Книга Иова

Глава 21

1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559

2 выслушайте8085 внимательно8085 речь4405 мою, и это будет мне утешением8575 от вас.

3 Потерпите5375 меня, и я буду1696 говорить;1696 а после310 того, как поговорю,1696 насмехайся.3932

4 Разве к человеку120 речь7879 моя? как же мне и не малодушествовать?73077114

5 Посмотрите6437 на меня и ужаснитесь,8074 и положите7760 перст3027 на уста.6310

6 Лишь только я вспомню,2142 — содрогаюсь,926 и трепет6427 объемлет270 тело1320 мое.

7 Почему беззаконные7563 живут,2421 достигают6275 старости,6275 да и силами2428 крепки?1396

8 Дети2233 их с ними перед лицем3942 их, и внуки6631 их перед глазами5869 их.

9 Домы1004 их безопасны7965 от страха,6343 и нет жезла7626 Божия433 на них.

10 Вол7794 их оплодотворяет5674 и не извергает,1602 корова6510 их зачинает6403 и не выкидывает.7921

11 Как стадо,6629 выпускают7971 они малюток5759 своих, и дети3206 их прыгают.7540

12 Восклицают5375 под голос тимпана8596 и цитры3658 и веселятся8055 при звуках6963 свирели;5748

13 проводят36151086 дни3117 свои в счастьи2896 и мгновенно7281 нисходят2865 в преисподнюю.7585

14 А между тем они говорят559 Богу:410 отойди5493 от нас, не хотим2654 мы знать1847 путей1870 Твоих!

15 Что Вседержитель,7706 чтобы нам служить5647 Ему? и что пользы3276 прибегать6293 к Нему?

16 Видишь, счастье2898 их не от их рук.3027 — Совет6098 нечестивых7563 будь7368 далек7368 от меня!

17 Часто ли угасает1846 светильник5216 у беззаконных,7563 и находит935 на них беда,343 и Он дает2505 им в2505 удел2505 страдания2256 во гневе639 Своем?

18 Они должны быть, как соломинка8401 пред3942 ветром7307 и как плева,4671 уносимая1589 вихрем.5492

19 Скажешь: Бог433 бережет6845 для детей1121 его несчастье205 его. — Пусть воздаст7999 Он ему самому, чтобы он это знал.3045

20 Пусть его глаза5869 увидят7200 несчастье3589 его, и пусть он сам пьет8354 от гнева2534 Вседержителева.7706

21 Ибо какая ему забота2656 до дома1004 своего после310 него, когда число4557 месяцев2320 его кончится?2686

22 Но Бога410 ли учить3925 мудрости,1847 когда Он судит8199 и горних?7311

23 Один умирает4191 в самой полноте8537 сил6106 своих, совершенно спокойный7946 и мирный;7961

24 внутренности5845 его полны4390 жира,2461 и кости6106 его напоены8248 мозгом.4221

25 А другой умирает4191 с душею5315 огорченною,4751 не вкусив398 добра.2896

26 И они вместе3162 будут7901 лежать7901 во прахе,6083 и червь7415 покроет3680 их.

27 Знаю3045 я ваши мысли4284 и ухищрения,4209 какие вы против меня сплетаете.2554

28 Вы скажете:559 где дом1004 князя,5081 и где шатер,168 в котором жили4908 беззаконные?7563

29 Разве вы не спрашивали7592 у путешественников56741870 и незнакомы5234 с их наблюдениями,226

30 что в день3117 погибели343 пощажен2820 бывает2820 злодей,7451 в день3117 гнева5678 отводится2986 в сторону?

31 Кто представит5046 ему пред лице6440 путь1870 его, и кто воздаст7999 ему за то, что он делал?6213

32 Его провожают2986 ко гробам6913 и на его могиле1430 ставят8245 стражу.8245

33 Сладки4985 для него глыбы7263 долины,5158 и за ним идет4900 толпа людей,120 а идущим перед3942 ним нет числа.4557

34 Как же вы хотите утешать5162 меня пустым?1892 В ваших ответах8666 остается7604 одна ложь.4604

Job

Chapter 21

1 THEN Job answered and said,

2 Listen diligently to my speech, and let this be your consolation.

3 Suffer me that I may speak; and after I have spoken, then mock on.

4 I will utter my complaint to men, why my spirit is distressed.

5 Return to me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.

6 Even when I think of it, I tremble, and terror takes hold of my flesh.

7 Why do the ungodly live, and why are the mighty in power full of years?

8 Their descendants are established in their sight with them, and their children before their eyes.

9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.

