Откровение

Глава 11

1 Затем мне дали посох, подобный жезлу, чтобы он служил мне мерой, и сказано мне было: «Вставай и обмерь храм Божий и алтарь и сосчитай тех, кто там поклоняется.

2 Но не принимай в расчёт наружный двор храма и не обмеряй его, так как он отдан во владение язычникам. Они будут попирать ногами улицы святого города сорок два месяца.

3 Я дам волю двум Моим свидетелям, и они будут пророчествовать одну тысячу двести шестьдесят дней и облачатся во власяницы».

4 Эти свидетели — два оливковых дерева и два светильника, которые стоят перед Господом земли.

5 Если кто попытается повредить им, то пламя вырвется у них изо рта и испепелит их врагов. И потому, если кто попытается повредить им, то так он и погибнет.

6 У них есть сила замкнуть небо, чтобы не шли дожди в то время, когда они пророчествуют. И есть у них власть над водами, чтобы превратить их в кровь, и власть поразить землю всякими морами, когда только захотят.

7 Когда они закончат своё свидетельство, то зверь, выходящий из бездны, нападёт на них. Он победит и убьёт их.

8 Их трупы будут лежать на улицах большого города, который иносказательно называется Содомом и Египтом, и где был распят их Господь.

9 Люди всех народов, племён, языков и наречий будут смотреть на их трупы три с половиной дня и не позволят их похоронить.

10 Те, кто населяют землю, будут радоваться, что эти двое мертвы, будут пировать и слать друг другу подарки, потому что те два пророка мучили живущих на земле.

11 Но через три с половиной дня животворящий дух Бога вошёл в пророков, и они поднялись на ноги. Великий страх обуял тех, кто видел их,

12 и оба пророка услышали, как громкий голос с небес сказал им: «Подойдите сюда!» И они вознеслись на небо на облаке, и враги их наблюдали вознесение.

13 И в тот миг произошло великое землетрясение, и обрушилась десятая часть города. Семь тысяч были убиты во время землетрясения, а остальные испугались до смерти и вознесли славу Богу в небесах.

14 Второе великое бедствие миновало, но приближается третье великое бедствие.

15 Седьмой Ангел затрубил в свою трубу, и на небесах раздались громкие голоса, говорившие: «Царство мирское стало теперь царством нашего Господа и Его Христа, и будет Он править во веки веков».

16 Тогда двадцать четыре старца, сидящие перед Богом на своих престолах, пали ниц и поклонились Богу.

17 Они говорили: «Благодарим тебя, Господь Бог Всемогущий, Тот, Кто есть и был, за то, что Ты принял на Себя власть и стал править.

18 Язычники были разгневаны, теперь же пришёл час Твоего гнева. Пришло время судить тех, кто мёртв, и раздать награды Твоим слугам, пророкам, святым людям Божьим, тем, кто почитает Тебя, малым и великим. Пришло время погубить тех, кто губит землю!»

19 Храм Божий открылся на небесах, и в храме был виден священный ларец Соглашения. И засверкали молнии, раз дались раскаты грома, и случилось землетрясение, и выпал крупный град.

Revelation

Chapter 11

1 AND there was given to me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Arise and anoint the temple of God, and the altar, and those who worship therein.

2 But leave out the outer court of the temple, and do not anoint it; for it has been given to the Gentiles; and they shall tread the holy city under foot for forty and two months.

3 Then I will give power to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand and two hundred and three score days, clothed in sackcloth.

4 These are the two olive trees, and the two candlesticks, standing before the LORD of the earth.

5 And if any man desires to harm them, fire will come out of their mouths and will consume their enemies: and if any man desires to harm them, he must in this manner be killed.

6 These have power to control the sky, so that it will not rain in those days: and have power over waters to turn them into blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.

7 And when they have finished their testimony, the wild beast which ascends out of the bottomless pit, shall make war against them and shall overcome them.

8 And their dead bodies shall be upon the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their LORD was crucified.

9 And their dead bodies will be seen by the peoples and kindred and nations and tongues for three days and a half, and it will not be permitted to bury their dead bodies in graves.

10 And those who dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented those who dwelt on the earth.

11 And after three days and a half, the spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell on those who saw them.

12 And they heard a great voice from heaven saying to them, Come up here. And they went up to heaven in a cloud; and their enemies saw them.

13 And at the same hour there was a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and the number of men killed in the earthquake was seven thousand: and the survivors were frightened, and they gave glory to God.

14 The second woe is passed; and behold, the third woe comes quickly.

15 And the seventh angel sounded, and there were great sounds of thunders, saying, The kingdoms of this world have become the kingdom of our LORD, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.

16 And the four and twenty elders, who sat before the throne of God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God.

17 Saying, We give thanks to you, O LORD God Almighty, who is, and was, because you have taken to yourself your great power and have reigned.

18 And the nations were angry, and your wrath has come, and the time of the dead, that they should be judged, and to reward your servants, the prophets, and the saints, and those who fear your name, small and great; and to destroy those who corrupt the earth.

19 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his covenant; and there were lightnings, and thunderings, and voices, and an earthquake, and a great hailstorm.

