1-я книга Паралипоменон

Глава 7

1 Сыновья1121 Иссахара:3485 Фола,8439 Фуа,6312 Иашув3437 и Шимрон,8110 четверо.702

2 Сыновья1121 Фолы:8439 Уззий,5813 Рефаия,7509 Иериил,3400 Иахмай,3181 Ивсам3005 и Самуил,8050 главные7218 в поколениях11004 Фолы,8439 люди1368 воинственные2428 в своих поколениях;8435 число4557 их во дни3117 Давида1732 было двадцать6242 две8147 тысячи505 и шестьсот.83373967

3 Сын1121 Уззия:5813 Израхия;3156 а сыновья1121 Израхии:3156 Михаил,4317 Овадиа,5662 Иоиль3100 и Ишшия,3449 пятеро.2568 Все они главные.7218

4 У них, по родам8435 их, по поколениям10041 их, было готово к сражению4421 войска14166635 тридцать7970 шесть8337 тысяч;505 потому что у них было7235 много7235 жен802 и сыновей.1121

5 Братьев251 же их, во всех поколениях4940 Иссахаровых,3485 людей1368 воинственных,2428 было восемьдесят8084 семь7651 тысяч,505 внесенных3187 в родословные3187 записи.3187

6 У Вениамина:1144 Бела,1106 Бехер1071 и Иедиаил,3043 трое.7969

7 Сыновья1121 Белы:1106 Ецбон,675 Уззий,5813 Уззиил,5816 Иеримоф3406 и Ири,5901 пятеро,2568 главы7218 поколений,10041 люди1368 воинственные.2428 В родословных3187 списках3187 записано3187 их двадцать6242 две8147 тысячи505 тридцать7970 четыре.702

8 Сыновья1121 Бехера:1071 Земира,2160 Иоаш,3135 Елиезер,461 Елиоенай,454 Омри,6018 Иремоф,3406 Авия,29 Анафоф6068 и Алемеф:5964 все эти сыновья1121 Бехера.1071

9 В родословных3187 списках3187 записано3187 их по родам8435 их, по главам7218 поколений,10041 людей1368 воинственных2428 — двадцать6242 тысяч505 и двести.3967

10 Сын1121 Иедиаила:3043 Билган.1092 Сыновья1121 Билгана:1092 Иеус,3274 Вениамин,1144 Егуд,164 Хенаана,3668 Зефан,2133 Фарсис8659 и Ахишахар.300

11 Все эти сыновья1121 Иедиаила3043 были главами7218 поколений,1 люди1368 воинственные;2428 семнадцать76516240 тысяч505 и двести3967 было выходящих3318 на войну.66354421

12 И Шупим8206 и Хупим,2650 сыновья1121 Ира;5893 Хушим,2366 сын1121 Ахера;313

13 сыновья1121 Неффалима:5321 Иахцеил,3185 Гуни,1476 Иецер3337 и Шиллем,7967 дети1121 Валлы.1090

14 Сыновья1121 Манассии:4519 Асриил,844 которого родила3205 наложница6370 его Арамеянка;761 она же родила3205 Махира,4353 отца1 Галаадова.1568

15 Махир4353 взял3947 в жену802 сестру Хупима2650 и Шупима,8206 — имя8034 сестры269 их Мааха;4601 имя8034 второму8145 Салпаад.6765 У Салпаада6765 были только дочери.1323

16 Мааха,4601 жена802 Махирова,4353 родила3205 сына1121 и нарекла7121 ему имя8034 Кереш,6570 а имя8034 брату251 его Шереш.8329 Сыновья1121 его: Улам198 и Рекем.7552

17 Сын1121 Улама:198 Бедан.917 Вот сыновья1121 Галаада,1568 сына1121 Махира,4353 сына1121 Манассиина.4519

18 Сестра269 его Молехеф4447 родила3205 Ишгода,379 Авиезера44 и Махлу.4244

19 Сыновья1121 Шемиды8061 были: Ахиан,291 Шехем,7928 Ликхи3949 и Аниам.593

20 Сыновья1121 Ефрема:669 Шутелах,7803 и Беред,1260 сын1121 его, и Фахаф,8480 сын1121 его, и Елеада,497 сын1121 его, и Фахаф,8480 сын1121 его,

21 и Завад,2066 сын1121 его, и Шутелах,7803 сын1121 его, и Езер5827 и Елеад.496 И убили2026 их жители582 Гефа,1661 уроженцы3205 той земли,776 за то, что они пошли3381 захватить3947 стада4735 их.

