Неемія

Розділ 4

1 І сталося, як почув Санвалла́т, і Товійя, і араби, і аммонітяни, і ашдодяни, що направляється єрусалимський мур, що ви́ломи в стіні стали затарасо́вуватися, то дуже запали́лися гнівом.

2 І змо́вилися вони всі ра́зом, щоб іти воювати з Єрусалимом, та щоб учинити йому замі́шання.

3 І ми молилися до нашого Бога, і поставили проти них сторо́жу вдень та вночі, перед ними.

4 І сказав Юда: „Осла́бла сила носія́, а зва́лищ багато, — і ми не зможемо да́лі будувати мура!“

5 А наші нена́висники говорили: „Вони не знатимуть і не побачать, як ми при́йдемо до сере́дини їх, і позабива́ємо їх, та її спи́нимо працю!“

6 І сталося, як прихо́дили ті юде́яни, що сиділи при них, то говорили нам про це разі́в десять, зо всіх місць, де вони пробува́ли.

7 Тоді поставив я сторо́жу здо́лу того місця за муром у пече́рах. І поставив я народ за їхніми ро́дами, з їхніми меча́ми, їхніми ра́тищами та їхніми лу́ками.

8 І розглянув я це, і встав і сказав я до шляхе́тних, і до заступників, і до решти наро́ду: „Не бійтеся перед ними! Згадайте Господа великого та грізно́го, і воюйте за ваших братів, ваших синів, дочо́к ваших, жіно́к ваших та за доми́ ваші!“

9 І сталося, як почули наші вороги́, що нам те відо́ме, то Господь зламав їхній за́дум, і всі ми верну́лися до муру, кожен до праці своєї.

10 І було́ від того дня, що половина моїх юнакі́в робили працю, а половина їх міцно тримала списи, щити́, і луки та па́нцері, а зверхники стояли позад Юдиного дому.

11 Будівни́чі працювали на мурі, а носії́ наладо́вували тяга́р, — вони однією рукою робили працю, а однією міцно тримали списа.

12 А в кожного будівничого його меч був прив'я́заний на сте́гнах його, і так вони будували, а біля мене був сурма́ч.

13 І сказав я до шляхе́тних, до заступників та до решти наро́ду: „Праця велика й просто́ра, а ми повідді́лювані на мурі, дале́ко один від о́дного.

14 Тому то в місце, де почуєте голос сурми́, туди негайно збирайтеся до нас. Бог наш буде воювати для нас!“

15 І так ми робили працю, і половина їх міцно тримала списи від сходу ранньої зорі аж до поя́влення зір.

16 Також того ча́су сказав я до наро́ду: „Кожен з юнако́м своїм нехай ночують у сере́дині Єрусалиму, і бу́дуть вони для нас уночі — сторо́жею, а вдень — на працю“.

17 І ні я, ані брати мої, ані юнаки́ мої, ані сторожі́, що були за мною, ми не здіймали своєї оде́жі, — кожен мав свою зброю при своє́му стегні́.

Nehemiah

Chapter 4

1 But it came to pass,1961 that when834 Sanballat5571 heard8085 that3588 we587 built1129 853 the wall,2346 he was wroth,2734 and took great indignation,7235 3707 and mocked3932 5921 the Jews.3064

2 And he spoke559 before6440 his brethren251 and the army2428 of Samaria,8111 and said,559 What4100 do6213 these feeble537 Jews?3064 will they fortify5800 themselves? will they sacrifice?2076 will they make an end3615 in a day?3117 will they revive2421 853 the stones68 out of the heaps4480 6194 of the rubbish6083 which1992 are burned?8313

3 Now Tobiah2900 the Ammonite5984 was by681 him, and he said,559 Even1571 that which834 they1992 build,1129 if518 a fox7776 go up,5927 he shall even break down6555 their stone68 wall.2346

4 Hear,8085 O our God;430 for3588 we are1961 despised:939 and turn7725 their reproach2781 upon413 their own head,7218 and give5414 them for a prey961 in the land776 of captivity: 7633

5 And cover3680 5921 not408 their iniquity,5771 and let not408 their sin2403 be blotted out4229 from before4480 6440 thee: for3588 they have provoked thee to anger3707 before5048 the builders.1129

6 So built1129 we853 the wall;2346 and all3605 the wall2346 was joined together7194 unto5704 the half2677 thereof: for the people5971 had1961 a mind3820 to work.6213

7 But it came to pass,1961 that when834 Sanballat,5571 and Tobiah,2900 and the Arabians,6163 and the Ammonites,5984 and the Ashdodites,796 heard8085 that3588 the walls2346 of Jerusalem3389 were made up,5927 724 and that3588 the breaches6555 began2490 to be stopped,5640 then they were very3966 wroth,2734

8 And conspired7194 all3605 of them together3162 to come935 and to fight3898 against Jerusalem,3389 and to hinder6213 8442 it.

