ПриповiстiРозділ 1 |
1 |
2 щоб пізна́ти премудрість і карність, щоб зрозуміти розсу́дні слова, |
3 щоб прийняти напоу́млення мудрости, праведности, і пра́ва й простоти, |
4 щоб мудрости дати простоду́шним, юнако́ві — пізна́ння й розва́жність. |
5 Хай послухає мудрий — і примно́жить науку, а розумний здобу́де хай мудрих думо́к, |
6 щоб пізнати ту при́повість та загадко́ве говорення, слова мудреці́в та їхні за́гадки. |
7 Страх Господній — початок прему́дрости, — нерозумні пого́рджують мудрістю та напу́чуванням. |
8 |
9 вони бо хороший вінок для твоєї голови, і прикра́са на шию твою. |
10 Мій сину, як грішники будуть тебе намовляти, — то з ними не згоджуйся ти ! |
11 Якщо скажуть вони: „Ходи з нами, чатуймо на кров, безпричи́нно засядьмо на неповинного, |
12 живих поковтаймо ми їх, як шео́л, та здорових, як тих, які сходять до гро́бу! |
13 Ми зна́йдемо всіляке багатство цінне́, перепо́внимо здо́биччю наші хати́. |
14 Жеребо́к свій ти кинеш із нами, — буде са́ква одна для всіх нас“, — |
15 сину мій, — не ходи ти доро́гою з ними, спини́ но́гу свою від їхньої сте́жки, |
16 бо біжать їхні но́ги на зло, і поспішають, щоб кров проливати! |
17 Бож нада́рмо поставлена сі́тка на о́чах усього крила́того: |
18 то вони на кров власну чату́ють, засідають на душу свою! |
19 Такі то доро́ги усіх, хто за́здрий чужого добра: воно́ бере душу свого власника́! |
20 |
21 на шумли́вих місцях проповідує, у місті при входах до брам вона каже слова́ свої: |
22 „Доки ви, нерозумні, глупо́ту любитимете? Аж доки насмі́шники будуть кохатись собі в глузува́нні, а безглу́зді нена́видіти будуть знания́? |
23 |
24 Бо кликала я, та відмовились ви, простягла́ була руку свою, та ніхто не прислу́хувався! |
25 І всю раду мою ви відкинули, карта́ння ж мого не схотіли! |
26 Тож у вашім нещасті сміятися буду і я, насміха́тися буду, як при́йде ваш страх. |
27 Коли при́йде ваш страх, немов вихор, і прива́литься ваше нещастя, мов буря, як при́йде недоля та у́тиск на вас, |
28 тоді кликати бу́дуть мене, але не відпові́м, будуть шукати мене, та не зна́йдуть мене, — |
29 за те, що науку знена́виділи, і не ви́брали стра́ху Господнього, |
30 не хотіли поради моєї, пого́рджували всіма моїми доко́рами! |
31 І тому́ хай їдять вони з пло́ду дороги своєї, а з порад своїх хай насища́ються, — |
32 бо відсту́пство безумних заб'є їх, і безпе́чність безтя́мних їх ви́губить! |
33 А хто мене слухає, той буде жити безпе́чно, і буде спокійний від страху перед злом!“ |
ProverbsChapter 1 |
1 The proverbs |
2 To know |
3 To receive |
4 To give |
5 A wise |
6 To understand |
7 The fear |
8 My son, |
9 For they shall be an ornament |
10 My son, |
11 If |
12 Let us swallow |
13 We shall find |
14 Cast |
15 My son, |
16 For their feet |
17 Surely |
18 And they lay wait |
19 So |
20 Wisdom |
21 She cries |
22 How |
23 Turn |
24 Because |
25 But you have set at |
26 I also |
27 When your fear |
28 Then |
29 For that they hated |
30 They would |
31 Therefore shall they eat |
32 For the turning |
33 But whoever listens |
ПриповiстiРозділ 1 |
ProverbsChapter 1 |
1 |
1 The proverbs |
2 щоб пізна́ти премудрість і карність, щоб зрозуміти розсу́дні слова, |
2 To know |
3 щоб прийняти напоу́млення мудрости, праведности, і пра́ва й простоти, |
3 To receive |
4 щоб мудрости дати простоду́шним, юнако́ві — пізна́ння й розва́жність. |
4 To give |
5 Хай послухає мудрий — і примно́жить науку, а розумний здобу́де хай мудрих думо́к, |
5 A wise |
6 щоб пізнати ту при́повість та загадко́ве говорення, слова мудреці́в та їхні за́гадки. |
6 To understand |
7 Страх Господній — початок прему́дрости, — нерозумні пого́рджують мудрістю та напу́чуванням. |
7 The fear |
8 |
8 My son, |
9 вони бо хороший вінок для твоєї голови, і прикра́са на шию твою. |
9 For they shall be an ornament |
10 Мій сину, як грішники будуть тебе намовляти, — то з ними не згоджуйся ти ! |
10 My son, |
11 Якщо скажуть вони: „Ходи з нами, чатуймо на кров, безпричи́нно засядьмо на неповинного, |
11 If |
12 живих поковтаймо ми їх, як шео́л, та здорових, як тих, які сходять до гро́бу! |
12 Let us swallow |
13 Ми зна́йдемо всіляке багатство цінне́, перепо́внимо здо́биччю наші хати́. |
13 We shall find |
14 Жеребо́к свій ти кинеш із нами, — буде са́ква одна для всіх нас“, — |
14 Cast |
15 сину мій, — не ходи ти доро́гою з ними, спини́ но́гу свою від їхньої сте́жки, |
15 My son, |
16 бо біжать їхні но́ги на зло, і поспішають, щоб кров проливати! |
16 For their feet |
17 Бож нада́рмо поставлена сі́тка на о́чах усього крила́того: |
17 Surely |
18 то вони на кров власну чату́ють, засідають на душу свою! |
18 And they lay wait |
19 Такі то доро́ги усіх, хто за́здрий чужого добра: воно́ бере душу свого власника́! |
19 So |
20 |
20 Wisdom |
21 на шумли́вих місцях проповідує, у місті при входах до брам вона каже слова́ свої: |
21 She cries |
22 „Доки ви, нерозумні, глупо́ту любитимете? Аж доки насмі́шники будуть кохатись собі в глузува́нні, а безглу́зді нена́видіти будуть знания́? |
22 How |
23 |
23 Turn |
24 Бо кликала я, та відмовились ви, простягла́ була руку свою, та ніхто не прислу́хувався! |
24 Because |
25 І всю раду мою ви відкинули, карта́ння ж мого не схотіли! |
25 But you have set at |
26 Тож у вашім нещасті сміятися буду і я, насміха́тися буду, як при́йде ваш страх. |
26 I also |
27 Коли при́йде ваш страх, немов вихор, і прива́литься ваше нещастя, мов буря, як при́йде недоля та у́тиск на вас, |
27 When your fear |
28 тоді кликати бу́дуть мене, але не відпові́м, будуть шукати мене, та не зна́йдуть мене, — |
28 Then |
29 за те, що науку знена́виділи, і не ви́брали стра́ху Господнього, |
29 For that they hated |
30 не хотіли поради моєї, пого́рджували всіма моїми доко́рами! |
30 They would |
31 І тому́ хай їдять вони з пло́ду дороги своєї, а з порад своїх хай насища́ються, — |
31 Therefore shall they eat |
32 бо відсту́пство безумних заб'є їх, і безпе́чність безтя́мних їх ви́губить! |
32 For the turning |
33 А хто мене слухає, той буде жити безпе́чно, і буде спокійний від страху перед злом!“ |
33 But whoever listens |