22 И плакал56 о них Ефрем,669 отец1 их, много7227 дней,3117 и приходили935 братья251 его утешать5162 его.

23 Потом он вошел935 к жене802 своей, и она зачала2029 и родила3205 сына,1121 и он нарек7121 ему имя:8034 Берия,1283 потому что несчастье7451 постигло дом1004 его.

24 И дочь1323 у него была Шеера.7609 Она построила1129 Беф-Орон1032 нижний8481 и верхний5945 и Уззен-Шееру.242

25 И Рефай,7506 сын1121 его, и Решеф,7566 и Фелах,8520 сын1121 его, и Фахан,8465 сын1121 его,

26 Лаедан,3936 сын1121 его, Аммиуд,5989 сын1121 его, Елишама,476 сын1121 его,

27 Нон,5126 сын1121 его, Иисус,3091 сын1121 его.

28 Владения272 их и места4186 жительства4186 их были: Вефиль1008 и зависящие1323 от него города;1323 к востоку4217 Нааран,5295 к западу4628 Гезер1507 и зависящие1323 от него города;1323 Сихем7927 и зависящие1323 от него города1323 до Газы5804 и зависящих1323 от нее городов.1323

29 А со стороны3027 сыновей1121 Манассииных:4519 Беф-Сан1052 и зависящие1323 от него города,1323 Фаанах8590 и зависящие1323 от него города,1323 Мегиддо4023 и зависящие1323 от него города,1323 Дор1756 и зависящие1323 от него города.1323 В них жили3427 сыновья1121 Иосифа,3130 сына1121 Израилева.3478

30 Сыновья1121 Асира:836 Имна,3232 Ишва,3440 Ишви3438 и Берия,1283 и сестра269 их Серах.8294

31 Сыновья1121 Берии:1283 Хевер2268 и Малхиил.4439 Он отец1 Бирзаифа.1269

32 Хевер2268 родил3205 Иафлета,3310 Шомера7763 и Хофама,2369 и Шую,7774 сестру269 их.

33 Сыновья1121 Иафлета:3310 Пасах,6457 Бимгал1118 и Ашваф.6220 Вот сыновья1121 Иафлета.3310

34 Сыновья1121 Шемера:8106 Ахи,277 Рохга,7303 Ихубба3160 и Арам.758

35 Сыновья1121 Гелема,1987 брата251 его: Цофах,6690 Имна,3234 Шелеш8028 и Амал.6000

36 Сыновья1121 Цофаха:6690 Суах,5477 Харнефер,2774 Шуал,7777 Бери,1275 Имра,3236

37 Бецер,1221 Год,1936 Шамма,8037 Шилша,8030 Ифран3506 и Беера.878

38 Сыновья1121 Иефера:3500 Иефунни,3312 Фиспа6462 и Ара.690

39 Сыновья1121 Уллы:5925 Арах,733 Ханниил2592 и Риция.7525

40 Все эти сыновья1121 Асира,836 главы7218 поколений,11004 люди1368 отборные,1305 воинственные,2428 главные7218 начальники.5387 Записано3187 у них в родословных3187 списках3187 в войске, для войны,66354421 по счету4557 двадцать6242 шесть8337 тысяч505 человек.582

