ВторозакониеГлава 30 |
1 |
2 Тогда вы и ваши потомки вернётесь к Господу, Богу вашему, и будете всем сердцем следовать Ему и исполнять все Его заповеди, которые я дал вам сегодня. |
3 И тогда Господь, Бог ваш, будет к вам милостив, освободит вас вновь и приведёт обратно от тех народов, среди которых рассеял. |
4 Даже если вы были рассеяны в самые отдалённые края земли, Господь, Бог ваш, соберёт вас и приведёт оттуда обратно. |
5 Господь приведёт вас в землю, которой владели ваши предки, и она станет вашей. Господь будет добр к вам и у вас будет всего больше, чем было у ваших предков, и ваш народ станет многочисленнее, чем когда-либо. |
6 Господь, Бог ваш, сделает так, что вы и ваши потомки захотите слушать Его, вы возлюбите Господа всем сердцем своим и будете жить! |
7 Тогда Господь пошлёт всё это зло вашим врагам, потому что они ненавидят и преследуют вас! |
8 Все вы будете вновь послушны Господу, будете исполнять Его заповеди, которые я даю вам сегодня. |
9 Господь, Бог ваш, сделает все ваши дела успешными, благословит вас множеством детей, благословит ваш скот многочисленным приплодом, благословит ваши поля обилием плодов. Господь будет благосклонен к вам и будет радоваться, делая вам добро, как радовался, делая добро вашим предкам. |
10 Вы же должны делать то, что велит вам Господь, Бог ваш: исполнять Его заповеди и следовать законам, записанным в книге Закона. Будьте послушны Господу, Богу вашему, всем сердцем своим и всей душой своей, и тогда у вас всё будет хорошо». |
11 |
12 Эта заповедь находится не на небе, и поэтому вы не можете сказать: „Кто поднимется на небеса и принесёт её нам, чтобы мы услышали её и исполняли?” |
13 Эта заповедь находится не на другом краю света, и поэтому вы не можете сказать: „Кто для нас пересечёт море и принесёт её нам, чтобы мы услышали и исполняли её?” |
14 Это слово очень близко к вам, оно у вас на устах и у вас в сердцах, так что исполняйте его! |
15 |
16 даю вам наказ любить Господа, Бога вашего, исполнять Его заповеди, законы и правила; тогда будете жить, и народ ваш умножится, и Господь, Бог ваш, благословит вас на земле, в которую вы идёте, чтобы овладеть ею. |
17 Но если вы отвернётесь от Господа и не будете послушны Ему, если вас уведут с пути праведного, и вы станете поклоняться другим богам, и служить им, |
18 то будете истреблены. Я предупреждаю вас, что если вы отойдёте от Господа, то не проживёте долго в земле за Иорданом, в которую собираетесь войти, чтобы овладеть ею. |
19 Я даю вам сегодня выбрать одно из двух и призываю небо и землю в свидетели вашего выбора. Вы можете избрать жизнь или смерть: первый выбор принесёт благословение, второй — проклятие. Изберите жизнь, и тогда и вы, и дети ваши будете жить! |
20 Любите Господа, Бога вашего, будьте послушны Ему. Никогда не оставляйте Его, потому что Господь — жизнь ваша, и Он даст вам долгую жизнь в земле, которую обещал отдать вашим предкам Аврааму, Исааку и Иакову». |
DeuteronomyChapter 30 |
1 AND it shall come to pass, when all these are come upon you, the blessings and the curses which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations where the LORD your God has driven you, |
2 And shall return to the LORD your God and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart and with all your soul; |
3 Then the LORD your God will bring back again your captivity, and have compassion upon you, and will return and gather you from all the nations where the LORD your God has driven you. |
4 If your scattered ones are in the outmost parts of heaven, O Israel, from thence will the LORD your God gather you, and from thence will he fetch you; |
5 And the LORD your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and he will do you good, and multiply you more than your fathers. |
6 And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, and then you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, because he will give you rest. |
7 And the LORD your God will put all these curses upon your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. |
8 And you shall return and obey the voice of the LORD your God, and do all his commandments which I command you this day. |
9 And the LORD your God will make you plenteous in every work of your hand, in the fruit of your body and in the bearing of your cattle and in the fruit of your land, for good; for the LORD will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers; |
10 If you will obey the voice of the LORD your God, and keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if you turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul. |
11 For this commandment which I command you this day is not hidden from you, neither is it far off. |
12 It is not in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven and bring it to us, that we may hear it and do it? |
13 Neither is it beyond the sea, that you should say, Who shall go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it? |
14 But the word is very near you, in your mouth and in your heart, that you may do it. |
15 See, I have set before you this day life and good, and death and misfortunes; |
16 In that I command you this day to love the LORD your God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments; then you shall live; and multiply exceedingly; and the LORD your God shall bless you in the land which you are entering to possess. |
17 But if your heart turns away, so that you will not hear, but shall go astray, and worship other gods and serve them; |
18 I declare to you this day that you shall surely perish, and that you shall not live long in the land which you are crossing over the Jordan to possess. |
19 I call heaven and earth to bear witness against you this day, that I have set before you life and death, blessings and cursings; therefore choose life, that both you and your descendants may live; |
20 That you may love the LORD your God, and that you may obey his voice, and that you may cleave to him; for he is your life and the length of your days; that you may dwell in the land which the LORD swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to you. |
