ЄремiяРозділ 32 |
1 |
2 А тоді військо вавилонського царя обляга́ло Єрусалим, а пророк Єремія був ув'я́знений в подві́р'ї в'язни́ці, що була при домі царя Юдиного, |
3 що ув'язни́в його Седекія, цар Юдин, говорячи: „На́що ти пророкуєш отак: Так говорить Господь: Ось Я ви́дам це місто в руку вавилонського царя, — і він здобу́де його. |
4 А Седекія, цар Юдин, не втече́ від руки халдеїв, бо конче буде він даний в руку вавилонського царя́, і будуть говорити уста́ його з його устами, а очі його будуть бачити очі його. |
5 І заведе́ він Седекію до Вавилону, і він буде там, аж поки Я відві́даю його, говорить Господь. Коли ж будете воювати з халдеями, не пощасти́ться вам“. |
6 А Єремія відказав: „Було мені слово Господнє таке: |
7 Ось Ганамеїл, син Шаллума, твого дя́дька, іде до тебе сказати: Купи собі моє поле, що в Анатоті, бо ти маєш викупне́ право купити. |
8 І прийшов до мене Ганамеїл, син дядька мого, за Господнім словом, до подві́р'я в'язни́ці, та й сказав мені: Купи моє поле, що в Анатоті, що в Веніяминовому краї, бо твоє право спа́дщини й твій викуп, — купи собі! І пізнав я, що це слово Господнє. |
9 І купив я це поле від Ганамеїла, сина дядька мого, що в Анатоті, і відважив йому десять і сім ше́клів срібла. |
10 І написав я ку́пчу, і запечатав, і засві́дчив сві́дками, та й зважив срібло вагою. |
11 І взяв я ку́пчого листа запеча́таного, за зако́ном та уста́вами, і відкритого. |
12 І дав я ку́пчого листа Барухові, синові Нерійї, Махсеїного сина, на очах сина дядька мого Ганамеїла та на очах свідків, що написані в купчому листі, на очах усіх юдеїв, що сиділи в подвір'ї в'язниці. |
13 І наказав я Барухові на їхніх очах, говорячи: |
14 Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Візьми ці листи, цього ку́пчого листа, — і запеча́таного, і того листа відкритого, — і даси його в гли́няний по́суд, щоб заховались на довгий час. |
15 Бо так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ще будуть купуватися доми́ та поля й виноградники в цьому Кра́ї! |
16 |
17 О Господи, Боже! Ти небо та землю створив Своєю поту́жною силою та Своїм ви́тягненим раме́ном, — нічо́го для Тебе нема неможли́вого! |
18 Милість Ти тисячам чи́ниш, і за провину батькі́в після них віддаєш в лоно їхніх синів, Боже великий та могу́тній, Госпо́дь Савао́т Йому Йме́ння! |
19 Великий в пораді й могу́тній у чи́нах, що очі Твої відкриті на всі доро́ги лю́дських синів, щоб кожному дати згідно з його доро́гою та згідно з плодо́м його чи́нів, |
20 що знаки та чу́да чинив Ти в єги́петськім кра́ї, і чиниш їх аж по цей день, і між Ізраїлем, і між наро́дом, і зробив Собі Йме́ння, як цього дня! |
21 І Ти вивів наро́д Свій Ізраїля з кра́ю єгипетського зна́ками та чу́дами, і рукою поту́жною, і раме́ном ви́тягненим та стра́хом великим. |
22 І дав Ти їм край цей, який їхнім батька́м заприсяг був, щоб дати їм край цей, що тече молоком він та медом. |
23 І прийшли, і посіли його, та не слухалися Твого голосу, і Зако́ном Твоїм не ходили; усього, що Ти наказав їм робити, вони не робили, і Ти вчинив, що спітка́ло їх все оце лихо. |
24 Ось дохо́дять до міста вали́, щоб здобути його, й місто ві́ддане бу́де у руку халдеїв, що воюють із ним, через меч, і голод, і морови́цю. І що говорив Ти, стається, і ось Ти це бачиш. |
25 А Ти ж був сказав мені, Господи Боже: Купи собі поле за срі́бло, і засвідч купі́влю свідками, ось місто ві́ддане бу́де у руку халдеїв“. |
