Єремiя

Розділ 33

1 І було Єремії Господнє слово вдру́ге, коли він ще за́мкнений був на подвір'ї в'язни́ці, говорячи:

2 „Так говорить Господь, що чинить оце, Господь, що вформо́вує це, щоб поставити міцно оце, — Господь Його Йме́ння:

3 Покли́куй до Мене — і тобі відпові́м, і тобі розповім про велике та незрозуміле, чого ти не знаєш!

4 Бо так промовляє Господь, Бог Ізраїлів, про доми́ цього міста й про доми́ царів Юди, що їх поруйновано на оборо́нні вали́, —

5 приходять вони воювати з халдеями, щоб доми́ понапо́внювати лю́дськими тру́пами, що вра́зив Я гнівом Своїм та люттю Своєю, і сховав Я від міста оцього обличчя Своє за все їхнє зло:

6 Ось Я йому ви́рощу шкурку на рані, й дам ліки, та їх уздоро́влю, і відкрию багатство споко́ю та правди для них!

7 І Я поверну́ долю Юди, і долю Ізраїля, і їх розбудую, немов напоча́тку.

8 І очищу Я їх з їхньої провини всілякої, що нагріши́ли Мені, і проба́чу всі їхні провини, яки́ми нагрішили Мені, та відпа́ли від Мене.

9 І Єрусалим Мені стане за радісне йме́ння, за хвалу́ та пишно́ту всім лю́дям землі, що почують про все те добро́, що зробив Я для них! І вони полякаються та затремтя́ть через все те добро та ввесь спо́кій, який Я для нього вчинив!

10 Так говорить Господь: Ще буде почутий на місці оцьо́му, — про яке ви говорите: „Воно поруйноване, так що немає люди́ни й немає скотини“, — у містах Юди й на вулицях Єрусалиму, спусто́шених так, що немає люди́ни, й немає мешка́нця, й немає скотини, —

11 радісний голос та голос веселий, голос молодого та голос молодої, голос тих, що говорять: „Хваліть Господа Саваота, бо добрий Господь, бо навіки Його́ милосердя!“ що жертву хвали́ до Господнього дому приносять, бо Я поверну́ долю Кра́ю цього, як було напоча́тку, говорить Господь!

12 Так говорить Господь Саваот: Ще буде на місці оцьо́му спусто́шеному, що немає нічого воно від люди́ни та аж до скотини, та по містах його всіх — ще буде пасо́висько для пастухів, куди приведу́ть вони че́реду на відпочи́нок!

13 У містах у горі́шніх, у містах до́лішніх, і в півде́нних містах, і в Веніяминовому кра́ї, і в околицях Єрусалиму, і в містах Юдиних ще прохо́дитиме череда через руки рахуючого, говорить Господь!

14 Ось дні настаю́ть, — говорить Господь, — і Я ви́повню добре те слово, що Я провіща́в про Ізраїлів дім і про дім Юдин:

15 тими дня́ми та ча́су того́ Я Давидові зрощу́ Пагінця́ справедливости, — Він буде чини́ти на землі правосуддя та правду!

16 Юда буде спасе́ний в тих днях, а Єрусалим буде жити безпечно, і його будуть кликати так: „Господь — наша правда!“

17 Бо так промовляє Господь: Нема перево́ду Давидовим му́жам, що мають сидіти на троні дому Ізраїлевого,

18 і нема перево́ду в Левитів — священиків перед обличчям Моїм тому му́жеві, що буде прино́сити цілопа́лення, і спалювати хлібну жертву, і прино́сити жертву всі дні!“

19 І було слово Господа до Єремії таке:

20 „Так говорить Господь: Якщо знищите ви заповіта Мого щодо дня та Мого заповіта щодо ночі, щоб не було́ дня та ночі в їхньому ча́сі,

21 то знищений буде також заповіт Мій з Давидом, рабом Моїм, щоб він сина не мав, який не царював би на троні його, і з Левитами-священиками, слугами Моїми!

22 І як незчисле́нні ті зо́рі небесні, а мо́рський пісок незміре́нний, так помно́жу насіння Давида, Мого раба, та Левитів, що служать Мені!“

23 І було слово Господа до Єремії таке:

24 „Хіба ж ти не завва́жив, як наро́д цей казав був, говорячи: „Оби́два ті ро́ди, яких Господь вибрав, відкинув Він їх?“ І наро́дом Моїм вони не́хтують, наче б не був він уже перед ними наро́дом.

