1-я книга ЦарствГлава 2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 Сыновья |
13 и долга |
14 и опускал |
15 |
16 И если кто |
17 |
18 |
19 Верхнюю |
20 И благословил |
21 И |
22 |
23 И сказал |
24 Нет, дети |
25 если согрешит |
26 |
27 И пришел |
28 И не избрал |
29 Для чего же вы попираете |
30 |
31 Вот, наступают |
32 и ты будешь |
33 Я не отрешу |
34 И вот тебе знамение, |
35 И поставлю |
36 и всякий, оставшийся |
撒母耳記上第2章 |
1 |
2 |
3 人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的神,人的行為被他衡量。 |
4 勇士的弓都已折斷;跌倒的人以力量束腰。 |
5 素來飽足的,反作用人求食;飢餓的,再不飢餓。不育的 |
6 耶和華使人死,也使人活,使人下墳墓 |
7 耶和華 |
8 他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔乞討的人 |
9 |
10 與耶和華作對 |
11 |
12 |
13 這二祭司待百姓是這樣的規矩:凡有人獻祭,正煮肉的時候,祭司的僕人就來,手拿三齒的叉子, |
14 將叉子往鏊 |
15 又在未燒脂油以前,祭司的僕人就來對獻完了祭 |
16 若有人對他說 |
17 故此 |
18 |
19 他母親每年又 |
20 以利為以利加拿和他的妻祝福,說:「願耶和華由這婦人再賜你後裔,代替你借與耶和華 |
21 |
22 |
23 他就對他們說:「你們為何行這樣的事呢?我從這眾百姓聽見你們的惡行。 |
24 我兒啊,不可這樣。我聽見你們的風聲不好,你們使耶和華的百姓犯了罪。 |
25 人若得罪人,有士師審判他;人若得罪耶和華,誰能為他祈求呢?」然而他們還是不聽父親的話,因為耶和華想要殺他們。 |
26 |
27 |
28 在以色列眾支派中,我不是揀選人作我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎? |
29 我所吩咐獻在我居所的祭物和 |
30 因此,耶和華─以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前;現在耶和華 |
31 看哪 |
32 在神使以色列 |
33 至於你家中的人,就是我不從我壇前剪除的 |
34 你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可作你的證據:他們二人必一日同死。 |
35 我要為自己興起 |
36 你家所剩下的人都必來叩拜他,求塊銀子,求點 |
1-я книга ЦарствГлава 2 |
撒母耳記上第2章 |
1 |
1 |
2 |
2 |
3 |
3 人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的神,人的行為被他衡量。 |
4 |
4 勇士的弓都已折斷;跌倒的人以力量束腰。 |
5 |
5 素來飽足的,反作用人求食;飢餓的,再不飢餓。不育的 |
6 |
6 耶和華使人死,也使人活,使人下墳墓 |
7 |
7 耶和華 |
8 |
8 他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔乞討的人 |
9 |
9 |
10 |
10 與耶和華作對 |
11 |
11 |
12 Сыновья |
12 |
13 и долга |
13 這二祭司待百姓是這樣的規矩:凡有人獻祭,正煮肉的時候,祭司的僕人就來,手拿三齒的叉子, |
14 и опускал |
14 將叉子往鏊 |
15 |
15 又在未燒脂油以前,祭司的僕人就來對獻完了祭 |
16 И если кто |
16 若有人對他說 |
17 |
17 故此 |
18 |
18 |
19 Верхнюю |
19 他母親每年又 |
20 И благословил |
20 以利為以利加拿和他的妻祝福,說:「願耶和華由這婦人再賜你後裔,代替你借與耶和華 |
21 И |
21 |
22 |
22 |
23 И сказал |
23 他就對他們說:「你們為何行這樣的事呢?我從這眾百姓聽見你們的惡行。 |
24 Нет, дети |
24 我兒啊,不可這樣。我聽見你們的風聲不好,你們使耶和華的百姓犯了罪。 |
25 если согрешит |
25 人若得罪人,有士師審判他;人若得罪耶和華,誰能為他祈求呢?」然而他們還是不聽父親的話,因為耶和華想要殺他們。 |
26 |
26 |
27 И пришел |
27 |
28 И не избрал |
28 在以色列眾支派中,我不是揀選人作我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎? |
29 Для чего же вы попираете |
29 我所吩咐獻在我居所的祭物和 |
30 |
30 因此,耶和華─以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前;現在耶和華 |
31 Вот, наступают |
31 看哪 |
32 и ты будешь |
32 在神使以色列 |
33 Я не отрешу |
33 至於你家中的人,就是我不從我壇前剪除的 |
34 И вот тебе знамение, |
34 你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可作你的證據:他們二人必一日同死。 |
35 И поставлю |
35 我要為自己興起 |
36 и всякий, оставшийся |
36 你家所剩下的人都必來叩拜他,求塊銀子,求點 |