Псалтирь

Псалом 121

1 Песнь7892 восхождения.4609 Давида.1732 Возрадовался8055 я, когда сказали559 мне: «пойдем3212 в дом1004 Господень».3068

2 Вот, стоят5975 ноги7272 наши во вратах8179 твоих, Иерусалим,3389

3 Иерусалим,3389 устроенный1129 как город,5892 слитый2266 в одно,3162

4 куда8033 восходят5927 колена,7626 колена7626 Господни,3050 по закону5715 Израилеву,3478 славить3034 имя8034 Господне.3068

5 Там стоят3427 престолы3678 суда,4941 престолы3678 дома1004 Давидова.1732

6 Просите7592 мира7965 Иерусалиму:3389 да благоденствуют7951 любящие157 тебя!

7 Да будет мир7965 в стенах2426 твоих, благоденствие7962 — в чертогах759 твоих!

8 Ради братьев251 моих и ближних7453 моих говорю1696 я: «мир7965 тебе!»

9 Ради дома1004 Господа,3068 Бога430 нашего, желаю1245 блага2896 тебе.

Psalms

Psalm 121

1 I WILL lift up mine eyes to the mountain from whence comes my help.

2 My help comes from the LORD, who made heaven and earth.

3 He will not allow your foot to be moved; he who keeps you will not slumber.

4 Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.

5 The LORD is your keeper; the LORD will protect you with his right hand.

6 The sun shall not smite you by day, nor the moon by night.

7 The LORD will preserve you from all evil; he will preserve your soul.

8 The LORD will preserve your going out and your coming in from this time forth and even for evermore.

9

Псалтирь

Псалом 121

Psalms

Psalm 121

1 Песнь7892 восхождения.4609 Давида.1732 Возрадовался8055 я, когда сказали559 мне: «пойдем3212 в дом1004 Господень».3068

1 I WILL lift up mine eyes to the mountain from whence comes my help.

2 Вот, стоят5975 ноги7272 наши во вратах8179 твоих, Иерусалим,3389

2 My help comes from the LORD, who made heaven and earth.

3 Иерусалим,3389 устроенный1129 как город,5892 слитый2266 в одно,3162

3 He will not allow your foot to be moved; he who keeps you will not slumber.

4 куда8033 восходят5927 колена,7626 колена7626 Господни,3050 по закону5715 Израилеву,3478 славить3034 имя8034 Господне.3068

4 Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.

5 Там стоят3427 престолы3678 суда,4941 престолы3678 дома1004 Давидова.1732

5 The LORD is your keeper; the LORD will protect you with his right hand.

6 Просите7592 мира7965 Иерусалиму:3389 да благоденствуют7951 любящие157 тебя!

6 The sun shall not smite you by day, nor the moon by night.

7 Да будет мир7965 в стенах2426 твоих, благоденствие7962 — в чертогах759 твоих!

7 The LORD will preserve you from all evil; he will preserve your soul.

8 Ради братьев251 моих и ближних7453 моих говорю1696 я: «мир7965 тебе!»

8 The LORD will preserve your going out and your coming in from this time forth and even for evermore.

9 Ради дома1004 Господа,3068 Бога430 нашего, желаю1245 блага2896 тебе.

9