26 |
27 „Ось Я — Господь, Бог кожного тіла: чи для Мене є що́сь неможли́ве? |
28 Тому так промовляє Госпо́дь: Ось Я віддам оце місто у руку халдеїв і в руку Навуходоно́сора, царя вавилонського, — і він здобу́де його! |
29 І при́йдуть халдеї, що воюють з цим містом, і підпа́лять це місто огнем, та й спа́лять його й ті доми́, що прино́сились жертви Ваалові на їхніх даха́х, і лили́ся литі жертви для інших богів, щоб Мене прогніви́ти. |
30 Бо сини Ізраїлеві та сини Юдині тільки зло учиня́ли на о́чах Моїх від юна́цтва свого́, сини бо Ізраїлеві лиш гніви́ли Мене чином рук своїх, ка́же Господь. |
31 Бо місто це стало Мені на Мій гнів та на лю́тість Мою з того дня, як його збудува́ли, та аж до дня цього, щоб відкинути його від Мого лиця |
32 за все те зло синів Ізраїлевих та синів Юдиних, яке учини́ли, щоб гніви́ти Мене, — вони, їхні царі, князі́, їхні священики й їхні пророки, і юде́яни й ме́шканці Єрусалиму. |
33 І вони оберну́лись до Мене поти́лицею, а не обличчям, хоч Я їх навчав рано й пізно, — та не слухалися, щоб прийняти науку. |
34 І поклали гидо́ти свої в тому храмі, в якому Ім'я́ Моє кли́калося, щоб його занечи́стити. |
35 І побудували жерто́вні пагі́рки Ваалові, що в долині Бен-Гіннома, щоб через огонь перево́дити синів своїх та своїх до́чок Молохові, чого їм не наказував Я, й що не вхо́дило в серце Мені, щоб чинити ту гидо́ту, щоб уводити Юду у гріх. |
36 Тому так промовляє Господь, Бог Ізраїлів, до міста цього, про яке ви говорите: Воно ві́ддане буде у руку царя вавилонського мече́м, і голодом, і морови́цею: |
37 Ось Я їх позбираю зо всіх тих країв, куди ви́гнав був їх Своїм гнівом та люттю Своєю й великим Своїм пересе́рдям, і верну́ їх до місця цього́, і посаджу́ їх безпе́чно, — |
38 і вони Мені стануть наро́дом, а Я буду їм Богом! |
39 І дам Я їм серце одне та дорогу одну, щоб боялись Мене по всі дні на добро́ собі й синам їхнім по них. |
40 І складу́ з ними вічного заповіта, що не відверну́ся від них, щоб їм не чинити Свого добра, і дам їм у серце Свій страх, щоб не відступали від Мене! |
41 І буду Я ті́шитись ними, щоб чинити їм добро, і їх посаджу́ на землі цій у правді усім Своїм серцем та всією душею Своєю. |
42 Бо так промовляє Господь: Як спрова́див був Я все велике це зло на наро́д цей, так спрова́джу на них все добро, яке провіща́в Я про них! |
43 І купуватимуть поле в цім кра́ї, про якого ви кажете: „Він — спусто́шення, так що немає люди́ни й скотини, він ві́дданий в руку халдеїв“. |
44 І бу́дуть вони купувати поля́ за срібло́, і писати про це у листі, й запеча́тувати, і сві́дчити сві́дками, у краї Веніяминовому та в околицях Єрусалиму, і в містах Юдиних, і в містах гірськи́х, і в містах до́лішніх, і в містах півде́нних, — бо верну́ їх із поло́ну, говорить Господь!“ |
Книга пророка ИеремииГлава 32 |
1 |
2 |
3 Седекия, царь иудейский, заключил его туда, сказав: зачем ты пророчествуешь такими словами: `так говорит Иегова: се, Я предаю город сей в руку царя вавилонского, и он возьмет его; |
4 И Седекия, царь иудейский, не спасется от руки халдеев, ибо непременно предан будет в руку царя вавилонского; и уста его будут говорить с устами его, и глаза его увидят глаза его. |
5 И он отведет Седекию в Вавилон, где он и будет, доколе не посещу его, говорит Иегова. Если вы будете воевать с халдеями; то не будете иметь успеха`. |
6 |
