1 And2532 it came to pass,1096 when3753 Jesus2424 had finished5055 all3956 these5128 sayings,3056 he said2036 unto his848 disciples,3101
2 Ye know1492 that3754 after3326 two1417 days2250 is1096the feast of the3588 passover,3957 and2532 the3588 Son5207 of man444 is betrayed3860 to be crucified.4717
3 Then5119 assembled together4863 the3588 chief priests,749 and2532 the3588 scribes,1122 and2532 the3588 elders4245 of the3588 people,2992 unto1519 the3588 palace833 of the3588 high priest,749 who was called3004 Caiaphas,2533
4 And2532 consulted4823 that2443 they might take2902 Jesus2424 by subtlety,1388 and2532 kill615him.
5 But1161 they said,3004 Not3361 on1722 the3588 feast1859day, lest3363 there be1096 an uproar2351 among1722 the3588 people.2992
6 Now1161 when Jesus2424 was1096 in1722 Bethany,963 in1722 the house3614 of Simon4613 the3588 leper,3015
7 There came4334 unto him846 a woman1135 having2192 an alabaster box211 of very precious927 ointment,3464 and2532 poured2708 it on1909 his846 head,2776 as he sat345at meat.
8 But1161 when his846 disciples3101 saw1492it, they had indignation,23 saying,3004 To1519 what purpose5101is this3778 waste?684
9 For1063 this5124 ointment3464 might1410 have been sold4097 for much,4183 and2532 given1325 to the poor.4434
10 When1161 Jesus2424 understood1097it, he said2036 unto them,846Why5101 trouble39302873ye the3588 woman?1135 for1063 she hath wrought2038 a good2570 work2041 upon1519 me.1691
11 For1063 ye have2192 the3588 poor4434 always3842 with3326 you;1438 but1161 me1691 ye have2192 not3756 always.3842
12 For1063 in that3778 she hath poured906 this5124 ointment3464 on1909 my3450 body,4983 she did4160it for my3165 burial.1779
13 Verily281 I say3004 unto you,5213 Wheresoever36991437this5124 gospel2098 shall be preached2784 in1722 the3588 whole3650 world,2889there shall also2532 this,3739 that this woman3778 hath done,4160 be told2980 for1519 a memorial3422 of her.846
15 And said2036unto them, What5101 will2309 ye give1325 me,3427 and I2504 will deliver3860 him846 unto you?5213 And1161 they3588 covenanted2476 with him846 for thirty5144 pieces of silver.694
16 And2532 from575 that time5119 he sought2212 opportunity2120 to2443 betray3860 him.846
17 Now1161 the3588 first4413day of the3588feast of unleavened bread106 the3588 disciples3101 came4334 to Jesus,2424 saying3004 unto him,846 Where4226 wilt2309 thou that we prepare2090 for thee4671 to eat5315 the3588 passover?3957
18 And1161 he3588 said,2036Go5217 into1519 the3588 city4172 to4314 such a man,1170 and2532 say2036 unto him,846 The3588 Master1320 saith,3004 My3450 time2540 is2076 at hand;1451 I will keep4160 the3588 passover3957 at4314 thy house4571 with3326 my3450 disciples.3101
19 And2532 the3588 disciples3101 did4160 as5613 Jesus2424 had appointed4929 them;846 and2532 they made ready2090 the3588 passover.3957
20 Now1161 when the even3798 was come,1096 he sat down345 with3326 the3588 twelve.1427
21 And2532 as they846 did eat,2068 he said,2036Verily281 I say3004 unto you,5213 that3754 one1520 of1537 you5216 shall betray3860 me.3165
22 And2532 they were exceeding sorrowful,30764970 and began756 every one1538 of them846 to say3004 unto him,846 Lord,29623385 is1510 it I?1473
23 And1161 he3588 answered611 and said,2036He that dippeth1686his hand5495 with3326 me1700 in1722 the3588 dish,5165 the same3778 shall betray3860 me.3165
24 The3588 Son5207 of man444 goeth5217 as2531 it3303 is written1125 of4012 him: 846 but1161 woe3759 unto that1565 man444 by1223 whom3739 the3588 Son5207 of man444 is betrayed!3860 it had been2258 good2570 for846 that1565 man444 if1487 he had not3756 been born.1080
25 Then1161 Judas,2455 which betrayed3860 him,846 answered611 and said,2036 Master,44613385 is1510 it I?1473 He said3004 unto him,846Thou4771 hast said.2036
