Захарiя

Розділ 2

1 І звів я очі свої, та й побачив, аж ось чотири ро́ги.

2 І запита́в я ангола, що говорив зо мною: „Що́ це?“ А він відказав мені: „Це ті ро́ги, що розпоро́шили Юду й Ізраїля та Єрусалим“.

3 І Господь показав мені чотирьох майстрів.

4 І запитав я: „Що́ вони приходять зробити?“ А Він відказав, говорячи: „Це ті ро́ги, що розпоро́шили Юду, так що ніхто не підвів голови́. А ці прийшли́ настраши́ти їх, щоб скинути ро́ги тих наро́дів, що підносять ро́га проти Юдиного кра́ю, щоб його розпоро́шити“.

5 І звів я очі свої та й побачив, аж ось муж, а в його руці мірни́чий шнур.

6 І сказав я: „Куди ти йдеш?“ А він відказав мені: „Щоб змі́ряти Єрусалим, щоб побачити, яка ширина́ його та яка довжина́ його“.

7 Аж ось ангол, що говорив зо мною, виходить, а навпроти нього виходить Ангол інший.

8 І сказав він до нього: „Біжи, говори цьому юнако́ві, кажучи: Невкрі́плений буде Єрусалим через многість людей та худоби в сере́дині його.

9 А Я стану для нього, — говорить Господь, — огняни́м муром навко́ло, і стану славою в сере́дині його.

10 „Горе, горе, — втікайте з північного кра́ю, — говорить Госпо́дь, — бо на чотири небесні вітри́ розпоро́шу Я вас, промовляє Господь.

11 Горе, — втікай до Сіону, мешка́нко дочки́ Вавило́ну!

12 Бо так промовляє Госпо́дь Савао́т: Для слави послав Він мене до наро́дів, що вас грабува́ли, бо хто вас дото́ркується, той дото́ркується до зірця́ Його ока.

13 Бо ось тільки махну́ Я своєю рукою на них, — і для їхніх рабів вони здо́биччю стануть, і пізнаєте ви, що Господь Саваот мене вислав.

14 Співай же та ті́шся, о до́чко Сіону, бо ось Я прихо́джу та перебува́тиму посеред те́бе, говорить Госпо́дь!

15 І дня то́го прилу́чаться люди числе́нні до Господа, „і стануть наро́дом Мені, а Я перебува́тиму посеред те́бе“, і довідаєшся, що Господь Саваот мене вислав до тебе.

16 І Юду, спа́док Свій, пося́де Господь на святій землі, і вибере Єрусалима Він ще!

17 Замовчи ж, всяке тіло, перед Господнім лицем, бо Він пробуди́вся з мешка́ння святого Свого́!“

Книга пророка Захарии

Глава 2

1 И снова я поднял глаза, и увидел человека, державшего землемерный шнур.

2 Я спросил его: «Куда ты идёшь?» «Я иду измерить Иерусалим, чтобы узнать, какой он длины и ширины», — ответил он мне.

3 Тогда Ангел, который разговаривал со мной, ушёл, а другой Ангел подошёл и заговорил с ним:

4 «Беги и скажи этому юноше: „Иерусалим будет городом без стен, потому что там будет жить слишком много народа и скота”.

5 Господь говорит: „Я окружу его огненной стеной и защищу его. И чтобы славу в город принести, Я буду в нём жить”».

6 Господь говорит: «Спешите! Бегите из северной земли! Да, верно, что Я разбросал ваш народ по всему миру.

7 Ты, народ Сиона, живущий в Вавилоне, спасайся! Беги прочь из этого города!»

8 Господь послал меня к народам, которые ограбили тебя. Он послал Меня принести тебе честь. Господь Всемогущий сказал: «Каждый, кто причинит тебе боль, будет словно человек, причинивший боль Самому Богу».

9 Бог говорит: «Я накажу их у тебя на глазах. Их собственные рабы станут их хозяевами и завладеют всем, чем обладают они». И тогда Вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня, чтобы вам рассказать об этом.

10 Господь говорит: «Будь счастлив, Сион! Я приду и буду жить в твоём городе.

11 В это время многие народы придут ко Мне и станут Моим народом, и Я буду жить в вашем городе». И тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня.

12 Господь снова изберёт Иерусалим Своим особым городом, и Иудея получит свою долю этой святой земли.

13 Умолкните все! Господь выходит из Своего святого жилища.