9 Nevertheless we made our prayer6419 unto413 our God,430 and set5975 a watch4929 against5921 them day3119 and night,3915 because of4480 6440 them.

10 And Judah3063 said,559 The strength3581 of the bearers of burdens5449 is decayed,3782 and there is much7235 rubbish;6083 so that we587 are not3808 able3201 to build1129 the wall.2346

11 And our adversaries6862 said,559 They shall not3808 know,3045 neither3808 see,7200 till5704 834 we come935 in413 the midst among8432 them, and slay2026 them, and cause853 the work4399 to cease.7673

12 And it came to pass,1961 that when834 the Jews3064 which dwelt3427 by681 them came,935 they said559 unto us ten6235 times,6471 From all4480 3605 places4725 whence834 ye shall return7725 unto5921 us they will be upon you.

13 Therefore set5975 I in the lower4480 8482 places4725 behind4480 310 the wall,2346 and on the higher places,6706 I even set5975 853 the people5971 after their families4940 with5973 their swords,2719 their spears,7420 and their bows.7198

14 And I looked,7200 and rose up,6965 and said559 unto413 the nobles,2715 and to413 the rulers,5461 and to413 the rest3499 of the people,5971 Be not408 ye afraid3372 of4480 6440 them: remember2142 853 the Lord,136 which is great1419 and terrible,3372 and fight3898 for5921 your brethren,251 your sons,1121 and your daughters,1323 your wives,802 and your houses.1004

15 And it came to pass,1961 when834 our enemies341 heard8085 that3588 it was known3045 unto us, and God430 had brought their counsel to naught,6565 853 6098 that we returned7725 all3605 of us to413 the wall,2346 every one376 unto413 his work.4399

16 And it came to pass1961 from4480 that1931 time3117 forth, that the half2677 of my servants5288 wrought6213 in the work,4399 and the other half2677 of them held2388 both the spears,7420 the shields,4043 and the bows,7198 and the habergeons;8302 and the rulers8269 were behind310 all3605 the house1004 of Judah.3063

17 They which built1129 on the wall,2346 and they that bore5375 burdens,5447 with those that laded,6006 every one with one259 of his hands3027 wrought6213 in the work,4399 and with the other259 hand held2388 a weapon.7973

Неемія

Розділ 4

Nehemiah

Chapter 4

1 І сталося, як почув Санвалла́т, і Товійя, і араби, і аммонітяни, і ашдодяни, що направляється єрусалимський мур, що ви́ломи в стіні стали затарасо́вуватися, то дуже запали́лися гнівом.

1 But it came to pass,1961 that when834 Sanballat5571 heard8085 that3588 we587 built1129 853 the wall,2346 he was wroth,2734 and took great indignation,7235 3707 and mocked3932 5921 the Jews.3064

2 І змо́вилися вони всі ра́зом, щоб іти воювати з Єрусалимом, та щоб учинити йому замі́шання.

2 And he spoke559 before6440 his brethren251 and the army2428 of Samaria,8111 and said,559 What4100 do6213 these feeble537 Jews?3064 will they fortify5800 themselves? will they sacrifice?2076 will they make an end3615 in a day?3117 will they revive2421 853 the stones68 out of the heaps4480 6194 of the rubbish6083 which1992 are burned?8313

3 І ми молилися до нашого Бога, і поставили проти них сторо́жу вдень та вночі, перед ними.

3 Now Tobiah2900 the Ammonite5984 was by681 him, and he said,559 Even1571 that which834 they1992 build,1129 if518 a fox7776 go up,5927 he shall even break down6555 their stone68 wall.2346

4 І сказав Юда: „Осла́бла сила носія́, а зва́лищ багато, — і ми не зможемо да́лі будувати мура!“

4 Hear,8085 O our God;430 for3588 we are1961 despised:939 and turn7725 their reproach2781 upon413 their own head,7218 and give5414 them for a prey961 in the land776 of captivity: 7633

5 А наші нена́висники говорили: „Вони не знатимуть і не побачать, як ми при́йдемо до сере́дини їх, і позабива́ємо їх, та її спи́нимо працю!“

5 And cover3680 5921 not408 their iniquity,5771 and let not408 their sin2403 be blotted out4229 from before4480 6440 thee: for3588 they have provoked thee to anger3707 before5048 the builders.1129

6 І сталося, як прихо́дили ті юде́яни, що сиділи при них, то говорили нам про це разі́в десять, зо всіх місць, де вони пробува́ли.

