Послание римлянамГлава 10 |
1 |
2 Я свидетельствую о том, что они ревностно относятся к Богу, хотя и не знают верного пути. |
3 Так как они не знали о праведности, даруемой Самим Богом, и пытались по-своему достичь праведности, то не принимали Его пути, следуя которому, люди могут оправдаться перед Ним. |
4 Христос положил конец закону, чтобы каждый, кто уверовал, был оправдан перед Богом. |
5 |
6 Но в Писаниях так говорится о праведности перед Богом, достигнутой через веру: |
7 |
8 Вот что сказано в Писаниях: |
9 Если ты произнесёшь своими устами: |
10 Каждый, кто в сердце своём верует, что оправдается перед Богом, устами объявляет свою веру, чтобы обрести спасение. |
11 Потому что Писания гласят: |
12 Нет никакого различия между иудеем и язычником, так как Господь един для всех, и Он безмерно вознаграждает Своими благословениями всех тех, кто взывает о помощи к Нему. |
13 Потому что «каждый, кто полагается на Господа, будет спасён». |
14 Но как же люди смогут молиться Господу о помощи, если они не поверили в Него? И как смогут они поверить в Него, если не слышали о Нём? И как смогут они услышать о Господе, если никто им не проповедует о Нём? |
15 И как же будут люди проповедовать, если никто не пошлёт их на проповедь? Как сказано в Писаниях: |
16 Но не все люди признали Благую Весть. Исаия сказал: |
17 Это значит, что вера приходит к людям, если они слышат Благую Весть, проповедуемую о Христе. |
18 Но я спрашиваю: |
19 |
20 |
21 |
RomansChapter 10 |
1 MY brethren, my heart's desire and prayer to God for Is'ra-el is that they might be saved. |
2 For I can testify for them that there is in them a zeal for God, but not according to the true knowledge. |
3 For they know not the righteousness of God, but seek to establish their own righteousness, and because of this, they have not submitted themselves to the righteousness of God. |
4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one who believes. |
5 For Moses writes of the righteousness of the law thus: Whoever shall do these things shall live by them. |
6 But the righteousness which is of faith, says thus: Do not say in your heart, Who has ascended to heaven, and brought Christ down to earth? |
7 And who has descended into the abyss of Sheol and brought up Christ from the dead? |
8 But what does it say? The answer is near to you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word of faith, which we preach; |
9 So if you will confess with your mouth our LORD Jesus, and will believe in your heart that God raised him from the dead, you shall be saved. |
10 For the heart which believes in him, shall be declared righteous, and the mouth that confesses him shall live. |
11 For the scripture says, Whosoever believes on him shall not be ashamed. |
12 And in this, it does not discriminate between the Jews and the Syrians: for the same LORD over all is rich unto all who call upon him. |
13 For whoever shall call on the name of the LORD shall be saved. |
14 How then can they call on him on whom they have not believed? Or how can they believe on him whom they have never heard? Or how can they hear without a preacher? |
15 Or how can they preach, if they are not sent forth? As it is written, How becoming are the feet of those who preach peace, and of those who bring good tidings. |
16 For all have not heard the preaching of the gospel. For Isaiah said, My LORD, who has believed the echoes of our voice? |
17 So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God. |
18 But I say, Have they not heard? And behold the echoes of their voices have gone out over all the earth, and their words unto the ends of the world. |
19 But I say, Did not Israel know? First Moses spoke thus, I will provoke you to jealousy by a people that are not my people, and I will make you angry by a reckless people. |
20 Then Isaiah dared, and said, I appeared to those who did not seek me, and was found by those who did not ask for me. |
21 But to Israel he said, All the day long I have stretched out my hands to a quarrelsome and disobedient people. |
Послание римлянамГлава 10 |
RomansChapter 10 |
1 |
1 MY brethren, my heart's desire and prayer to God for Is'ra-el is that they might be saved. |
2 Я свидетельствую о том, что они ревностно относятся к Богу, хотя и не знают верного пути. |
2 For I can testify for them that there is in them a zeal for God, but not according to the true knowledge. |
3 Так как они не знали о праведности, даруемой Самим Богом, и пытались по-своему достичь праведности, то не принимали Его пути, следуя которому, люди могут оправдаться перед Ним. |
3 For they know not the righteousness of God, but seek to establish their own righteousness, and because of this, they have not submitted themselves to the righteousness of God. |
4 Христос положил конец закону, чтобы каждый, кто уверовал, был оправдан перед Богом. |
4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one who believes. |
5 |
5 For Moses writes of the righteousness of the law thus: Whoever shall do these things shall live by them. |
6 Но в Писаниях так говорится о праведности перед Богом, достигнутой через веру: |
6 But the righteousness which is of faith, says thus: Do not say in your heart, Who has ascended to heaven, and brought Christ down to earth? |
7 |
7 And who has descended into the abyss of Sheol and brought up Christ from the dead? |
8 Вот что сказано в Писаниях: |
8 But what does it say? The answer is near to you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word of faith, which we preach; |
9 Если ты произнесёшь своими устами: |
9 So if you will confess with your mouth our LORD Jesus, and will believe in your heart that God raised him from the dead, you shall be saved. |
10 Каждый, кто в сердце своём верует, что оправдается перед Богом, устами объявляет свою веру, чтобы обрести спасение. |
10 For the heart which believes in him, shall be declared righteous, and the mouth that confesses him shall live. |
11 Потому что Писания гласят: |
11 For the scripture says, Whosoever believes on him shall not be ashamed. |
12 Нет никакого различия между иудеем и язычником, так как Господь един для всех, и Он безмерно вознаграждает Своими благословениями всех тех, кто взывает о помощи к Нему. |
12 And in this, it does not discriminate between the Jews and the Syrians: for the same LORD over all is rich unto all who call upon him. |
13 Потому что «каждый, кто полагается на Господа, будет спасён». |
13 For whoever shall call on the name of the LORD shall be saved. |
14 Но как же люди смогут молиться Господу о помощи, если они не поверили в Него? И как смогут они поверить в Него, если не слышали о Нём? И как смогут они услышать о Господе, если никто им не проповедует о Нём? |
14 How then can they call on him on whom they have not believed? Or how can they believe on him whom they have never heard? Or how can they hear without a preacher? |
15 И как же будут люди проповедовать, если никто не пошлёт их на проповедь? Как сказано в Писаниях: |
15 Or how can they preach, if they are not sent forth? As it is written, How becoming are the feet of those who preach peace, and of those who bring good tidings. |
16 Но не все люди признали Благую Весть. Исаия сказал: |
16 For all have not heard the preaching of the gospel. For Isaiah said, My LORD, who has believed the echoes of our voice? |
17 Это значит, что вера приходит к людям, если они слышат Благую Весть, проповедуемую о Христе. |
17 So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God. |
18 Но я спрашиваю: |
18 But I say, Have they not heard? And behold the echoes of their voices have gone out over all the earth, and their words unto the ends of the world. |
19 |
19 But I say, Did not Israel know? First Moses spoke thus, I will provoke you to jealousy by a people that are not my people, and I will make you angry by a reckless people. |
20 |
20 Then Isaiah dared, and said, I appeared to those who did not seek me, and was found by those who did not ask for me. |
21 |
21 But to Israel he said, All the day long I have stretched out my hands to a quarrelsome and disobedient people. |