歷代志上

第7章

1 以薩迦的兒子是陀拉,普瓦,約伯[Jashub]),伸崙,共四人。

2 陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利,都是他們父家─就是陀拉家之首[heads of their father's house, to wit, of Tola]在他們宗族中[in their generations]都是[were]大能的勇士。到大衛年間,他們的人數共有二萬二千六百名。

3 烏西的兒子是伊斯拉希;伊斯拉希的兒子是米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅,共五人,都是族長。

4 此外,與他們在一起的[And with them],按著他們[their]宗族、父家[house of their fathers]出戰的軍隊,共有三萬六千人,因為他們的妻和子眾多。

5 他們的族弟兄在以薩迦各族中都是大能的勇士,按著家譜計算共有八萬七千人。

6 便雅憫的兒子是比拉、比結、耶疊,共三人。

7 比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利末、以利,共五人,都是他們父家之首[heads of the house of their fathers],是大能的勇士。按著家譜計算,他們的子孫共有二萬二千零三十四人。

8 比結的兒子是細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利末、亞比雅、亞拿突、亞拉篾。這都是比結的兒子。

9 他們都是他們父家之首[heads of the house of their fathers],是大能的勇士。按著他們宗族的[their generations]家譜,其數[number of them]共有[was]二萬零二百人。

10 耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。

11 這都是耶疊的兒子,都是族長,是大能的勇士;他們的子孫能上陣打仗的,共有一萬七千二百人。

12 還有以珥的兒子書品、戶品,並亞黑的兒子戶伸。

13 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、沙龍。這都是辟拉的子孫。

14 瑪拿西的兒子亞斯烈,是她所生的[whom she bare];(他的妾敘利亞人卻[but his concubine the Aramitess]生了基列之父瑪吉。

15 瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。)瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈但有幾個女兒。

16 瑪吉的妻瑪迦生了一個兒子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。

17 烏蘭的兒子是比但。這都是基列的子孫。基列是瑪吉的兒子,瑪吉是瑪拿西的兒子。

18 基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亞比以謝、瑪拉。

19 示米大的兒子是亞現、示劍、利克希、阿尼安。

20 以法蓮的兒子是書提拉;書提拉的兒子是比列;比列的兒子是他哈;他哈的兒子是以拉大;以拉大的兒子是他哈;

21 他哈的兒子是撒拔;撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生以謝、以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。

22 他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。

23 以法蓮與妻同房,他妻就懷孕生了一子,以法蓮因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。

24 (他的女兒名叫舍伊拉,就是建築上伯.和崙、下伯.和崙與烏羨.舍伊拉的。)

25 比利阿的兒子是利法和利悉。利悉的兒子是他拉;他拉的兒子是他罕;

26 他罕的兒子是拉但;拉但的兒子是亞米忽;亞米忽的兒子是以利沙瑪;

27 以利沙瑪的兒子是嫩;嫩的兒子是約書亞。

28 以法蓮人的地業和住處是伯.特利與其村莊;東邊拿蘭,西邊基色與其村莊;示劍與其村莊,直到迦薩與其村莊;

29 還有靠近瑪拿西人的境界,伯.善與其村莊;他納與其村莊;米吉多與其村莊;多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。

30 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的妹子西拉。

31 比利亞的兒子是希別、瑪結;瑪結是比撒威的父親。

32 希別生雅弗勒、朔默、何坦,和他們的妹子書雅。

33 雅弗勒的兒子是巴薩、賓哈、亞施法。這都是雅弗勒的兒子。

34 朔默的兒子是亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭。

35 朔默兄弟希連的兒子是瑣法、音那、示利斯、亞抹。

36 瑣法的兒子是書亞、哈尼弗、書阿勒、比利、音拉、

37 比悉、河得、珊瑪、施沙、益蘭、比拉。

38 益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴、亞拉。

39 烏拉的兒子是亞拉、漢尼業、利寫。

40 這都是亞設的子孫,都作他們父家之首[heads of their father's house],是精壯大能的勇士,也是首領中的頭目,按著家譜計算,他們的子孫能出戰的共有二萬六千人。