26 And1161 as they846 were eating,2068 Jesus2424 took2983 bread,740 and2532 blessed2127it, and broke2806it, and2532 gave1325it to the3588 disciples,3101 and2532 said,2036Take,2983 eat;5315 this5124 is2076 my3450 body.4983
27 And2532 he took2983 the3588 cup,4221 and2532 gave thanks,2168 and gave1325it to them,846 saying,3004Drink4095 ye all3956 of1537 it;846
28 For1063 this5124 is2076 my3450 blood129 of3588 the3588 new2537 testament,1242 which is shed1632 for4012 many4183 for1519 the remission859 of sins.266
29 But1161 I say3004 unto you,5213 I will not3364 drink4095 henceforth575737of1537 this5127 fruit1081 of the3588 vine,288 until2193 that1565 day2250 when3752 I drink4095 it846 new2537 with3326 you5216 in1722 my3450 Father's3962 kingdom.932
30 And2532 when they had sung a hymn,5214 they went out1831 into1519 the3588 mount3735 of Olives.1636
31 Then5119 saith3004 Jesus2424 unto them,846All3956 ye5210 shall be offended4624 because1722 of me16981722this5026 night: 3571 for1063 it is written,1125 I will smite3960 the3588 shepherd,4166 and2532 the3588 sheep4263 of the3588 flock4167 shall be scattered abroad.1287
32 But1161 after I3165 am risen again,1453 I will go before4254 you5209 into1519 Galilee.1056
33 1161 Peter4074 answered611 and said2036 unto him,846 Though1499 all3956men shall be offended4624 because1722 of thee,4671yet will I1473 never3763 be offended.4624
34 Jesus2424 said5346 unto him,846Verily281 I say3004 unto thee,4671 That37541722this5026 night,3571 before4250 the cock220 crow,5455 thou shalt deny533 me3165 thrice.5151
42 He went away565 again3825 the1537 second time,1208 and prayed,4336 saying,3004O my3450 Father,3962 if1487 this5124 cup4221 may1410 not3756 pass away3928 from575 me,1700 except3362 I drink4095 it,846 thy4675 will2307 be done.1096
43 And2532 he came2064 and found2147 them846 asleep2518 again:3825 for1063 their846 eyes3788 were2258 heavy.916
44 And2532 he left863 them,846 and went away565 again,3825 and prayed4336 the1537 third time,5154 saying2036 the3588 same848 words.3056
45 Then5119 cometh2064 he to4314 his848 disciples,3101 and2532 saith3004 unto them,846Sleep on2518 now,3063 and2532 take your rest: 373 behold,2400 the3588 hour5610 is at hand,1448 and2532 the3588 Son5207 of man444 is betrayed3860 into1519 the hands5495 of sinners.268
46 Rise,1453 let us be going: 71 behold,2400 he is at hand1448 that doth betray3860 me.3165
47 And2532 while he846 yet2089 spake,2980 lo,2400 Judas,2455 one1520 of the3588 twelve,1427 came,2064 and2532 with3326 him846 a great4183 multitude3793 with3326 swords3162 and2532 staves,3586 from575 the3588 chief priests749 and2532 elders4245 of the3588 people.2992
48 Now1161 he that betrayed3860 him846 gave1325 them846 a sign,4592 saying,3004 Whomsoever3739302 I shall kiss,5368 that same846 is2076 he: hold him fast.2902846
49 And2532 forthwith2112 he came4334 to Jesus,2424 and said,2036 Hail,5463 master;4461 and2532 kissed2705 him.846
51 And,2532 behold,2400 one1520 of them3588 which were with3326 Jesus2424 stretched out1614his hand,5495 and drew645 his848 sword,3162 and2532 struck3960 a servant1401 of the3588 high priest's,749 and smote off851 his846 ear.5621
52 Then5119 said3004 Jesus2424 unto him,846Put up again654 thy4675 sword3162 into1519 his846 place: 5117 for1063 all3956 they that take2983 the sword3162 shall perish622 with1722 the sword.3162
53 2228Thinkest1380 thou that3754 I cannot14103756now737 pray3870 to my3450 Father,3962 and2532 he shall presently give3936 me3427 more4119 than2228 twelve1427 legions3003 of angels?32
54 But how4459 then3767 shall the3588 Scriptures1124 be fulfilled,4137 that3754 thus3779 it must1163 be?1096
55 In1722 that same1565 hour5610 said2036 Jesus2424 to the3588 multitudes,3793Are ye come out1831 as5613 against1909 a thief3027 with3326 swords3162 and2532 staves3586 for to take4815 me?3165 I sat2516 daily25962250with4314 you5209 teaching1321 in1722 the3588 temple,2411 and2532 ye laid no hold29023756on me.3165