25 Так говорить Господь: Якщо заповіта Мого щодо дня та щодо ночі нема, якщо Я уставів для неба й землі не поклав,

26 то відки́ну й насіння Якова та раба Мого Давида, щоб не брати володарі́в із насіння його для насіння Авраама, Ісака та Якова. Та не буде того, — бо верну́ їхню долю, й помилую їх!“

Книга пророка Иеремии

Глава 33

1 И было слово1697 Господне3068 к Иеремии3414 вторично,8145 когда он еще содержался6113 во дворе2691 стражи:4307

2 Так говорит559 Господь,3068 Который сотворил6213 землю, Господь,3068 Который устроил3335 и утвердил3559 ее, — Господь3068 имя8034 Ему:

3 воззови7121 ко Мне — и Я отвечу6030 тебе, покажу5046 тебе великое1419 и недоступное,1219 чего ты не знаешь.3045

4 Ибо так говорит559 Господь,3068 Бог430 Израилев,3478 о домах1004 города5892 сего и о домах1004 царей4428 Иудейских,3063 которые разрушаются5422 для завалов5550 и для сражения2719

5 пришедшими935 воевать3898 с Халдеями,3778 чтобы наполнить4390 домы трупами6297 людей,120 которых Я поражу5221 во гневе639 Моем и в ярости2534 Моей, и за все беззакония7451 которых Я сокрыл5641 лице6440 Мое от города5892 сего.

6 Вот, Я приложу5927 ему пластырь724 и целебные4832 средства,4832 и уврачую7495 их, и открою1540 им обилие6283 мира7965 и истины,571

7 и возвращу7725 плен7622 Иуды3063 и плен7622 Израиля3478 и устрою1129 их, как вначале,7223

8 и очищу2891 их от всего нечестия5771 их, которым они грешили2398 предо Мною, и прощу5545 все беззакония5771 их, которыми они грешили2398 предо Мною и отпали6586 от Меня.

9 И будет для меня Иерусалим радостным8342 именем,8034 похвалою8416 и честью8597 пред всеми народами1471 земли,776 которые услышат8085 о всех благах,2896 какие Я сделаю6213 ему, и изумятся6342 и затрепещут7264 от всех благодеяний2896 и всего благоденствия,7965 которое Я доставлю6213 ему.

10 Так говорит559 Господь:3068 на этом месте,4725 о котором вы говорите:559 «оно пусто,2720 без людей120 и без скота»,929 — в городах5892 Иудейских3063 и на улицах2351 Иерусалима,3389 которые пусты,8074 без людей,120 без жителей,3427 без скота,929

11 опять будет8085 слышен8085 голос6963 радости8342 и голос6963 веселья,8057 голос6963 жениха2860 и голос6963 невесты,3618 голос6963 говорящих:559 «славьте3034 Господа3068 Саваофа,6635 ибо благ2896 Господь,3068 ибо вовек5769 милость2617 Его», и голос6963 приносящих935 жертву8426 благодарения8426 в доме1004 Господнем;3068 ибо Я возвращу7725 плененных7622 сей земли776 в прежнее7223 состояние,7223 говорит559 Господь.3068

12 Так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 на этом месте,4725 которое пусто,2720 без людей,120 без скота,929 и во всех городах5892 его опять будут жилища5116 пастухов,7462 которые будут7257 покоить7257 стада.6629

13 В городах5892 нагорных,2022 в городах5892 низменных8219 и в городах5892 южных,5045 и в земле776 Вениаминовой,1144 и в окрестностях5439 Иерусалима,3389 и в городах5892 Иуды3063 опять5674 будут5674 проходить5674 стада6629 под рукою3027 считающего,4487 говорит559 Господь.3068

14 Вот, наступят935 дни,3117 говорит5002 Господь,3068 когда Я выполню6965 то доброе2896 слово,1697 которое изрек1696 о доме1004 Израилевом3478 и о доме1004 Иудином.3063

15 В те дни3117 и в то время6256 возращу6779 Давиду1732 Отрасль6780 праведную,6666 и будет6213 производить6213 суд4941 и правду6666 на земле.776

16 В те дни3117 Иуда3063 будет3467 спасен3467 и Иерусалим3389 будет7931 жить7931 безопасно,983 и нарекут7121 имя Ему: «Господь3072 оправдание3072 наше!»