1-я книга Паралипоменон

Глава 7

歷代志上

第7章

1 Сыновья1121 Иссахара:3485 Фола,8439 Фуа,6312 Иашув3437 и Шимрон,8110 четверо.702

1 以薩迦的兒子是陀拉,普瓦,約伯[Jashub]),伸崙,共四人。

2 Сыновья1121 Фолы:8439 Уззий,5813 Рефаия,7509 Иериил,3400 Иахмай,3181 Ивсам3005 и Самуил,8050 главные7218 в поколениях11004 Фолы,8439 люди1368 воинственные2428 в своих поколениях;8435 число4557 их во дни3117 Давида1732 было двадцать6242 две8147 тысячи505 и шестьсот.83373967

2 陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利,都是他們父家─就是陀拉家之首[heads of their father's house, to wit, of Tola]在他們宗族中[in their generations]都是[were]大能的勇士。到大衛年間,他們的人數共有二萬二千六百名。

3 Сын1121 Уззия:5813 Израхия;3156 а сыновья1121 Израхии:3156 Михаил,4317 Овадиа,5662 Иоиль3100 и Ишшия,3449 пятеро.2568 Все они главные.7218

3 烏西的兒子是伊斯拉希;伊斯拉希的兒子是米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅,共五人,都是族長。

4 У них, по родам8435 их, по поколениям10041 их, было готово к сражению4421 войска14166635 тридцать7970 шесть8337 тысяч;505 потому что у них было7235 много7235 жен802 и сыновей.1121

4 此外,與他們在一起的[And with them],按著他們[their]宗族、父家[house of their fathers]出戰的軍隊,共有三萬六千人,因為他們的妻和子眾多。

5 Братьев251 же их, во всех поколениях4940 Иссахаровых,3485 людей1368 воинственных,2428 было восемьдесят8084 семь7651 тысяч,505 внесенных3187 в родословные3187 записи.3187

5 他們的族弟兄在以薩迦各族中都是大能的勇士,按著家譜計算共有八萬七千人。

6 У Вениамина:1144 Бела,1106 Бехер1071 и Иедиаил,3043 трое.7969

6 便雅憫的兒子是比拉、比結、耶疊,共三人。

7 Сыновья1121 Белы:1106 Ецбон,675 Уззий,5813 Уззиил,5816 Иеримоф3406 и Ири,5901 пятеро,2568 главы7218 поколений,10041 люди1368 воинственные.2428 В родословных3187 списках3187 записано3187 их двадцать6242 две8147 тысячи505 тридцать7970 четыре.702

7 比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利末、以利,共五人,都是他們父家之首[heads of the house of their fathers],是大能的勇士。按著家譜計算,他們的子孫共有二萬二千零三十四人。

8 Сыновья1121 Бехера:1071 Земира,2160 Иоаш,3135 Елиезер,461 Елиоенай,454 Омри,6018 Иремоф,3406 Авия,29 Анафоф6068 и Алемеф:5964 все эти сыновья1121 Бехера.1071

8 比結的兒子是細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利末、亞比雅、亞拿突、亞拉篾。這都是比結的兒子。

9 В родословных3187 списках3187 записано3187 их по родам8435 их, по главам7218 поколений,10041 людей1368 воинственных2428 — двадцать6242 тысяч505 и двести.3967

9 他們都是他們父家之首[heads of the house of their fathers],是大能的勇士。按著他們宗族的[their generations]家譜,其數[number of them]共有[was]二萬零二百人。

10 Сын1121 Иедиаила:3043 Билган.1092 Сыновья1121 Билгана:1092 Иеус,3274 Вениамин,1144 Егуд,164 Хенаана,3668 Зефан,2133 Фарсис8659 и Ахишахар.300

10 耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。

11 Все эти сыновья1121 Иедиаила3043 были главами7218 поколений,1 люди1368 воинственные;2428 семнадцать76516240 тысяч505 и двести3967 было выходящих3318 на войну.66354421