ВторозакониеГлава 30 |
DeuteronomyChapter 30 |
1 |
1 AND it shall come to pass, when all these are come upon you, the blessings and the curses which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations where the LORD your God has driven you, |
2 Тогда вы и ваши потомки вернётесь к Господу, Богу вашему, и будете всем сердцем следовать Ему и исполнять все Его заповеди, которые я дал вам сегодня. |
2 And shall return to the LORD your God and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart and with all your soul; |
3 И тогда Господь, Бог ваш, будет к вам милостив, освободит вас вновь и приведёт обратно от тех народов, среди которых рассеял. |
3 Then the LORD your God will bring back again your captivity, and have compassion upon you, and will return and gather you from all the nations where the LORD your God has driven you. |
4 Даже если вы были рассеяны в самые отдалённые края земли, Господь, Бог ваш, соберёт вас и приведёт оттуда обратно. |
4 If your scattered ones are in the outmost parts of heaven, O Israel, from thence will the LORD your God gather you, and from thence will he fetch you; |
5 Господь приведёт вас в землю, которой владели ваши предки, и она станет вашей. Господь будет добр к вам и у вас будет всего больше, чем было у ваших предков, и ваш народ станет многочисленнее, чем когда-либо. |
5 And the LORD your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and he will do you good, and multiply you more than your fathers. |
6 Господь, Бог ваш, сделает так, что вы и ваши потомки захотите слушать Его, вы возлюбите Господа всем сердцем своим и будете жить! |
6 And the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, and then you will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, because he will give you rest. |
7 Тогда Господь пошлёт всё это зло вашим врагам, потому что они ненавидят и преследуют вас! |
7 And the LORD your God will put all these curses upon your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. |
8 Все вы будете вновь послушны Господу, будете исполнять Его заповеди, которые я даю вам сегодня. |
8 And you shall return and obey the voice of the LORD your God, and do all his commandments which I command you this day. |
9 Господь, Бог ваш, сделает все ваши дела успешными, благословит вас множеством детей, благословит ваш скот многочисленным приплодом, благословит ваши поля обилием плодов. Господь будет благосклонен к вам и будет радоваться, делая вам добро, как радовался, делая добро вашим предкам. |
9 And the LORD your God will make you plenteous in every work of your hand, in the fruit of your body and in the bearing of your cattle and in the fruit of your land, for good; for the LORD will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers; |
10 Вы же должны делать то, что велит вам Господь, Бог ваш: исполнять Его заповеди и следовать законам, записанным в книге Закона. Будьте послушны Господу, Богу вашему, всем сердцем своим и всей душой своей, и тогда у вас всё будет хорошо». |
10 If you will obey the voice of the LORD your God, and keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if you turn to the LORD your God with all your heart and with all your soul. |
11 |
11 For this commandment which I command you this day is not hidden from you, neither is it far off. |
12 Эта заповедь находится не на небе, и поэтому вы не можете сказать: „Кто поднимется на небеса и принесёт её нам, чтобы мы услышали её и исполняли?” |
12 It is not in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven and bring it to us, that we may hear it and do it? |
13 Эта заповедь находится не на другом краю света, и поэтому вы не можете сказать: „Кто для нас пересечёт море и принесёт её нам, чтобы мы услышали и исполняли её?” |
13 Neither is it beyond the sea, that you should say, Who shall go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it? |
14 Это слово очень близко к вам, оно у вас на устах и у вас в сердцах, так что исполняйте его! |
14 But the word is very near you, in your mouth and in your heart, that you may do it. |
15 |
15 See, I have set before you this day life and good, and death and misfortunes; |
16 даю вам наказ любить Господа, Бога вашего, исполнять Его заповеди, законы и правила; тогда будете жить, и народ ваш умножится, и Господь, Бог ваш, благословит вас на земле, в которую вы идёте, чтобы овладеть ею. |
16 In that I command you this day to love the LORD your God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments; then you shall live; and multiply exceedingly; and the LORD your God shall bless you in the land which you are entering to possess. |
17 Но если вы отвернётесь от Господа и не будете послушны Ему, если вас уведут с пути праведного, и вы станете поклоняться другим богам, и служить им, |
17 But if your heart turns away, so that you will not hear, but shall go astray, and worship other gods and serve them; |
18 то будете истреблены. Я предупреждаю вас, что если вы отойдёте от Господа, то не проживёте долго в земле за Иорданом, в которую собираетесь войти, чтобы овладеть ею. |
18 I declare to you this day that you shall surely perish, and that you shall not live long in the land which you are crossing over the Jordan to possess. |
19 Я даю вам сегодня выбрать одно из двух и призываю небо и землю в свидетели вашего выбора. Вы можете избрать жизнь или смерть: первый выбор принесёт благословение, второй — проклятие. Изберите жизнь, и тогда и вы, и дети ваши будете жить! |
19 I call heaven and earth to bear witness against you this day, that I have set before you life and death, blessings and cursings; therefore choose life, that both you and your descendants may live; |
20 Любите Господа, Бога вашего, будьте послушны Ему. Никогда не оставляйте Его, потому что Господь — жизнь ваша, и Он даст вам долгую жизнь в земле, которую обещал отдать вашим предкам Аврааму, Исааку и Иакову». |
20 That you may love the LORD your God, and that you may obey his voice, and that you may cleave to him; for he is your life and the length of your days; that you may dwell in the land which the LORD swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to you. |