14

15

16

17

Захарiя

Розділ 2

Книга пророка Захарии

Глава 2

1 І звів я очі свої, та й побачив, аж ось чотири ро́ги.

1 И снова я поднял глаза, и увидел человека, державшего землемерный шнур.

2 І запита́в я ангола, що говорив зо мною: „Що́ це?“ А він відказав мені: „Це ті ро́ги, що розпоро́шили Юду й Ізраїля та Єрусалим“.

2 Я спросил его: «Куда ты идёшь?» «Я иду измерить Иерусалим, чтобы узнать, какой он длины и ширины», — ответил он мне.

3 І Господь показав мені чотирьох майстрів.

3 Тогда Ангел, который разговаривал со мной, ушёл, а другой Ангел подошёл и заговорил с ним:

4 І запитав я: „Що́ вони приходять зробити?“ А Він відказав, говорячи: „Це ті ро́ги, що розпоро́шили Юду, так що ніхто не підвів голови́. А ці прийшли́ настраши́ти їх, щоб скинути ро́ги тих наро́дів, що підносять ро́га проти Юдиного кра́ю, щоб його розпоро́шити“.

4 «Беги и скажи этому юноше: „Иерусалим будет городом без стен, потому что там будет жить слишком много народа и скота”.

5 І звів я очі свої та й побачив, аж ось муж, а в його руці мірни́чий шнур.

5 Господь говорит: „Я окружу его огненной стеной и защищу его. И чтобы славу в город принести, Я буду в нём жить”».

6 І сказав я: „Куди ти йдеш?“ А він відказав мені: „Щоб змі́ряти Єрусалим, щоб побачити, яка ширина́ його та яка довжина́ його“.

6 Господь говорит: «Спешите! Бегите из северной земли! Да, верно, что Я разбросал ваш народ по всему миру.

7 Аж ось ангол, що говорив зо мною, виходить, а навпроти нього виходить Ангол інший.

7 Ты, народ Сиона, живущий в Вавилоне, спасайся! Беги прочь из этого города!»

8 І сказав він до нього: „Біжи, говори цьому юнако́ві, кажучи: Невкрі́плений буде Єрусалим через многість людей та худоби в сере́дині його.

8 Господь послал меня к народам, которые ограбили тебя. Он послал Меня принести тебе честь. Господь Всемогущий сказал: «Каждый, кто причинит тебе боль, будет словно человек, причинивший боль Самому Богу».

9 А Я стану для нього, — говорить Господь, — огняни́м муром навко́ло, і стану славою в сере́дині його.

9 Бог говорит: «Я накажу их у тебя на глазах. Их собственные рабы станут их хозяевами и завладеют всем, чем обладают они». И тогда Вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня, чтобы вам рассказать об этом.

10 „Горе, горе, — втікайте з північного кра́ю, — говорить Госпо́дь, — бо на чотири небесні вітри́ розпоро́шу Я вас, промовляє Господь.

10 Господь говорит: «Будь счастлив, Сион! Я приду и буду жить в твоём городе.

11 Горе, — втікай до Сіону, мешка́нко дочки́ Вавило́ну!

11 В это время многие народы придут ко Мне и станут Моим народом, и Я буду жить в вашем городе». И тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня.

12 Бо так промовляє Госпо́дь Савао́т: Для слави послав Він мене до наро́дів, що вас грабува́ли, бо хто вас дото́ркується, той дото́ркується до зірця́ Його ока.

12 Господь снова изберёт Иерусалим Своим особым городом, и Иудея получит свою долю этой святой земли.

13 Бо ось тільки махну́ Я своєю рукою на них, — і для їхніх рабів вони здо́биччю стануть, і пізнаєте ви, що Господь Саваот мене вислав.

13 Умолкните все! Господь выходит из Своего святого жилища.

14 Співай же та ті́шся, о до́чко Сіону, бо ось Я прихо́джу та перебува́тиму посеред те́бе, говорить Госпо́дь!

14

15 І дня то́го прилу́чаться люди числе́нні до Господа, „і стануть наро́дом Мені, а Я перебува́тиму посеред те́бе“, і довідаєшся, що Господь Саваот мене вислав до тебе.

15

16 І Юду, спа́док Свій, пося́де Господь на святій землі, і вибере Єрусалима Він ще!

16

17 Замовчи ж, всяке тіло, перед Господнім лицем, бо Він пробуди́вся з мешка́ння святого Свого́!“

17