10 Their bull breeds, and fails not; their cow calves, and does not cast her calf.

11 Their children stand firm like a flock, and their boys dance.

12 They take the timbrels and harps, and rejoice at the sound of singing.

13 They spend their days in prosperity, and then suddenly go down to Sheol.

14 They say to God, Depart from us; for we do not desire to know thy ways.

15 Moreover, they say, Who is God, that we should serve him? And what would we gain, that we should pray to him?

16 Lo, they have no power over their prosperity; the counsel of the ungodly is far from me.

17 How often is it that the wicked are left without an heir! how often their destruction comes upon them! God distributes sorrows in his anger.

18 They are like straw before the wind, and like chaff that the storm carries away.

19 God reserves man's iniquity for his children; he pays it back to him, and he shall know it.

20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.

21 For what pleasure has he in his house after him, when a portion of his years shall be reserved for his posterity?

22 Shall any teach God knowledge, seeing it is he who judges the proud?

23 One dies in his full strength, sound of body, being wholly confident, and at ease.

24 His body is full of fat, and his bones are filled with marrow.

25 And another dies in the bitterness of his soul, never having tasted prosperity.

26 They shall lie down in the dust, and the worms shall cover them.

27 Behold, I know your thoughts, and the devices which you wrongfully imagine against me.

28 For you say. Where is the house of the righteous? And where is the place in which the wicked has pitched his tent?

29 Have you not asked those who pass by the way? And do you not recognize their tokens?

30 For the evil man is reserved for the day of destruction, he shall be remembered in the day of wrath.

31 Who can show him the way? And who shall repay him for what he has done?

32 Yet he shall be brought to the grave, he is reserved for misfortune.

33 The depths of the valley shall swallow him, and many shall be drawn in after him, even as there are innumerable ahead of him.

34 How then can you comfort me in vain, seeing that your abominable answers are multiplied before me?

Книга Иова

Глава 21

Job

Chapter 21

1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559

1 THEN Job answered and said,

2 выслушайте8085 внимательно8085 речь4405 мою, и это будет мне утешением8575 от вас.

2 Listen diligently to my speech, and let this be your consolation.

3 Потерпите5375 меня, и я буду1696 говорить;1696 а после310 того, как поговорю,1696 насмехайся.3932

3 Suffer me that I may speak; and after I have spoken, then mock on.

4 Разве к человеку120 речь7879 моя? как же мне и не малодушествовать?73077114

4 I will utter my complaint to men, why my spirit is distressed.

5 Посмотрите6437 на меня и ужаснитесь,8074 и положите7760 перст3027 на уста.6310

5 Return to me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.

6 Лишь только я вспомню,2142 — содрогаюсь,926 и трепет6427 объемлет270 тело1320 мое.

6 Even when I think of it, I tremble, and terror takes hold of my flesh.

7 Почему беззаконные7563 живут,2421 достигают6275 старости,6275 да и силами2428 крепки?1396

7 Why do the ungodly live, and why are the mighty in power full of years?

8 Дети2233 их с ними перед лицем3942 их, и внуки6631 их перед глазами5869 их.

8 Their descendants are established in their sight with them, and their children before their eyes.

9 Домы1004 их безопасны7965 от страха,6343 и нет жезла7626 Божия433 на них.

9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.

10 Вол7794 их оплодотворяет5674 и не извергает,1602 корова6510 их зачинает6403 и не выкидывает.7921

10 Their bull breeds, and fails not; their cow calves, and does not cast her calf.

11 Как стадо,6629 выпускают7971 они малюток5759 своих, и дети3206 их прыгают.7540

11 Their children stand firm like a flock, and their boys dance.

12 Восклицают5375 под голос тимпана8596 и цитры3658 и веселятся8055 при звуках6963 свирели;5748

12 They take the timbrels and harps, and rejoice at the sound of singing.

13 проводят36151086 дни3117 свои в счастьи2896 и мгновенно7281 нисходят2865 в преисподнюю.7585

13 They spend their days in prosperity, and then suddenly go down to Sheol.

14 А между тем они говорят559 Богу:410 отойди5493 от нас, не хотим2654 мы знать1847 путей1870 Твоих!

