БытиеГлава 19 |
1 |
2 |
3 |
4 В тот же вечер, перед тем как они легли спать, жители Содома пришли к дому Лота со всех концов города и окружили его. |
5 Они стали кричать: |
6 |
7 сказал жителям города: |
8 Послушайте, у меня есть две дочери, не знавшие мужчины, я отдам вам своих дочерей, делайте с ними что хотите, только, прошу вас, не причиняйте зла этим двоим! Они пришли в мой дом, и я обязан защитить их!» |
9 |
10 |
11 а тех, кто был снаружи, они ослепили: и молодых и старых, так что они не смогли найти дверь. |
12 |
13 Мы уничтожим этот город, потому что Господь слышал, что он переполнен злом, и послал нас разрушить его». |
14 |
15 |
16 Но Лот всё ещё не торопился. Тогда эти двое, по милости Господней, взяли Лота, его жену и двух дочерей за руки и вывели их вместе невредимыми за пределы Содома. |
17 Когда они вышли из города, один из Ангелов сказал: |
18 |
19 Вы были так милостивы ко мне, слуге вашему, что спасли меня, но я не могу бежать в горы. Что если я не успею и что-нибудь случится? Я погибну! |
20 Тут неподалёку есть небольшой городок, позвольте мне бежать туда. Добравшись до этого города, я спасу свою жизнь». |
21 |
22 только беги туда поскорее, а то я не могу уничтожить Содом, пока ты не будешь там находиться в безопасности». |
23 |
24 В это самое время Господь начал разрушение Содома и Гоморры, послав с неба огонь и горящую серу. |
25 Господь разрушил эти города, уничтожил всю долину, все растения и всех людей, живших в этих городах. |
26 Когда они убегали, жена Лота оглянулась назад и превратилась в соляной столб. |
27 |
28 Посмотрев вниз, на землю в долине, Авраам увидел, что с земли поднимается густой дым, словно дым великого пожара. |
29 |
30 |
31 Однажды старшая дочь сказала младшей: |
32 Давай напоим отца вином, и, когда он опьянеет, ляжем с ним и от отца сохраним наш род». |
33 |
34 На следующий день старшая дочь сказала младшей: |
35 В ту же ночь обе девушки напоили отца вином, а потом младшая дочь легла с ним, и снова Лот не знал, когда она легла в постель и когда встала. |
36 |
37 Старшая дочь родила сына и назвала его Моавом ; он — отец живущих поныне моавитян. |
38 Младшая дочь также родила сына и назвала его Бен-Амми ; он — предок живущих поныне аммонитян. |
НачалоГлава 19 |
1 |
2 – Господа мои, – сказал он, – пожалуйста, зайдите в дом вашего раба. Вы сможете помыть ноги и переночевать, а ранним утром продолжите свой путь. |
3 Но он так настаивал, что они последовали за ним и вошли в дом. Он приготовил для них еду, испёк пресные лепёшки, и они поели. |
4 Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. |
5 Они кричали Луту: |
6 Лут вышел к ним и запер за собой дверь. |
7 Он сказал: |
8 Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда ещё не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова. |
9 Они ответили: |
10 Но гости, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лута в дом и заперли дверь. |
11 А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь. |
12 И гости сказали Луту: |
13 потому что мы собираемся уничтожить это место. Вопль к Вечному против этого народа так велик, что Он послал нас уничтожить его. |
14 Лут вышел и сказал своим будущим зятьям, женихам его дочерей: |
15 Когда взошла заря, ангелы стали торопить Лута, говоря: |
16 Он медлил, но те двое взяли его за руку, и его жену, и двух дочерей, потому что Вечный был к ним милостив, и вывели их за пределы города. |
17 Уже за пределами города один из них сказал: |
18 Но Лут сказал им: |
19 Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну. |
20 Вон тот городок недалеко, туда я успею добежать, и он невелик. Позвольте мне бежать туда – ведь он совсем мал, не так ли? – и моя жизнь будет спасена. |
21 Ангел ответил: |
22 Беги туда быстрее, потому что я ничего не могу сделать, пока ты не доберёшься до него. (Вот почему тот город был назван Цоар («малый»).) |
23 Солнце уже встало, когда Лут добрался до Цоара. |
24 Тогда Вечный пролил дождём горящую серу с небес на Содом и Гоморру: |
25 Он разрушил города и всю долину, и всех, кто жил в городах, и всё, что росло на земле. |
26 А жена Лута оглянулась назад и превратилась в соляной столб. |
27 На другое утро Ибрахим поднялся рано и вернулся к тому месту, где он стоял перед Вечным. |
28 Он посмотрел на Содом и Гоморру, и на всю долину, и увидел: густой дым поднимается от земли, как дым из печи. |
29 Так, когда Всевышний уничтожил города долины, Он вспомнил Ибрахима и спас Лута от бедствия, разрушившего города, в которых жил Лут. |
30 |
31 Старшая дочь сказала младшей: |
32 Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца. |
33 В ту ночь они напоили отца вином, и старшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала. |
34 На другой день старшая дочь сказала младшей: |
35 Они напоили отца вином и в эту ночь, и младшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала. |
36 Так обе дочери Лута забеременели от отца. |
37 Старшая дочь родила сына и назвала его Моав («от отца»); он отец нынешних моавитян. |
38 Младшая дочь тоже родила сына и назвала его Бен-Амми («сын моего народа»); он отец нынешних аммонитян. |