7 Вот Анамеил, сын Шаллума, дяди твоего, идет к тебе сказать: купи себе поле мое, которое в Анафофе, потому что тебе принадлежит право искупления |
8 И пришел ко мне Анамеил, сын дяди моего, по слову Иеговы, на двор стражи, и сказал мне: купи поле мое, которое в Анафофе, в земле Вениаминовой; ибо тебе принадлежит право наследства, и тебе принадлежит право искупления: купи себе. И я узнал, что это слово Иеговы; |
9 И купил поле у Анамеила, сына дяди моего, которое в Анафофе, и отвесил ему серебра семнадцать сиклей; |
10 И написал запись, и запечатал, и засвидетельствовал при свидетелях, и отвесил серебро на весах; |
11 И взял купчую запись, запечатанную законно и по уставу, и другую открытую; |
12 И отдал купчую сию запись Варуху, сыну Нерии, сыну Мехасеи, при глазах Анамеила, дяди моего |
13 И дал приказание Варуху в присутствии их, и сказал: |
14 Так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: возьми сии записи, купчую сию запись, и запечатанную, и открытую сию запись, и положи их в глиняный сосуд, чтоб они остались целы чрез многие дни. |
15 Ибо так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: будут еще некогда покупаемы домы и поля, и виноградники в земле сей. |
16 И помолился я Иегове, после того как отдал купчую запись Варуху, сыну Нерии, сими словами: |
17 О, Господи Иегова! се, Ты сотворил небо и землю великою Твоею силою и простертою мышцею Твоею: никакая вещь не дивна для Тебя; |
18 Ты творишь милость до тысячи поколений, и вину отцов отдаешь в лоно детям их после них. Боже великий, сильный, Которому имя - Иегова воинств, |
19 Великий в советах, и славный делами, Которого очи отверзты на все пути сынов человеческих, чтоб воздавать каждому по его путям, и по плоду дел его; |
20 Ты, который совершил чудеса и знамения в земле египетской, прославляемые до сего дня, и совершаешь в земле израилевой и во всем человечестве, и приобрел Себе имя, как это видно ныне! |
21 Ты вывел народ Твой, Израиля, из земли египетской при чудесах и знамениях, и рукою сильною, и мышцею простертою, и с грозою великою; |
22 И дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещался отцам их, землю, где течет молоко и мед. |
23 Они пришли, и завладели ею, и не стали слушать гласа Твоего и поступать по законам Твоим, не стали делать того, что Ты повелел им делать, и Ты навел на них все бедствие сие. |
24 Вот насыпи приближаются к городу, чтобы взять его; и город предается в руки халдеев, осаждающих его, от меча, и голода и моровой язвы; что Ты говорил, то и сбывается, и се, Ты видишь все. |
25 А Ты, Господи, Иегова, говоришь мне: купи себе поле за сребро, и засвидетельствуй при свидетелях, тогда как город предается в руки халдеев. |
26 И было слово Иеговы к Иеремии, и сказано: |
27 Се, Я Иегова, Бог всякой плоти; дивна ли для Меня какая вещь? |
28 Посему так говорит Иегова: вот, Я предаю город сей в руку халдеев и в руку Невухаднецара, царя вавилонского, и он возьмет его. |
29 И войдут халдеи, осаждающие сей город, и зажгут сей город огнем, и сожгут его и домы, на крышах которых возносили курения Ваалу, и возливали возлияния чужим богам, чтоб раздражить Меня. |
30 Ибо сыны Израилевы и сыны Иудины только лишь зло делали пред очами Моими, от юности своей; ибо сыны Израилевы только лишь раздражали Меня делами рук своих, говорит Иегова. |
31 Ибо для излияния гнева Моего и ярости Моей существует у Меня город сей с самого того дня, как его построили, даже до сего дня, чтоб Я отверг его от лица Моего. |