14 They say to God, Depart from us; for we do not desire to know thy ways.

15 Что Вседержитель,7706 чтобы нам служить5647 Ему? и что пользы3276 прибегать6293 к Нему?

15 Moreover, they say, Who is God, that we should serve him? And what would we gain, that we should pray to him?

16 Видишь, счастье2898 их не от их рук.3027 — Совет6098 нечестивых7563 будь7368 далек7368 от меня!

16 Lo, they have no power over their prosperity; the counsel of the ungodly is far from me.

17 Часто ли угасает1846 светильник5216 у беззаконных,7563 и находит935 на них беда,343 и Он дает2505 им в2505 удел2505 страдания2256 во гневе639 Своем?

17 How often is it that the wicked are left without an heir! how often their destruction comes upon them! God distributes sorrows in his anger.

18 Они должны быть, как соломинка8401 пред3942 ветром7307 и как плева,4671 уносимая1589 вихрем.5492

18 They are like straw before the wind, and like chaff that the storm carries away.

19 Скажешь: Бог433 бережет6845 для детей1121 его несчастье205 его. — Пусть воздаст7999 Он ему самому, чтобы он это знал.3045

19 God reserves man's iniquity for his children; he pays it back to him, and he shall know it.

20 Пусть его глаза5869 увидят7200 несчастье3589 его, и пусть он сам пьет8354 от гнева2534 Вседержителева.7706

20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.

21 Ибо какая ему забота2656 до дома1004 своего после310 него, когда число4557 месяцев2320 его кончится?2686

21 For what pleasure has he in his house after him, when a portion of his years shall be reserved for his posterity?

22 Но Бога410 ли учить3925 мудрости,1847 когда Он судит8199 и горних?7311

22 Shall any teach God knowledge, seeing it is he who judges the proud?

23 Один умирает4191 в самой полноте8537 сил6106 своих, совершенно спокойный7946 и мирный;7961

23 One dies in his full strength, sound of body, being wholly confident, and at ease.

24 внутренности5845 его полны4390 жира,2461 и кости6106 его напоены8248 мозгом.4221

24 His body is full of fat, and his bones are filled with marrow.

25 А другой умирает4191 с душею5315 огорченною,4751 не вкусив398 добра.2896

25 And another dies in the bitterness of his soul, never having tasted prosperity.

26 И они вместе3162 будут7901 лежать7901 во прахе,6083 и червь7415 покроет3680 их.

26 They shall lie down in the dust, and the worms shall cover them.

27 Знаю3045 я ваши мысли4284 и ухищрения,4209 какие вы против меня сплетаете.2554

27 Behold, I know your thoughts, and the devices which you wrongfully imagine against me.

28 Вы скажете:559 где дом1004 князя,5081 и где шатер,168 в котором жили4908 беззаконные?7563

28 For you say. Where is the house of the righteous? And where is the place in which the wicked has pitched his tent?

29 Разве вы не спрашивали7592 у путешественников56741870 и незнакомы5234 с их наблюдениями,226

29 Have you not asked those who pass by the way? And do you not recognize their tokens?

30 что в день3117 погибели343 пощажен2820 бывает2820 злодей,7451 в день3117 гнева5678 отводится2986 в сторону?

30 For the evil man is reserved for the day of destruction, he shall be remembered in the day of wrath.

31 Кто представит5046 ему пред лице6440 путь1870 его, и кто воздаст7999 ему за то, что он делал?6213

31 Who can show him the way? And who shall repay him for what he has done?

32 Его провожают2986 ко гробам6913 и на его могиле1430 ставят8245 стражу.8245

32 Yet he shall be brought to the grave, he is reserved for misfortune.

33 Сладки4985 для него глыбы7263 долины,5158 и за ним идет4900 толпа людей,120 а идущим перед3942 ним нет числа.4557

33 The depths of the valley shall swallow him, and many shall be drawn in after him, even as there are innumerable ahead of him.

34 Как же вы хотите утешать5162 меня пустым?1892 В ваших ответах8666 остается7604 одна ложь.4604

34 How then can you comfort me in vain, seeing that your abominable answers are multiplied before me?