11 這都是耶疊的兒子,都是族長,是大能的勇士;他們的子孫能上陣打仗的,共有一萬七千二百人。

12 И Шупим8206 и Хупим,2650 сыновья1121 Ира;5893 Хушим,2366 сын1121 Ахера;313

12 還有以珥的兒子書品、戶品,並亞黑的兒子戶伸。

13 сыновья1121 Неффалима:5321 Иахцеил,3185 Гуни,1476 Иецер3337 и Шиллем,7967 дети1121 Валлы.1090

13 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、沙龍。這都是辟拉的子孫。

14 Сыновья1121 Манассии:4519 Асриил,844 которого родила3205 наложница6370 его Арамеянка;761 она же родила3205 Махира,4353 отца1 Галаадова.1568

14 瑪拿西的兒子亞斯烈,是她所生的[whom she bare];(他的妾敘利亞人卻[but his concubine the Aramitess]生了基列之父瑪吉。

15 Махир4353 взял3947 в жену802 сестру Хупима2650 и Шупима,8206 — имя8034 сестры269 их Мааха;4601 имя8034 второму8145 Салпаад.6765 У Салпаада6765 были только дочери.1323

15 瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。)瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈但有幾個女兒。

16 Мааха,4601 жена802 Махирова,4353 родила3205 сына1121 и нарекла7121 ему имя8034 Кереш,6570 а имя8034 брату251 его Шереш.8329 Сыновья1121 его: Улам198 и Рекем.7552

16 瑪吉的妻瑪迦生了一個兒子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。

17 Сын1121 Улама:198 Бедан.917 Вот сыновья1121 Галаада,1568 сына1121 Махира,4353 сына1121 Манассиина.4519

17 烏蘭的兒子是比但。這都是基列的子孫。基列是瑪吉的兒子,瑪吉是瑪拿西的兒子。

18 Сестра269 его Молехеф4447 родила3205 Ишгода,379 Авиезера44 и Махлу.4244

18 基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亞比以謝、瑪拉。

19 Сыновья1121 Шемиды8061 были: Ахиан,291 Шехем,7928 Ликхи3949 и Аниам.593

19 示米大的兒子是亞現、示劍、利克希、阿尼安。

20 Сыновья1121 Ефрема:669 Шутелах,7803 и Беред,1260 сын1121 его, и Фахаф,8480 сын1121 его, и Елеада,497 сын1121 его, и Фахаф,8480 сын1121 его,

20 以法蓮的兒子是書提拉;書提拉的兒子是比列;比列的兒子是他哈;他哈的兒子是以拉大;以拉大的兒子是他哈;

21 и Завад,2066 сын1121 его, и Шутелах,7803 сын1121 его, и Езер5827 и Елеад.496 И убили2026 их жители582 Гефа,1661 уроженцы3205 той земли,776 за то, что они пошли3381 захватить3947 стада4735 их.

21 他哈的兒子是撒拔;撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生以謝、以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。

22 И плакал56 о них Ефрем,669 отец1 их, много7227 дней,3117 и приходили935 братья251 его утешать5162 его.

22 他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。

23 Потом он вошел935 к жене802 своей, и она зачала2029 и родила3205 сына,1121 и он нарек7121 ему имя:8034 Берия,1283 потому что несчастье7451 постигло дом1004 его.

23 以法蓮與妻同房,他妻就懷孕生了一子,以法蓮因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。

24 И дочь1323 у него была Шеера.7609 Она построила1129 Беф-Орон1032 нижний8481 и верхний5945 и Уззен-Шееру.242

24 (他的女兒名叫舍伊拉,就是建築上伯.和崙、下伯.和崙與烏羨.舍伊拉的。)

25 И Рефай,7506 сын1121 его, и Решеф,7566 и Фелах,8520 сын1121 его, и Фахан,8465 сын1121 его,

25 比利阿的兒子是利法和利悉。利悉的兒子是他拉;他拉的兒子是他罕;

26 Лаедан,3936 сын1121 его, Аммиуд,5989 сын1121 его, Елишама,476 сын1121 его,

26 他罕的兒子是拉但;拉但的兒子是亞米忽;亞米忽的兒子是以利沙瑪;

27 Нон,5126 сын1121 его, Иисус,3091 сын1121 его.