17 Ибо так говорит559 Господь:3068 не3808 прекратится3772 у Давида1732 муж,376 сидящий3427 на престоле3678 дома1004 Израилева,3478

18 и у священников-левитов35483881 не будет3772 недостатка3772 в муже376 пред лицем6440 Моим, во все дни3117 возносящем5927 всесожжение5930 и сожигающем6999 приношения4503 и совершающем6213 жертвы.2077

19 И было слово1697 Господне3068 к Иеремии:3414

20 так говорит559 Господь:3068 если можете6565 разрушить6565 завет1285 Мой о дне3117 и завет1285 Мой о ночи,3915 чтобы день3119 и ночь3915 не приходили в свое время,6256

21 то может6565 быть6565 разрушен6565 и завет1285 Мой с рабом5650 Моим Давидом,1732 так что не будет у него сына,1121 царствующего4427 на престоле3678 его, и также с левитами-священниками,38813548 служителями8334 Моими.

22 Как неисчислимо5608 небесное8064 воинство6635 и неизмерим4058 песок2344 морской,3220 так размножу7235 племя2233 Давида,1732 раба5650 Моего, и левитов,3881 служащих8334 Мне.

23 И было слово1697 Господне3068 к Иеремии:3414

24 не видишь7200 ли, что народ5971 этот говорит:1696 «те два8147 племени,4940 которые избрал977 Господь,3068 Он отверг?3988» и чрез это они презирают5006 народ5971 Мой, как бы он уже не был народом1471 в глазах3942 их.

25 Так говорит559 Господь:3068 если завета1285 Моего о дне3119 и ночи3915 и уставов2708 неба8064 и земли776 Я не утвердил,7760

26 то1571 и племя2233 Иакова3290 и Давида,1732 раба5650 Моего, отвергну,3988 чтобы не брать3947 более владык4910 из его племени2233 для племени2233 Авраама,85 Исаака3446 и Иакова;3290 ибо возвращу77257725 плен7622 их и помилую7355 их.

Єремiя

Розділ 33

Книга пророка Иеремии

Глава 33

1 І було Єремії Господнє слово вдру́ге, коли він ще за́мкнений був на подвір'ї в'язни́ці, говорячи:

1 И было слово1697 Господне3068 к Иеремии3414 вторично,8145 когда он еще содержался6113 во дворе2691 стражи:4307

2 „Так говорить Господь, що чинить оце, Господь, що вформо́вує це, щоб поставити міцно оце, — Господь Його Йме́ння:

2 Так говорит559 Господь,3068 Который сотворил6213 землю, Господь,3068 Который устроил3335 и утвердил3559 ее, — Господь3068 имя8034 Ему:

3 Покли́куй до Мене — і тобі відпові́м, і тобі розповім про велике та незрозуміле, чого ти не знаєш!

3 воззови7121 ко Мне — и Я отвечу6030 тебе, покажу5046 тебе великое1419 и недоступное,1219 чего ты не знаешь.3045

4 Бо так промовляє Господь, Бог Ізраїлів, про доми́ цього міста й про доми́ царів Юди, що їх поруйновано на оборо́нні вали́, —

4 Ибо так говорит559 Господь,3068 Бог430 Израилев,3478 о домах1004 города5892 сего и о домах1004 царей4428 Иудейских,3063 которые разрушаются5422 для завалов5550 и для сражения2719

5 приходять вони воювати з халдеями, щоб доми́ понапо́внювати лю́дськими тру́пами, що вра́зив Я гнівом Своїм та люттю Своєю, і сховав Я від міста оцього обличчя Своє за все їхнє зло:

5 пришедшими935 воевать3898 с Халдеями,3778 чтобы наполнить4390 домы трупами6297 людей,120 которых Я поражу5221 во гневе639 Моем и в ярости2534 Моей, и за все беззакония7451 которых Я сокрыл5641 лице6440 Мое от города5892 сего.

6 Ось Я йому ви́рощу шкурку на рані, й дам ліки, та їх уздоро́влю, і відкрию багатство споко́ю та правди для них!