6 So built1129 we853 the wall;2346 and all3605 the wall2346 was joined together7194 unto5704 the half2677 thereof: for the people5971 had1961 a mind3820 to work.6213

7 Тоді поставив я сторо́жу здо́лу того місця за муром у пече́рах. І поставив я народ за їхніми ро́дами, з їхніми меча́ми, їхніми ра́тищами та їхніми лу́ками.

7 But it came to pass,1961 that when834 Sanballat,5571 and Tobiah,2900 and the Arabians,6163 and the Ammonites,5984 and the Ashdodites,796 heard8085 that3588 the walls2346 of Jerusalem3389 were made up,5927 724 and that3588 the breaches6555 began2490 to be stopped,5640 then they were very3966 wroth,2734

8 І розглянув я це, і встав і сказав я до шляхе́тних, і до заступників, і до решти наро́ду: „Не бійтеся перед ними! Згадайте Господа великого та грізно́го, і воюйте за ваших братів, ваших синів, дочо́к ваших, жіно́к ваших та за доми́ ваші!“

8 And conspired7194 all3605 of them together3162 to come935 and to fight3898 against Jerusalem,3389 and to hinder6213 8442 it.

9 І сталося, як почули наші вороги́, що нам те відо́ме, то Господь зламав їхній за́дум, і всі ми верну́лися до муру, кожен до праці своєї.

9 Nevertheless we made our prayer6419 unto413 our God,430 and set5975 a watch4929 against5921 them day3119 and night,3915 because of4480 6440 them.

10 І було́ від того дня, що половина моїх юнакі́в робили працю, а половина їх міцно тримала списи, щити́, і луки та па́нцері, а зверхники стояли позад Юдиного дому.

10 And Judah3063 said,559 The strength3581 of the bearers of burdens5449 is decayed,3782 and there is much7235 rubbish;6083 so that we587 are not3808 able3201 to build1129 the wall.2346

11 Будівни́чі працювали на мурі, а носії́ наладо́вували тяга́р, — вони однією рукою робили працю, а однією міцно тримали списа.

11 And our adversaries6862 said,559 They shall not3808 know,3045 neither3808 see,7200 till5704 834 we come935 in413 the midst among8432 them, and slay2026 them, and cause853 the work4399 to cease.7673

12 А в кожного будівничого його меч був прив'я́заний на сте́гнах його, і так вони будували, а біля мене був сурма́ч.

12 And it came to pass,1961 that when834 the Jews3064 which dwelt3427 by681 them came,935 they said559 unto us ten6235 times,6471 From all4480 3605 places4725 whence834 ye shall return7725 unto5921 us they will be upon you.

13 І сказав я до шляхе́тних, до заступників та до решти наро́ду: „Праця велика й просто́ра, а ми повідді́лювані на мурі, дале́ко один від о́дного.

13 Therefore set5975 I in the lower4480 8482 places4725 behind4480 310 the wall,2346 and on the higher places,6706 I even set5975 853 the people5971 after their families4940 with5973 their swords,2719 their spears,7420 and their bows.7198

14 Тому то в місце, де почуєте голос сурми́, туди негайно збирайтеся до нас. Бог наш буде воювати для нас!“

14 And I looked,7200 and rose up,6965 and said559 unto413 the nobles,2715 and to413 the rulers,5461 and to413 the rest3499 of the people,5971 Be not408 ye afraid3372 of4480 6440 them: remember2142 853 the Lord,136 which is great1419 and terrible,3372 and fight3898 for5921 your brethren,251 your sons,1121 and your daughters,1323 your wives,802 and your houses.1004

15 І так ми робили працю, і половина їх міцно тримала списи від сходу ранньої зорі аж до поя́влення зір.

15 And it came to pass,1961 when834 our enemies341 heard8085 that3588 it was known3045 unto us, and God430 had brought their counsel to naught,6565 853 6098 that we returned7725 all3605 of us to413 the wall,2346 every one376 unto413 his work.4399

16 Також того ча́су сказав я до наро́ду: „Кожен з юнако́м своїм нехай ночують у сере́дині Єрусалиму, і бу́дуть вони для нас уночі — сторо́жею, а вдень — на працю“.

16 And it came to pass1961 from4480 that1931 time3117 forth, that the half2677 of my servants5288 wrought6213 in the work,4399 and the other half2677 of them held2388 both the spears,7420 the shields,4043 and the bows,7198 and the habergeons;8302 and the rulers8269 were behind310 all3605 the house1004 of Judah.3063

17 І ні я, ані брати мої, ані юнаки́ мої, ані сторожі́, що були за мною, ми не здіймали своєї оде́жі, — кожен мав свою зброю при своє́му стегні́.

17 They which built1129 on the wall,2346 and they that bore5375 burdens,5447 with those that laded,6006 every one with one259 of his hands3027 wrought6213 in the work,4399 and with the other259 hand held2388 a weapon.7973