56 But1161 all3650 this5124 was done,1096 that2443 the3588 Scriptures1124 of the3588 prophets4396 might be fulfilled.4137 Then5119 all3956 the3588 disciples3101 forsook863 him,846 and fled.5343
57 And1161 they that had laid hold2902 on Jesus2424 led him away520 to4314 Caiaphas2533 the3588 high priest,749 where3699 the3588 scribes1122 and2532 the3588 elders4245 were assembled.4863
58 But1161 Peter4074 followed190 him846 afar off5753113 unto2193 the3588 high priest's749 palace,833 and2532 went1525 in,2080 and sat2521 with3326 the3588 servants,5257 to see1492 the3588 end.5056
59 Now1161 the3588 chief priests,749 and2532 elders,4245 and2532 all3650 the3588 council,4892 sought2212 false witness5577 against2596 Jesus,2424 to3704 put him to death;2289846
60 But2532 found2147 none:3756 yea, though2532 many4183 false witnesses5575 came,4334yet found2147 they none.3756 At the last11615305 came4334 two1417 false witnesses,5575
61 And said,2036 this3778fellow said,5346 I am able1410 to destroy2647 the3588 temple3485 of God,2316 and2532 to build3618 it846 in1223 three5140 days.2250
62 And2532 the3588 high priest749 arose,450 and said2036 unto him,846 Answerest611 thou nothing?3762 what5101is it which these3778 witness against2649 thee?4675
63 But1161 Jesus2424 held his peace.4623 And2532 the3588 high priest749 answered611 and said2036 unto him,846 I adjure1844 thee4571 by2596 the3588 living2198 God,2316 that2443 thou tell2036 us2254 whether1487 thou4771 be1488 the3588 Christ,5547 the3588 Son5207 of God.2316
64 Jesus2424 saith3004 unto him,846Thou4771 hast said: 2036 nevertheless4133 I say3004 unto you,5213 Hereafter575737shall ye see3700 the3588 Son5207 of man444 sitting2521 on1537 the right hand1188 of power,1411 and2532 coming2064 in1909 the3588 clouds3507 of heaven.3772
65 Then5119 the3588 high priest749 rent1284 his848 clothes,2440 saying,3004 He hath spoken blasphemy;987 what5101 further2089 need5532 have2192 we of witnesses?3144 behold,2396 now3568 ye have heard191 his846 blasphemy.988
66 What5101 think1380 ye?52131161 They3588 answered611 and said,2036 He is2076 guilty1777 of death.2288
67 Then5119 did they spit1716 in1519 his846 face,4383 and2532 buffeted2852 him;846 and1161 others3588 smote him with the palms of their hands,4474
68 saying,3004 Prophesy4395 unto us,2254 thou Christ,5547 Who5101 is2076 he that smote3817 thee?4571
71 And1161 when he846 was gone out1831 into1519 the3588 porch,4440 another243maid saw1492 him,846 and2532 said3004 unto them3588 that were there,1563 This3778fellow was2258 also2532 with3326 Jesus2424 of Nazareth.3480
72 And2532 again3825 he denied720 with3326 an oath,3727 I do not3756 know1492 the3588 man.444
73 And1161 after3326 a while3397 came4334 unto him they that stood by,2476 and said2036 to Peter,4074 Surely230 thou4771 also2532 art1488one of1537 them;846 for1063 thy4675 speech2981 betrayeth41601212 thee.4571
74 Then5119 began756 he to curse2653 and2532 to swear,3660saying, I know1492 not3756 the3588 man.444 And2532 immediately2112 the cock220 crew.5455
75 And2532 Peter4074 remembered3415 the3588 word4487 of Jesus,2424 which said2046 unto him,846Before4250 the cock220 crow,5455 thou shalt deny533 me3165 thrice.5151 And2532 he went1831 out,1854 and wept2799 bitterly.4090
1 And2532 it came to pass,1096 when3753 Jesus2424 had finished5055 all3956 these5128 sayings,3056 he said2036 unto his848 disciples,3101
2 вы знаете,1492 что3754 через3326 два1417 дня22503588 будет1096 Пасха,3957 и3588 Сын52073588 Человеческий444 предан3860 будет на15193588 распятие.4717
2 Ye know1492 that3754 after3326 two1417 days2250 is1096the feast of the3588 passover,3957 and2532 the3588 Son5207 of man444 is betrayed3860 to be crucified.4717
7 There came4334 unto him846 a woman1135 having2192 an alabaster box211 of very precious927 ointment,3464 and2532 poured2708 it on1909 his846 head,2776 as he sat345at meat.