6 Вот, Я приложу5927 ему пластырь724 и целебные4832 средства,4832 и уврачую7495 их, и открою1540 им обилие6283 мира7965 и истины,571

7 І Я поверну́ долю Юди, і долю Ізраїля, і їх розбудую, немов напоча́тку.

7 и возвращу7725 плен7622 Иуды3063 и плен7622 Израиля3478 и устрою1129 их, как вначале,7223

8 І очищу Я їх з їхньої провини всілякої, що нагріши́ли Мені, і проба́чу всі їхні провини, яки́ми нагрішили Мені, та відпа́ли від Мене.

8 и очищу2891 их от всего нечестия5771 их, которым они грешили2398 предо Мною, и прощу5545 все беззакония5771 их, которыми они грешили2398 предо Мною и отпали6586 от Меня.

9 І Єрусалим Мені стане за радісне йме́ння, за хвалу́ та пишно́ту всім лю́дям землі, що почують про все те добро́, що зробив Я для них! І вони полякаються та затремтя́ть через все те добро та ввесь спо́кій, який Я для нього вчинив!

9 И будет для меня Иерусалим радостным8342 именем,8034 похвалою8416 и честью8597 пред всеми народами1471 земли,776 которые услышат8085 о всех благах,2896 какие Я сделаю6213 ему, и изумятся6342 и затрепещут7264 от всех благодеяний2896 и всего благоденствия,7965 которое Я доставлю6213 ему.

10 Так говорить Господь: Ще буде почутий на місці оцьо́му, — про яке ви говорите: „Воно поруйноване, так що немає люди́ни й немає скотини“, — у містах Юди й на вулицях Єрусалиму, спусто́шених так, що немає люди́ни, й немає мешка́нця, й немає скотини, —

10 Так говорит559 Господь:3068 на этом месте,4725 о котором вы говорите:559 «оно пусто,2720 без людей120 и без скота»,929 — в городах5892 Иудейских3063 и на улицах2351 Иерусалима,3389 которые пусты,8074 без людей,120 без жителей,3427 без скота,929

11 радісний голос та голос веселий, голос молодого та голос молодої, голос тих, що говорять: „Хваліть Господа Саваота, бо добрий Господь, бо навіки Його́ милосердя!“ що жертву хвали́ до Господнього дому приносять, бо Я поверну́ долю Кра́ю цього, як було напоча́тку, говорить Господь!

11 опять будет8085 слышен8085 голос6963 радости8342 и голос6963 веселья,8057 голос6963 жениха2860 и голос6963 невесты,3618 голос6963 говорящих:559 «славьте3034 Господа3068 Саваофа,6635 ибо благ2896 Господь,3068 ибо вовек5769 милость2617 Его», и голос6963 приносящих935 жертву8426 благодарения8426 в доме1004 Господнем;3068 ибо Я возвращу7725 плененных7622 сей земли776 в прежнее7223 состояние,7223 говорит559 Господь.3068

12 Так говорить Господь Саваот: Ще буде на місці оцьо́му спусто́шеному, що немає нічого воно від люди́ни та аж до скотини, та по містах його всіх — ще буде пасо́висько для пастухів, куди приведу́ть вони че́реду на відпочи́нок!

12 Так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 на этом месте,4725 которое пусто,2720 без людей,120 без скота,929 и во всех городах5892 его опять будут жилища5116 пастухов,7462 которые будут7257 покоить7257 стада.6629

13 У містах у горі́шніх, у містах до́лішніх, і в півде́нних містах, і в Веніяминовому кра́ї, і в околицях Єрусалиму, і в містах Юдиних ще прохо́дитиме череда через руки рахуючого, говорить Господь!

13 В городах5892 нагорных,2022 в городах5892 низменных8219 и в городах5892 южных,5045 и в земле776 Вениаминовой,1144 и в окрестностях5439 Иерусалима,3389 и в городах5892 Иуды3063 опять5674 будут5674 проходить5674 стада6629 под рукою3027 считающего,4487 говорит559 Господь.3068

14 Ось дні настаю́ть, — говорить Господь, — і Я ви́повню добре те слово, що Я провіща́в про Ізраїлів дім і про дім Юдин:

14 Вот, наступят935 дни,3117 говорит5002 Господь,3068 когда Я выполню6965 то доброе2896 слово,1697 которое изрек1696 о доме1004 Израилевом3478 и о доме1004 Иудином.3063

15 тими дня́ми та ча́су того́ Я Давидові зрощу́ Пагінця́ справедливости, — Він буде чини́ти на землі правосуддя та правду!