БытиеГлава 19 |
НачалоГлава 19 |
1 |
1 |
2 |
2 – Господа мои, – сказал он, – пожалуйста, зайдите в дом вашего раба. Вы сможете помыть ноги и переночевать, а ранним утром продолжите свой путь. |
3 |
3 Но он так настаивал, что они последовали за ним и вошли в дом. Он приготовил для них еду, испёк пресные лепёшки, и они поели. |
4 В тот же вечер, перед тем как они легли спать, жители Содома пришли к дому Лота со всех концов города и окружили его. |
4 Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом. |
5 Они стали кричать: |
5 Они кричали Луту: |
6 |
6 Лут вышел к ним и запер за собой дверь. |
7 сказал жителям города: |
7 Он сказал: |
8 Послушайте, у меня есть две дочери, не знавшие мужчины, я отдам вам своих дочерей, делайте с ними что хотите, только, прошу вас, не причиняйте зла этим двоим! Они пришли в мой дом, и я обязан защитить их!» |
8 Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда ещё не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова. |
9 |
9 Они ответили: |
10 |
10 Но гости, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лута в дом и заперли дверь. |
11 а тех, кто был снаружи, они ослепили: и молодых и старых, так что они не смогли найти дверь. |
11 А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь. |
12 |
12 И гости сказали Луту: |
13 Мы уничтожим этот город, потому что Господь слышал, что он переполнен злом, и послал нас разрушить его». |
13 потому что мы собираемся уничтожить это место. Вопль к Вечному против этого народа так велик, что Он послал нас уничтожить его. |
14 |
14 Лут вышел и сказал своим будущим зятьям, женихам его дочерей: |
15 |
15 Когда взошла заря, ангелы стали торопить Лута, говоря: |
16 Но Лот всё ещё не торопился. Тогда эти двое, по милости Господней, взяли Лота, его жену и двух дочерей за руки и вывели их вместе невредимыми за пределы Содома. |
16 Он медлил, но те двое взяли его за руку, и его жену, и двух дочерей, потому что Вечный был к ним милостив, и вывели их за пределы города. |
17 Когда они вышли из города, один из Ангелов сказал: |
17 Уже за пределами города один из них сказал: |
18 |
18 Но Лут сказал им: |
19 Вы были так милостивы ко мне, слуге вашему, что спасли меня, но я не могу бежать в горы. Что если я не успею и что-нибудь случится? Я погибну! |
19 Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну. |
20 Тут неподалёку есть небольшой городок, позвольте мне бежать туда. Добравшись до этого города, я спасу свою жизнь». |
20 Вон тот городок недалеко, туда я успею добежать, и он невелик. Позвольте мне бежать туда – ведь он совсем мал, не так ли? – и моя жизнь будет спасена. |
21 |
21 Ангел ответил: |
22 только беги туда поскорее, а то я не могу уничтожить Содом, пока ты не будешь там находиться в безопасности». |
22 Беги туда быстрее, потому что я ничего не могу сделать, пока ты не доберёшься до него. (Вот почему тот город был назван Цоар («малый»).) |
23 |
23 Солнце уже встало, когда Лут добрался до Цоара. |
24 В это самое время Господь начал разрушение Содома и Гоморры, послав с неба огонь и горящую серу. |
24 Тогда Вечный пролил дождём горящую серу с небес на Содом и Гоморру: |
25 Господь разрушил эти города, уничтожил всю долину, все растения и всех людей, живших в этих городах. |
25 Он разрушил города и всю долину, и всех, кто жил в городах, и всё, что росло на земле. |
26 Когда они убегали, жена Лота оглянулась назад и превратилась в соляной столб. |
26 А жена Лута оглянулась назад и превратилась в соляной столб. |
27 |
27 На другое утро Ибрахим поднялся рано и вернулся к тому месту, где он стоял перед Вечным. |
28 Посмотрев вниз, на землю в долине, Авраам увидел, что с земли поднимается густой дым, словно дым великого пожара. |
28 Он посмотрел на Содом и Гоморру, и на всю долину, и увидел: густой дым поднимается от земли, как дым из печи. |
29 |
29 Так, когда Всевышний уничтожил города долины, Он вспомнил Ибрахима и спас Лута от бедствия, разрушившего города, в которых жил Лут. |
30 |
30 |
31 Однажды старшая дочь сказала младшей: |
31 Старшая дочь сказала младшей: |
32 Давай напоим отца вином, и, когда он опьянеет, ляжем с ним и от отца сохраним наш род». |
32 Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца. |
33 |
33 В ту ночь они напоили отца вином, и старшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала. |
34 На следующий день старшая дочь сказала младшей: |
34 На другой день старшая дочь сказала младшей: |
35 В ту же ночь обе девушки напоили отца вином, а потом младшая дочь легла с ним, и снова Лот не знал, когда она легла в постель и когда встала. |
35 Они напоили отца вином и в эту ночь, и младшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала. |
36 |
36 Так обе дочери Лута забеременели от отца. |
37 Старшая дочь родила сына и назвала его Моавом ; он — отец живущих поныне моавитян. |
37 Старшая дочь родила сына и назвала его Моав («от отца»); он отец нынешних моавитян. |
38 Младшая дочь также родила сына и назвала его Бен-Амми ; он — предок живущих поныне аммонитян. |
38 Младшая дочь тоже родила сына и назвала его Бен-Амми («сын моего народа»); он отец нынешних аммонитян. |