12 For1063 in that3778 she hath poured906 this5124 ointment3464 on1909 my3450 body,4983 she did4160it for my3165 burial.1779
13 истинно281 говорю3004 вам:5213 где3699 ни1437 будет проповедано27843588 Евангелие2098 сие5124 в1722 целом36503588 мире,2889 сказано будет2980 в1519 память3422 ее846 и2532 о том, что3739 она846 сделала.4160
13 Verily281 I say3004 unto you,5213 Wheresoever36991437this5124 gospel2098 shall be preached2784 in1722 the3588 whole3650 world,2889there shall also2532 this,3739 that this woman3778 hath done,4160 be told2980 for1519 a memorial3422 of her.846
15 и сказал:2036 что5101 вы2309 дадите1325 мне,3427 и2504 я вам5213 предам3860 Его?846 Они35881161 предложили2476 ему846 тридцать5144 сребренников;694
15 And said2036unto them, What5101 will2309 ye give1325 me,3427 and I2504 will deliver3860 him846 unto you?5213 And1161 they3588 covenanted2476 with him846 for thirty5144 pieces of silver.694
16 и2532 с575 того времени5119 он искал2212 удобного случая21202443 предать3860 Его.846
16 And2532 from575 that time5119 he sought2212 opportunity2120 to2443 betray3860 him.846
17 В3588 первый4413 же11613588 день опресночный106 приступили43343588 ученики3101 к3588 Иисусу2424 и сказали3004 Ему:846 где4226 велишь2309 нам приготовить2090 Тебе467153153588 пасху?3957
17 Now1161 the3588 first4413day of the3588feast of unleavened bread106 the3588 disciples3101 came4334 to Jesus,2424 saying3004 unto him,846 Where4226 wilt2309 thou that we prepare2090 for thee4671 to eat5315 the3588 passover?3957
24 The3588 Son5207 of man444 goeth5217 as2531 it3303 is written1125 of4012 him: 846 but1161 woe3759 unto that1565 man444 by1223 whom3739 the3588 Son5207 of man444 is betrayed!3860 it had been2258 good2570 for846 that1565 man444 if1487 he had not3756 been born.1080
25 Then1161 Judas,2455 which betrayed3860 him,846 answered611 and said,2036 Master,44613385 is1510 it I?1473 He said3004 unto him,846Thou4771 hast said.2036
28 For1063 this5124 is2076 my3450 blood129 of3588 the3588 new2537 testament,1242 which is shed1632 for4012 many4183 for1519 the remission859 of sins.266
31 Then5119 saith3004 Jesus2424 unto them,846All3956 ye5210 shall be offended4624 because1722 of me16981722this5026 night: 3571 for1063 it is written,1125 I will smite3960 the3588 shepherd,4166 and2532 the3588 sheep4263 of the3588 flock4167 shall be scattered abroad.1287
32 But1161 after I3165 am risen again,1453 I will go before4254 you5209 into1519 Galilee.1056
33 11613588 Петр4074 сказал2036 Ему846 в ответ:611 если1487 и2532 все3956 соблазнятся4624 о1722 Тебе,4671 я1473 никогда3763 не соблазнюсь.4624
33 1161 Peter4074 answered611 and said2036 unto him,846 Though1499 all3956men shall be offended4624 because1722 of thee,4671yet will I1473 never3763 be offended.4624
34 3588 Иисус2424 сказал5346 ему:846истинно281 говорю3004 тебе,4671 что3754 в1722 эту50263588 ночь,3571 прежде нежели4250 пропоет5455 петух,220 трижды5151 отречешься533 от Меня.3165
34 Jesus2424 said5346 unto him,846Verily281 I say3004 unto thee,4671 That37541722this5026 night,3571 before4250 the cock220 crow,5455 thou shalt deny533 me3165 thrice.5151
35 Говорит3004 Ему8463588 Петр:4074 хотя2579 бы надлежало1163 мне3165 и умереть599 с4862 Тобою,4671 не3364 отрекусь533 от Тебя.4571 Подобное3668 говорили2036 и2532 все39563588 ученики.3101
42 Еще,38251537 отойдя565 в другой1208 раз, молился,4336 говоря:3004Отче3962 Мой!3450 если1487 не3756 может14103588 чаша4221 сия5124 миновать3928575 Меня,1700 чтобы1437 Мне не3361 пить4095 ее,846 да будет10963588 воля2307 Твоя.4675
42 He went away565 again3825 the1537 second time,1208 and prayed,4336 saying,3004O my3450 Father,3962 if1487 this5124 cup4221 may1410 not3756 pass away3928 from575 me,1700 except3362 I drink4095 it,846 thy4675 will2307 be done.1096