15 В те дни3117 и в то время6256 возращу6779 Давиду1732 Отрасль6780 праведную,6666 и будет6213 производить6213 суд4941 и правду6666 на земле.776

16 Юда буде спасе́ний в тих днях, а Єрусалим буде жити безпечно, і його будуть кликати так: „Господь — наша правда!“

16 В те дни3117 Иуда3063 будет3467 спасен3467 и Иерусалим3389 будет7931 жить7931 безопасно,983 и нарекут7121 имя Ему: «Господь3072 оправдание3072 наше!»

17 Бо так промовляє Господь: Нема перево́ду Давидовим му́жам, що мають сидіти на троні дому Ізраїлевого,

17 Ибо так говорит559 Господь:3068 не3808 прекратится3772 у Давида1732 муж,376 сидящий3427 на престоле3678 дома1004 Израилева,3478

18 і нема перево́ду в Левитів — священиків перед обличчям Моїм тому му́жеві, що буде прино́сити цілопа́лення, і спалювати хлібну жертву, і прино́сити жертву всі дні!“

18 и у священников-левитов35483881 не будет3772 недостатка3772 в муже376 пред лицем6440 Моим, во все дни3117 возносящем5927 всесожжение5930 и сожигающем6999 приношения4503 и совершающем6213 жертвы.2077

19 І було слово Господа до Єремії таке:

19 И было слово1697 Господне3068 к Иеремии:3414

20 „Так говорить Господь: Якщо знищите ви заповіта Мого щодо дня та Мого заповіта щодо ночі, щоб не було́ дня та ночі в їхньому ча́сі,

20 так говорит559 Господь:3068 если можете6565 разрушить6565 завет1285 Мой о дне3117 и завет1285 Мой о ночи,3915 чтобы день3119 и ночь3915 не приходили в свое время,6256

21 то знищений буде також заповіт Мій з Давидом, рабом Моїм, щоб він сина не мав, який не царював би на троні його, і з Левитами-священиками, слугами Моїми!

21 то может6565 быть6565 разрушен6565 и завет1285 Мой с рабом5650 Моим Давидом,1732 так что не будет у него сына,1121 царствующего4427 на престоле3678 его, и также с левитами-священниками,38813548 служителями8334 Моими.

22 І як незчисле́нні ті зо́рі небесні, а мо́рський пісок незміре́нний, так помно́жу насіння Давида, Мого раба, та Левитів, що служать Мені!“

22 Как неисчислимо5608 небесное8064 воинство6635 и неизмерим4058 песок2344 морской,3220 так размножу7235 племя2233 Давида,1732 раба5650 Моего, и левитов,3881 служащих8334 Мне.

23 І було слово Господа до Єремії таке:

23 И было слово1697 Господне3068 к Иеремии:3414

24 „Хіба ж ти не завва́жив, як наро́д цей казав був, говорячи: „Оби́два ті ро́ди, яких Господь вибрав, відкинув Він їх?“ І наро́дом Моїм вони не́хтують, наче б не був він уже перед ними наро́дом.

24 не видишь7200 ли, что народ5971 этот говорит:1696 «те два8147 племени,4940 которые избрал977 Господь,3068 Он отверг?3988» и чрез это они презирают5006 народ5971 Мой, как бы он уже не был народом1471 в глазах3942 их.

25 Так говорить Господь: Якщо заповіта Мого щодо дня та щодо ночі нема, якщо Я уставів для неба й землі не поклав,

25 Так говорит559 Господь:3068 если завета1285 Моего о дне3119 и ночи3915 и уставов2708 неба8064 и земли776 Я не утвердил,7760

26 то відки́ну й насіння Якова та раба Мого Давида, щоб не брати володарі́в із насіння його для насіння Авраама, Ісака та Якова. Та не буде того, — бо верну́ їхню долю, й помилую їх!“

26 то1571 и племя2233 Иакова3290 и Давида,1732 раба5650 Моего, отвергну,3988 чтобы не брать3947 более владык4910 из его племени2233 для племени2233 Авраама,85 Исаака3446 и Иакова;3290 ибо возвращу77257725 плен7622 их и помилую7355 их.