Откровение

Глава 11

Revelation

Chapter 11

1 Затем мне дали посох, подобный жезлу, чтобы он служил мне мерой, и сказано мне было: «Вставай и обмерь храм Божий и алтарь и сосчитай тех, кто там поклоняется.

1 AND there was given to me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Arise and anoint the temple of God, and the altar, and those who worship therein.

2 Но не принимай в расчёт наружный двор храма и не обмеряй его, так как он отдан во владение язычникам. Они будут попирать ногами улицы святого города сорок два месяца.

2 But leave out the outer court of the temple, and do not anoint it; for it has been given to the Gentiles; and they shall tread the holy city under foot for forty and two months.

3 Я дам волю двум Моим свидетелям, и они будут пророчествовать одну тысячу двести шестьдесят дней и облачатся во власяницы».

3 Then I will give power to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand and two hundred and three score days, clothed in sackcloth.

4 Эти свидетели — два оливковых дерева и два светильника, которые стоят перед Господом земли.

4 These are the two olive trees, and the two candlesticks, standing before the LORD of the earth.

5 Если кто попытается повредить им, то пламя вырвется у них изо рта и испепелит их врагов. И потому, если кто попытается повредить им, то так он и погибнет.

5 And if any man desires to harm them, fire will come out of their mouths and will consume their enemies: and if any man desires to harm them, he must in this manner be killed.

6 У них есть сила замкнуть небо, чтобы не шли дожди в то время, когда они пророчествуют. И есть у них власть над водами, чтобы превратить их в кровь, и власть поразить землю всякими морами, когда только захотят.

6 These have power to control the sky, so that it will not rain in those days: and have power over waters to turn them into blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.

7 Когда они закончат своё свидетельство, то зверь, выходящий из бездны, нападёт на них. Он победит и убьёт их.

7 And when they have finished their testimony, the wild beast which ascends out of the bottomless pit, shall make war against them and shall overcome them.

8 Их трупы будут лежать на улицах большого города, который иносказательно называется Содомом и Египтом, и где был распят их Господь.

8 And their dead bodies shall be upon the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their LORD was crucified.

9 Люди всех народов, племён, языков и наречий будут смотреть на их трупы три с половиной дня и не позволят их похоронить.

9 And their dead bodies will be seen by the peoples and kindred and nations and tongues for three days and a half, and it will not be permitted to bury their dead bodies in graves.

10 Те, кто населяют землю, будут радоваться, что эти двое мертвы, будут пировать и слать друг другу подарки, потому что те два пророка мучили живущих на земле.

10 And those who dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented those who dwelt on the earth.

11 Но через три с половиной дня животворящий дух Бога вошёл в пророков, и они поднялись на ноги. Великий страх обуял тех, кто видел их,

11 And after three days and a half, the spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell on those who saw them.

12 и оба пророка услышали, как громкий голос с небес сказал им: «Подойдите сюда!» И они вознеслись на небо на облаке, и враги их наблюдали вознесение.

12 And they heard a great voice from heaven saying to them, Come up here. And they went up to heaven in a cloud; and their enemies saw them.

13 И в тот миг произошло великое землетрясение, и обрушилась десятая часть города. Семь тысяч были убиты во время землетрясения, а остальные испугались до смерти и вознесли славу Богу в небесах.

13 And at the same hour there was a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and the number of men killed in the earthquake was seven thousand: and the survivors were frightened, and they gave glory to God.

14 Второе великое бедствие миновало, но приближается третье великое бедствие.

14 The second woe is passed; and behold, the third woe comes quickly.

15 Седьмой Ангел затрубил в свою трубу, и на небесах раздались громкие голоса, говорившие: «Царство мирское стало теперь царством нашего Господа и Его Христа, и будет Он править во веки веков».

15 And the seventh angel sounded, and there were great sounds of thunders, saying, The kingdoms of this world have become the kingdom of our LORD, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.

16 Тогда двадцать четыре старца, сидящие перед Богом на своих престолах, пали ниц и поклонились Богу.

16 And the four and twenty elders, who sat before the throne of God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God.

17 Они говорили: «Благодарим тебя, Господь Бог Всемогущий, Тот, Кто есть и был, за то, что Ты принял на Себя власть и стал править.

17 Saying, We give thanks to you, O LORD God Almighty, who is, and was, because you have taken to yourself your great power and have reigned.

18 Язычники были разгневаны, теперь же пришёл час Твоего гнева. Пришло время судить тех, кто мёртв, и раздать награды Твоим слугам, пророкам, святым людям Божьим, тем, кто почитает Тебя, малым и великим. Пришло время погубить тех, кто губит землю!»

18 And the nations were angry, and your wrath has come, and the time of the dead, that they should be judged, and to reward your servants, the prophets, and the saints, and those who fear your name, small and great; and to destroy those who corrupt the earth.

19 Храм Божий открылся на небесах, и в храме был виден священный ларец Соглашения. И засверкали молнии, раз дались раскаты грома, и случилось землетрясение, и выпал крупный град.

19 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his covenant; and there were lightnings, and thunderings, and voices, and an earthquake, and a great hailstorm.