32 За все пороки сынов Израилевых и сынов Иудиных, какие они к огорчению Моему делали, они, цари их, князья их, священники их, и пророки их, и люди Иуды, и жители Иерусалима. |
33 Они оборотились ко Мне спиною, а не лицем; и хотя Я учил их, с раннего утра учил, но они не были столько послушны, чтоб принять наставление. |
34 И выставили мерзости свои в доме, на который призвано имя Мое, чтоб осквернить его. |
35 И построили капища Ваалу, которые на долине сына Енномова, чтоб сынов своих и дочерей своих приносить Молоху, чего Я не приказывал, и что на ум не приходило Мне, чтоб сделать такую мерзость, которая бы ввела в грех Иуду. |
36 |
37 Се! Я соберу их из всех земель, в которые прогоню их во гневе Моем, и в ярости Моей, и в великом негодовании, и возвращу их на место сие, и дам им безопасное житие. |
38 Тогда они будут Моим народом, а Я буду их Богом. |
39 И дам им единое сердце, и единый путь, чтоб боялись Меня во все дни жизни, ко благу своему и детей своих после себя. |
40 И заключу с ними вечный завет, по которому Я не отклонюсь от них, чтоб благотворить им, и страх Мой вложу в сердце их, чтобы они не отступали от Меня. |
41 И буду радоваться о них, благотворя им; и насажду их на земле сей в истине |
42 |
43 И будут покупаемы поля в земле сей, о которой вы говорите: `это пустыня, в которой нет ни людей, ни скота; предана в руку халдеям`. |
44 Будут покупать поля за серебро, и вписывать в записи, и запечатывать, и засвидетельствовать при свидетелях, в земле вениаминовой, и в окрестностях Иерусалима, и в городах Иудеи, и в городах нагорных, и в городах низменных, и в городах южных; ибо возвращу плен их, говорит Иегова. |
ЄремiяРозділ 32 |
Книга пророка ИеремииГлава 32 |
1 |
1 |
2 А тоді військо вавилонського царя обляга́ло Єрусалим, а пророк Єремія був ув'я́знений в подві́р'ї в'язни́ці, що була при домі царя Юдиного, |
2 |
3 що ув'язни́в його Седекія, цар Юдин, говорячи: „На́що ти пророкуєш отак: Так говорить Господь: Ось Я ви́дам це місто в руку вавилонського царя, — і він здобу́де його. |
3 Седекия, царь иудейский, заключил его туда, сказав: зачем ты пророчествуешь такими словами: `так говорит Иегова: се, Я предаю город сей в руку царя вавилонского, и он возьмет его; |
4 А Седекія, цар Юдин, не втече́ від руки халдеїв, бо конче буде він даний в руку вавилонського царя́, і будуть говорити уста́ його з його устами, а очі його будуть бачити очі його. |
4 И Седекия, царь иудейский, не спасется от руки халдеев, ибо непременно предан будет в руку царя вавилонского; и уста его будут говорить с устами его, и глаза его увидят глаза его. |
5 І заведе́ він Седекію до Вавилону, і він буде там, аж поки Я відві́даю його, говорить Господь. Коли ж будете воювати з халдеями, не пощасти́ться вам“. |
5 И он отведет Седекию в Вавилон, где он и будет, доколе не посещу его, говорит Иегова. Если вы будете воевать с халдеями; то не будете иметь успеха`. |
6 А Єремія відказав: „Було мені слово Господнє таке: |
6 |
7 Ось Ганамеїл, син Шаллума, твого дя́дька, іде до тебе сказати: Купи собі моє поле, що в Анатоті, бо ти маєш викупне́ право купити. |
7 Вот Анамеил, сын Шаллума, дяди твоего, идет к тебе сказать: купи себе поле мое, которое в Анафофе, потому что тебе принадлежит право искупления |