45 Then5119 cometh2064 he to4314 his848 disciples,3101 and2532 saith3004 unto them,846Sleep on2518 now,3063 and2532 take your rest: 373 behold,2400 the3588 hour5610 is at hand,1448 and2532 the3588 Son5207 of man444 is betrayed3860 into1519 the hands5495 of sinners.268
47 And2532 while he846 yet2089 spake,2980 lo,2400 Judas,2455 one1520 of the3588 twelve,1427 came,2064 and2532 with3326 him846 a great4183 multitude3793 with3326 swords3162 and2532 staves,3586 from575 the3588 chief priests749 and2532 elders4245 of the3588 people.2992
48 3588 Предающий3860 же1161 Его846 дал1325 им846 знак,4592 сказав:3004 Кого3739302 я поцелую,5368 Тот846 и есть,2076 возьмите2902 Его.846
48 Now1161 he that betrayed3860 him846 gave1325 them846 a sign,4592 saying,3004 Whomsoever3739302 I shall kiss,5368 that same846 is2076 he: hold him fast.2902846
51 И2532 вот,2400 один15203588 из бывших3326 с Иисусом,2424 простерши16143588 руку,5495 извлек6453588 меч3162 свой846 и,2532 ударив39603588 раба14013588 первосвященникова,749 отсек851 ему8463588 ухо.5621
51 And,2532 behold,2400 one1520 of them3588 which were with3326 Jesus2424 stretched out1614his hand,5495 and drew645 his848 sword,3162 and2532 struck3960 a servant1401 of the3588 high priest's,749 and smote off851 his846 ear.5621
55 In1722 that same1565 hour5610 said2036 Jesus2424 to the3588 multitudes,3793Are ye come out1831 as5613 against1909 a thief3027 with3326 swords3162 and2532 staves3586 for to take4815 me?3165 I sat2516 daily25962250with4314 you5209 teaching1321 in1722 the3588 temple,2411 and2532 ye laid no hold29023756on me.3165
57 And1161 they that had laid hold2902 on Jesus2424 led him away520 to4314 Caiaphas2533 the3588 high priest,749 where3699 the3588 scribes1122 and2532 the3588 elders4245 were assembled.4863
58 3588 Петр4074 же1161 следовал190 за Ним846 издали,5753113 до21933588 двора8333588 первосвященникова;749 и,2532 войдя1525 внутрь,2080 сел2521 со33263588 служителями,5257 чтобы видеть14923588 конец.5056
58 But1161 Peter4074 followed190 him846 afar off5753113 unto2193 the3588 high priest's749 palace,833 and2532 went1525 in,2080 and sat2521 with3326 the3588 servants,5257 to see1492 the3588 end.5056
61 And said,2036 this3778fellow said,5346 I am able1410 to destroy2647 the3588 temple3485 of God,2316 and2532 to build3618 it846 in1223 three5140 days.2250
62 И,2532 встав,450 первосвященник749 сказал2036 Ему:846что же ничего не3762 отвечаешь?611 что5101 они3778 против Тебя4675 свидетельствуют?2649
62 And2532 the3588 high priest749 arose,450 and said2036 unto him,846 Answerest611 thou nothing?3762 what5101is it which these3778 witness against2649 thee?4675
64 Jesus2424 saith3004 unto him,846Thou4771 hast said: 2036 nevertheless4133 I say3004 unto you,5213 Hereafter575737shall ye see3700 the3588 Son5207 of man444 sitting2521 on1537 the right hand1188 of power,1411 and2532 coming2064 in1909 the3588 clouds3507 of heaven.3772
65 Тогда51193588 первосвященник749 разодрал12843588 одежды2440 свои846 и сказал:30043754 Он богохульствует!987 на что5101 еще20895532 нам2192 свидетелей?3144 вот,2396 теперь3568 вы слышали1913588 богохульство988 Его!846
65 Then5119 the3588 high priest749 rent1284 his848 clothes,2440 saying,3004 He hath spoken blasphemy;987 what5101 further2089 need5532 have2192 we of witnesses?3144 behold,2396 now3568 ye have heard191 his846 blasphemy.988
73 And1161 after3326 a while3397 came4334 unto him they that stood by,2476 and said2036 to Peter,4074 Surely230 thou4771 also2532 art1488one of1537 them;846 for1063 thy4675 speech2981 betrayeth41601212 thee.4571