27 以利沙瑪的兒子是嫩;嫩的兒子是約書亞。

28 Владения272 их и места4186 жительства4186 их были: Вефиль1008 и зависящие1323 от него города;1323 к востоку4217 Нааран,5295 к западу4628 Гезер1507 и зависящие1323 от него города;1323 Сихем7927 и зависящие1323 от него города1323 до Газы5804 и зависящих1323 от нее городов.1323

28 以法蓮人的地業和住處是伯.特利與其村莊;東邊拿蘭,西邊基色與其村莊;示劍與其村莊,直到迦薩與其村莊;

29 А со стороны3027 сыновей1121 Манассииных:4519 Беф-Сан1052 и зависящие1323 от него города,1323 Фаанах8590 и зависящие1323 от него города,1323 Мегиддо4023 и зависящие1323 от него города,1323 Дор1756 и зависящие1323 от него города.1323 В них жили3427 сыновья1121 Иосифа,3130 сына1121 Израилева.3478

29 還有靠近瑪拿西人的境界,伯.善與其村莊;他納與其村莊;米吉多與其村莊;多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。

30 Сыновья1121 Асира:836 Имна,3232 Ишва,3440 Ишви3438 и Берия,1283 и сестра269 их Серах.8294

30 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的妹子西拉。

31 Сыновья1121 Берии:1283 Хевер2268 и Малхиил.4439 Он отец1 Бирзаифа.1269

31 比利亞的兒子是希別、瑪結;瑪結是比撒威的父親。

32 Хевер2268 родил3205 Иафлета,3310 Шомера7763 и Хофама,2369 и Шую,7774 сестру269 их.

32 希別生雅弗勒、朔默、何坦,和他們的妹子書雅。

33 Сыновья1121 Иафлета:3310 Пасах,6457 Бимгал1118 и Ашваф.6220 Вот сыновья1121 Иафлета.3310

33 雅弗勒的兒子是巴薩、賓哈、亞施法。這都是雅弗勒的兒子。

34 Сыновья1121 Шемера:8106 Ахи,277 Рохга,7303 Ихубба3160 и Арам.758

34 朔默的兒子是亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭。

35 Сыновья1121 Гелема,1987 брата251 его: Цофах,6690 Имна,3234 Шелеш8028 и Амал.6000

35 朔默兄弟希連的兒子是瑣法、音那、示利斯、亞抹。

36 Сыновья1121 Цофаха:6690 Суах,5477 Харнефер,2774 Шуал,7777 Бери,1275 Имра,3236

36 瑣法的兒子是書亞、哈尼弗、書阿勒、比利、音拉、

37 Бецер,1221 Год,1936 Шамма,8037 Шилша,8030 Ифран3506 и Беера.878

37 比悉、河得、珊瑪、施沙、益蘭、比拉。

38 Сыновья1121 Иефера:3500 Иефунни,3312 Фиспа6462 и Ара.690

38 益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴、亞拉。

39 Сыновья1121 Уллы:5925 Арах,733 Ханниил2592 и Риция.7525

39 烏拉的兒子是亞拉、漢尼業、利寫。

40 Все эти сыновья1121 Асира,836 главы7218 поколений,11004 люди1368 отборные,1305 воинственные,2428 главные7218 начальники.5387 Записано3187 у них в родословных3187 списках3187 в войске, для войны,66354421 по счету4557 двадцать6242 шесть8337 тысяч505 человек.582

40 這都是亞設的子孫,都作他們父家之首[heads of their father's house],是精壯大能的勇士,也是首領中的頭目,按著家譜計算,他們的子孫能出戰的共有二萬六千人。