8 І прийшов до мене Ганамеїл, син дядька мого, за Господнім словом, до подві́р'я в'язни́ці, та й сказав мені: Купи моє поле, що в Анатоті, що в Веніяминовому краї, бо твоє право спа́дщини й твій викуп, — купи собі! І пізнав я, що це слово Господнє. |
8 И пришел ко мне Анамеил, сын дяди моего, по слову Иеговы, на двор стражи, и сказал мне: купи поле мое, которое в Анафофе, в земле Вениаминовой; ибо тебе принадлежит право наследства, и тебе принадлежит право искупления: купи себе. И я узнал, что это слово Иеговы; |
9 І купив я це поле від Ганамеїла, сина дядька мого, що в Анатоті, і відважив йому десять і сім ше́клів срібла. |
9 И купил поле у Анамеила, сына дяди моего, которое в Анафофе, и отвесил ему серебра семнадцать сиклей; |
10 І написав я ку́пчу, і запечатав, і засві́дчив сві́дками, та й зважив срібло вагою. |
10 И написал запись, и запечатал, и засвидетельствовал при свидетелях, и отвесил серебро на весах; |
11 І взяв я ку́пчого листа запеча́таного, за зако́ном та уста́вами, і відкритого. |
11 И взял купчую запись, запечатанную законно и по уставу, и другую открытую; |
12 І дав я ку́пчого листа Барухові, синові Нерійї, Махсеїного сина, на очах сина дядька мого Ганамеїла та на очах свідків, що написані в купчому листі, на очах усіх юдеїв, що сиділи в подвір'ї в'язниці. |
12 И отдал купчую сию запись Варуху, сыну Нерии, сыну Мехасеи, при глазах Анамеила, дяди моего |
13 І наказав я Барухові на їхніх очах, говорячи: |
13 И дал приказание Варуху в присутствии их, и сказал: |
14 Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Візьми ці листи, цього ку́пчого листа, — і запеча́таного, і того листа відкритого, — і даси його в гли́няний по́суд, щоб заховались на довгий час. |
14 Так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: возьми сии записи, купчую сию запись, и запечатанную, и открытую сию запись, и положи их в глиняный сосуд, чтоб они остались целы чрез многие дни. |
15 Бо так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ще будуть купуватися доми́ та поля й виноградники в цьому Кра́ї! |
15 Ибо так говорит Иегова воинств, Бог Израилев: будут еще некогда покупаемы домы и поля, и виноградники в земле сей. |
16 |
16 И помолился я Иегове, после того как отдал купчую запись Варуху, сыну Нерии, сими словами: |
17 О Господи, Боже! Ти небо та землю створив Своєю поту́жною силою та Своїм ви́тягненим раме́ном, — нічо́го для Тебе нема неможли́вого! |
17 О, Господи Иегова! се, Ты сотворил небо и землю великою Твоею силою и простертою мышцею Твоею: никакая вещь не дивна для Тебя; |
18 Милість Ти тисячам чи́ниш, і за провину батькі́в після них віддаєш в лоно їхніх синів, Боже великий та могу́тній, Госпо́дь Савао́т Йому Йме́ння! |
18 Ты творишь милость до тысячи поколений, и вину отцов отдаешь в лоно детям их после них. Боже великий, сильный, Которому имя - Иегова воинств, |
19 Великий в пораді й могу́тній у чи́нах, що очі Твої відкриті на всі доро́ги лю́дських синів, щоб кожному дати згідно з його доро́гою та згідно з плодо́м його чи́нів, |
19 Великий в советах, и славный делами, Которого очи отверзты на все пути сынов человеческих, чтоб воздавать каждому по его путям, и по плоду дел его; |
20 що знаки та чу́да чинив Ти в єги́петськім кра́ї, і чиниш їх аж по цей день, і між Ізраїлем, і між наро́дом, і зробив Собі Йме́ння, як цього дня! |
20 Ты, который совершил чудеса и знамения в земле египетской, прославляемые до сего дня, и совершаешь в земле израилевой и во всем человечестве, и приобрел Себе имя, как это видно ныне! |
