,3820 and in the sight4758 of your eyes:5869 but know3045 you, that for all3605 these428 things God430 will bring935 you into judgment.4941

10 Therefore remove5493 sorrow3708 from your heart,3820 and put5674 away5493 evil7451 from your flesh:1320 for childhood3208 and youth7839 are vanity.1892

Книга Екклесиаста

Глава 11

Ecclesiastes

Chapter 11

1 Делай добро повсюду, где бы ты ни был, спустя некоторое время это добро вернётся к тебе.

1 Cast7971 your bread3899 on the waters:4325 for you shall find4672 it after many7230 days.3117

2 Вкладывай то, что имеешь, в разные дела, ведь тебе неизвестно, какая беда может случиться на земле.

2 Give5414 a portion2506 to seven,7651 and also1571 to eight;8083 for you know3045 not what4100 evil7451 shall be on the earth.776

3 В некоторых явлениях можно не сомневаться: если облака полны дождя, то они прольют его на землю, если дерево упадёт на юг или на север, то оно и останется там, где упало.

3 If518 the clouds5645 be full4390 of rain,1653 they empty7324 themselves on the earth:776 and if518 the tree6086 fall5307 toward the south,1864 or toward the north,6828 in the place4725 where the tree6086 falls,5307 there8033 it shall be.

4 Но существует то, в чём быть уверенным нельзя, и поэтому придётся рисковать: если человек ждёт прекрасной погоды, то никогда не засеет своё поле, если человек ждёт дождя от каждого облака, то никогда не соберёт свой урожай.

4 He that observes8104 the wind7307 shall not sow;2232 and he that regards7200 the clouds5645 shall not reap.7114

5 Ты не знаешь, куда дует ветер и как растёт дитя в теле матери, и так же ты не знаешь, что сделает Бог — Творец всего земного.

5 As you know3045 not what4100 is the way1870 of the spirit,7307 nor how the bones6106 do grow in the womb990 of her that is with child:4392 even3602 so3602 you know3045 not the works4639 of God430 who834 makes6213 all.3605

6 Поэтому начинай сеять рано утром и не останавливайся до вечера, потому что тебе не известно, что принесёт удачу. Может быть всё, что ты делаешь, будет успешным.

6 In the morning1242 sow2232 your seed,2233 and in the evening6153 withhold3240 not your hand:3027 for you know3045 not whether335 shall prosper,3787 either this2088 or176 that, or whether518 they both8147 shall be alike259 good.2896

7 Прекрасно быть живым и прекрасно видеть солнечный свет.

7 Truly the light216 is sweet,4966 and a pleasant2896 thing it is for the eyes5869 to behold7200 the sun:8121

8 Радуйся каждому дню своей жизни, даже если проживёшь много лет, но помни, что ты умрёшь и будешь мёртвым дольше, чем был живым. И после того как ты умрёшь, ты ничего не сможешь сделать.

8 But if518 a man120 live2421 many7235 years,8141 and rejoice8055 in them all;3605 yet let him remember2142 the days3117 of darkness;2822 for they shall be many.7235 All3605 that comes935 is vanity.1892

9 Так что радуйтесь, молодые, пока молоды, и будьте счастливы. Стремитесь ко всему, к чему ведёт вас ваше сердце, поступайте в соответствии с вашими желаниями, но помните, что Бог будет судить вас за все свершения ваши.

9 Rejoice,8055 O young970 man, in your youth;3208 and let your heart3820 cheer3190 you in the days3117 of your youth,979 and walk1980 in the ways1870 of your heart,3820 and in the sight4758 of your eyes:5869 but know3045 you, that for all3605 these428 things God430 will bring935 you into judgment.4941

10 Не давайте тревогам овладеть вашим сердцем, забудьте о боли и несчастьях, так как быстротечны и молодость, и лучшие годы вашей жизни.

10 Therefore remove5493 sorrow3708 from your heart,3820 and put5674 away5493 evil7451 from your flesh:1320 for childhood3208 and youth7839 are vanity.1892