До римлянРозділ 5 |
1 |
2 через Якого ми вірою одержали доступ до тієї благода́ті, що в ній стоїмо́, і хва́лимось наді́єю слави Божої. |
3 І не тільки нею, але й хвалимося в утисках, знаючи, що утиски приносять терпели́вість, |
4 а терпеливість — до́свід, а досвід — надію, |
5 а надія не засоро́мить, бо любов Божа вилилася в наші серця Святим Духом, даним нам. |
6 Бо Христос, коли ми були́ ще недужі, своєї пори помер за нечестивих. |
7 Бо навряд чи помре хто за праведника, ще бо за доброго може хто й відважиться вмерти. |
8 А Бог дово́дить Свою любов до нас тим, що Христос умер за нас, коли ми були́ ще грішниками. |
9 Тож тим більше спасемося Ним від гніву тепер, коли кров'ю Його ми ви́правдані. |
10 Бо коли ми, бувши ворогами, примирилися з Богом через смерть Сина Його, то тим більше, примирившися, спасе́мося життя́м Його. |
11 І не тільки це, але й хва́лимося в Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, що через Нього оде́ржали ми тепер прими́рення. |
12 |
13 Гріх бо був у світі й до Зако́ну, але гріх не ста́виться в прови́ну, коли немає Зако́ну. |
14 Та смерть панувала від Ада́ма аж до Мойсея і над тими, хто не згрішив, подібно переступу Ада́ма, який є образ майбу́тнього. |
15 Але не такий дар благода́ті, як пере́ступ. Бо коли за пере́ступ одно́го померло багато, то тим більш благода́ть Божа й дар через благода́ть однієї Люди́ни, Ісуса Христа, щедро спливли́ на багатьох. |
16 І дар не такий, як те, що сталось від одно́го, що згрішив; бо суд за оди́н про́гріх — на о́суд, а дар благода́ті — на ви́правдання від багатьох про́гріхів. |
17 Бо коли за пере́ступ одно́го смерть панувала через одно́го, то тим більше ті, хто приймає рясноту́ благода́ті й дар праведности, запанують у житті через одно́го Ісуса Христа. |
18 Ось тому́, як через пере́ступ одно́го на всіх людей прийшов о́суд, так і через праведність Одно́го прийшло ви́правдания для життя на всіх людей. |
19 Бо як через непо́слух одно́го чоловіка багато-хто стали грішними, так і через по́слух Одно́го багато-хто стануть праведними. |
20 Зако́н же прийшов, щоб збільши́вся пере́ступ. А де збільши́вся гріх, там зарясніла благодать, |
21 щоб, як гріх панував через смерть, так само й благода́ть запанувала через праведність для життя вічного Ісусом Христом, Господом нашим. |
RomansChapter 5 |
1 Therefore |
2 By whom |
3 And not only |
4 And patience, |
5 And hope |
6 For when we were yet |
7 For scarcely |
8 But God |
9 Much |
10 For if, |
11 And not only |
12 Why, |
13 (For until |
14 Nevertheless |
15 But not as the offense, |
16 And not as it was by one |
17 For if |
18 Therefore |
19 For as by one |
20 Moreover |
21 That as sin |
До римлянРозділ 5 |
RomansChapter 5 |
1 |
1 Therefore |
2 через Якого ми вірою одержали доступ до тієї благода́ті, що в ній стоїмо́, і хва́лимось наді́єю слави Божої. |
2 By whom |
3 І не тільки нею, але й хвалимося в утисках, знаючи, що утиски приносять терпели́вість, |
3 And not only |
4 а терпеливість — до́свід, а досвід — надію, |
4 And patience, |
5 а надія не засоро́мить, бо любов Божа вилилася в наші серця Святим Духом, даним нам. |
5 And hope |
6 Бо Христос, коли ми були́ ще недужі, своєї пори помер за нечестивих. |
6 For when we were yet |
7 Бо навряд чи помре хто за праведника, ще бо за доброго може хто й відважиться вмерти. |
7 For scarcely |
8 А Бог дово́дить Свою любов до нас тим, що Христос умер за нас, коли ми були́ ще грішниками. |
8 But God |
9 Тож тим більше спасемося Ним від гніву тепер, коли кров'ю Його ми ви́правдані. |
9 Much |
10 Бо коли ми, бувши ворогами, примирилися з Богом через смерть Сина Його, то тим більше, примирившися, спасе́мося життя́м Його. |
10 For if, |
11 І не тільки це, але й хва́лимося в Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, що через Нього оде́ржали ми тепер прими́рення. |
11 And not only |
12 |
12 Why, |
13 Гріх бо був у світі й до Зако́ну, але гріх не ста́виться в прови́ну, коли немає Зако́ну. |
13 (For until |
14 Та смерть панувала від Ада́ма аж до Мойсея і над тими, хто не згрішив, подібно переступу Ада́ма, який є образ майбу́тнього. |
14 Nevertheless |
15 Але не такий дар благода́ті, як пере́ступ. Бо коли за пере́ступ одно́го померло багато, то тим більш благода́ть Божа й дар через благода́ть однієї Люди́ни, Ісуса Христа, щедро спливли́ на багатьох. |
15 But not as the offense, |
16 І дар не такий, як те, що сталось від одно́го, що згрішив; бо суд за оди́н про́гріх — на о́суд, а дар благода́ті — на ви́правдання від багатьох про́гріхів. |
16 And not as it was by one |
17 Бо коли за пере́ступ одно́го смерть панувала через одно́го, то тим більше ті, хто приймає рясноту́ благода́ті й дар праведности, запанують у житті через одно́го Ісуса Христа. |
17 For if |
18 Ось тому́, як через пере́ступ одно́го на всіх людей прийшов о́суд, так і через праведність Одно́го прийшло ви́правдания для життя на всіх людей. |
18 Therefore |
19 Бо як через непо́слух одно́го чоловіка багато-хто стали грішними, так і через по́слух Одно́го багато-хто стануть праведними. |
19 For as by one |
20 Зако́н же прийшов, щоб збільши́вся пере́ступ. А де збільши́вся гріх, там зарясніла благодать, |
20 Moreover |
21 щоб, як гріх панував через смерть, так само й благода́ть запанувала через праведність для життя вічного Ісусом Христом, Господом нашим. |
21 That as sin |