21 І Ти вивів наро́д Свій Ізраїля з кра́ю єгипетського зна́ками та чу́дами, і рукою поту́жною, і раме́ном ви́тягненим та стра́хом великим. |
21 Ты вывел народ Твой, Израиля, из земли египетской при чудесах и знамениях, и рукою сильною, и мышцею простертою, и с грозою великою; |
22 І дав Ти їм край цей, який їхнім батька́м заприсяг був, щоб дати їм край цей, що тече молоком він та медом. |
22 И дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещался отцам их, землю, где течет молоко и мед. |
23 І прийшли, і посіли його, та не слухалися Твого голосу, і Зако́ном Твоїм не ходили; усього, що Ти наказав їм робити, вони не робили, і Ти вчинив, що спітка́ло їх все оце лихо. |
23 Они пришли, и завладели ею, и не стали слушать гласа Твоего и поступать по законам Твоим, не стали делать того, что Ты повелел им делать, и Ты навел на них все бедствие сие. |
24 Ось дохо́дять до міста вали́, щоб здобути його, й місто ві́ддане бу́де у руку халдеїв, що воюють із ним, через меч, і голод, і морови́цю. І що говорив Ти, стається, і ось Ти це бачиш. |
24 Вот насыпи приближаются к городу, чтобы взять его; и город предается в руки халдеев, осаждающих его, от меча, и голода и моровой язвы; что Ты говорил, то и сбывается, и се, Ты видишь все. |
25 А Ти ж був сказав мені, Господи Боже: Купи собі поле за срі́бло, і засвідч купі́влю свідками, ось місто ві́ддане бу́де у руку халдеїв“. |
25 А Ты, Господи, Иегова, говоришь мне: купи себе поле за сребро, и засвидетельствуй при свидетелях, тогда как город предается в руки халдеев. |
26 |
26 И было слово Иеговы к Иеремии, и сказано: |
27 „Ось Я — Господь, Бог кожного тіла: чи для Мене є що́сь неможли́ве? |
27 Се, Я Иегова, Бог всякой плоти; дивна ли для Меня какая вещь? |
28 Тому так промовляє Госпо́дь: Ось Я віддам оце місто у руку халдеїв і в руку Навуходоно́сора, царя вавилонського, — і він здобу́де його! |
28 Посему так говорит Иегова: вот, Я предаю город сей в руку халдеев и в руку Невухаднецара, царя вавилонского, и он возьмет его. |
29 І при́йдуть халдеї, що воюють з цим містом, і підпа́лять це місто огнем, та й спа́лять його й ті доми́, що прино́сились жертви Ваалові на їхніх даха́х, і лили́ся литі жертви для інших богів, щоб Мене прогніви́ти. |
29 И войдут халдеи, осаждающие сей город, и зажгут сей город огнем, и сожгут его и домы, на крышах которых возносили курения Ваалу, и возливали возлияния чужим богам, чтоб раздражить Меня. |
30 Бо сини Ізраїлеві та сини Юдині тільки зло учиня́ли на о́чах Моїх від юна́цтва свого́, сини бо Ізраїлеві лиш гніви́ли Мене чином рук своїх, ка́же Господь. |
30 Ибо сыны Израилевы и сыны Иудины только лишь зло делали пред очами Моими, от юности своей; ибо сыны Израилевы только лишь раздражали Меня делами рук своих, говорит Иегова. |
31 Бо місто це стало Мені на Мій гнів та на лю́тість Мою з того дня, як його збудува́ли, та аж до дня цього, щоб відкинути його від Мого лиця |
31 Ибо для излияния гнева Моего и ярости Моей существует у Меня город сей с самого того дня, как его построили, даже до сего дня, чтоб Я отверг его от лица Моего. |
32 за все те зло синів Ізраїлевих та синів Юдиних, яке учини́ли, щоб гніви́ти Мене, — вони, їхні царі, князі́, їхні священики й їхні пророки, і юде́яни й ме́шканці Єрусалиму. |
32 За все пороки сынов Израилевых и сынов Иудиных, какие они к огорчению Моему делали, они, цари их, князья их, священники их, и пророки их, и люди Иуды, и жители Иерусалима. |
33 І вони оберну́лись до Мене поти́лицею, а не обличчям, хоч Я їх навчав рано й пізно, — та не слухалися, щоб прийняти науку. |
33 Они оборотились ко Мне спиною, а не лицем; и хотя Я учил их, с раннего утра учил, но они не были столько послушны, чтоб принять наставление. |
34 І поклали гидо́ти свої в тому храмі, в якому Ім'я́ Моє кли́калося, щоб його занечи́стити. |
34 И выставили мерзости свои в доме, на который призвано имя Мое, чтоб осквернить его. |
35 І побудували жерто́вні пагі́рки Ваалові, що в долині Бен-Гіннома, щоб через огонь перево́дити синів своїх та своїх до́чок Молохові, чого їм не наказував Я, й що не вхо́дило в серце Мені, щоб чинити ту гидо́ту, щоб уводити Юду у гріх. |
35 И построили капища Ваалу, которые на долине сына Енномова, чтоб сынов своих и дочерей своих приносить Молоху, чего Я не приказывал, и что на ум не приходило Мне, чтоб сделать такую мерзость, которая бы ввела в грех Иуду. |
36 Тому так промовляє Господь, Бог Ізраїлів, до міста цього, про яке ви говорите: Воно ві́ддане буде у руку царя вавилонського мече́м, і голодом, і морови́цею: |
36 |
37 Ось Я їх позбираю зо всіх тих країв, куди ви́гнав був їх Своїм гнівом та люттю Своєю й великим Своїм пересе́рдям, і верну́ їх до місця цього́, і посаджу́ їх безпе́чно, — |
37 Се! Я соберу их из всех земель, в которые прогоню их во гневе Моем, и в ярости Моей, и в великом негодовании, и возвращу их на место сие, и дам им безопасное житие. |
38 і вони Мені стануть наро́дом, а Я буду їм Богом! |
38 Тогда они будут Моим народом, а Я буду их Богом. |
39 І дам Я їм серце одне та дорогу одну, щоб боялись Мене по всі дні на добро́ собі й синам їхнім по них. |
39 И дам им единое сердце, и единый путь, чтоб боялись Меня во все дни жизни, ко благу своему и детей своих после себя. |
40 І складу́ з ними вічного заповіта, що не відверну́ся від них, щоб їм не чинити Свого добра, і дам їм у серце Свій страх, щоб не відступали від Мене! |
40 И заключу с ними вечный завет, по которому Я не отклонюсь от них, чтоб благотворить им, и страх Мой вложу в сердце их, чтобы они не отступали от Меня. |
41 І буду Я ті́шитись ними, щоб чинити їм добро, і їх посаджу́ на землі цій у правді усім Своїм серцем та всією душею Своєю. |
41 И буду радоваться о них, благотворя им; и насажду их на земле сей в истине |
42 Бо так промовляє Господь: Як спрова́див був Я все велике це зло на наро́д цей, так спрова́джу на них все добро, яке провіща́в Я про них! |
42 |
43 І купуватимуть поле в цім кра́ї, про якого ви кажете: „Він — спусто́шення, так що немає люди́ни й скотини, він ві́дданий в руку халдеїв“. |
43 И будут покупаемы поля в земле сей, о которой вы говорите: `это пустыня, в которой нет ни людей, ни скота; предана в руку халдеям`. |
44 І бу́дуть вони купувати поля́ за срібло́, і писати про це у листі, й запеча́тувати, і сві́дчити сві́дками, у краї Веніяминовому та в околицях Єрусалиму, і в містах Юдиних, і в містах гірськи́х, і в містах до́лішніх, і в містах півде́нних, — бо верну́ їх із поло́ну, говорить Господь!“ |
44 Будут покупать поля за серебро, и вписывать в записи, и запечатывать, и засвидетельствовать при свидетелях, в земле вениаминовой, и в окрестностях Иерусалима, и в городах Иудеи, и в городах нагорных, и в городах низменных, и в городах южных; ибо возвращу плен их, говорит Иегова. |