Iсая

Розділ 8

1 І промовив до мене Господь: „Візьми собі велику табли́цю, і напиши на ній лю́дським письмом: „Ква́питься здобич, скорий грабі́ж“.

2 І взяв я за свідків собі свідків вірних, — священика Урію та Захарія, Єверехіїного сина.

3 І збли́зився я до пророчиці, і вона зачала́, і породила сина. Господь же до мене промовив: Назви ім'я́ йому: Ква́питься здобич, скорий грабіж.

4 Бо поки юна́к той умі́тиме кликати „Ба́тьку мій“, та: „Мамо моя“, понесе́ться багатство Дамаску та здо́бич Самарі́ї перед обличчя царя асирійського“.

5 І Господь ще далі говорив до мене й казав:

6 „За те, що наро́д цей зне́хтував воду Сілоа́мську, яка тихо пливе, і має радість з Реціном і з сином Ремаліїним,

7 то тому́ ось Господь піднесе́ на них воду ріки́, сильну й велику, — царя асирійського та всю славу його. І піді́йметься вона понад усі свої рі́чища, і пі́де понад усі береги́ свої.

8 І пере́йде по Юді вона, заллє́ та зато́пить, аж до шиї дося́гне, і розтя́гне вона свої кри́ла на всю широчі́нь твого кра́ю, о Еммануї́ле!

9 Озлобля́йтесь наро́ди, й збенте́жені бу́дете, почуй, уся зе́мле дале́ка! Озбро́йтесь, і збенте́жені бу́дете, озбр́ойтесь, і збенте́жені бу́дете!

10 Радьте раду — і буде вона поруйно́вана, слово кажіть — і не збу́деться, бо з нами Бог!“

11 Бо так говорив був до мене Господь у силі Своєї руки надо мною, й остеріга́в мене, щоб не ходити дорогою цього народу, і казав:

12 „Не кажіть „змо́ва“ на все, на що каже „змова“ цей наро́д, і не бійтесь того́, чого́ він боїться, і не лякайтеся!

13 Господа Саваота — Його свято шануйте, і Його вам боятись, Його вам лякатись!

14 І буде Він за святиню, і за камінь спотика́ння, і за скелю спокуси для двох домів Ізраїля, за сітку й за па́стку для ме́шканця Єрусалиму.

15 І спіткну́ться об них багато-хто, і попа́дають, і будуть пола́мані, і заплу́таються, і будуть схо́плені.

16 Зв'яжи свідо́цтво, запеча́тай Зако́на між Моїми у́чнями“.

17 І я буду чекати Господа, що ховає лице Своє від Якового дому, і буду наді́ятись на Нього.

18 Ось я та ті діти, що дав мені Господь, вони на знаки́ та на чу́да в Ізраїлі від Господа Саваота, що пробуває на горі Сіон.

19 А коли вам скажуть: „Запи́туйте ду́хів померлих та чароді́їв, що цвірі́нькають та му́ркають“, то відповісте́: „Чи ж наро́д не звертається до свого Бога? За живих питатися мертвих?“

20 До Зако́ну й свідо́цтва! Як вони не так кажуть, як це, то немає для них зорі́ ра́нньої!

21 І буде блукати ути́скуваний та голодний. І станеться, коли він зголодні́є, то запі́ниться, і прокляне́ царя свого та Бога свого, і погляне догори́,

22 і поди́виться він на землю, аж ось тут горе та темнота, те́мрява у́тиску, — і він буде пхнутий у те́мність.

23 Бо не буде темноти для того, хто ути́скуваний. Перша пора злегкова́жила була край Завуло́нів та край Нефтали́мів, а остання просла́вить дорогу примо́рську, другий бік Йорда́ну, окру́гу поганів.

Книга пророка Исаии

Глава 8

1 И сказал559 мне Господь:3068 возьми3947 себе большой1419 свиток1549 и начертай3789 на нем человеческим582 письмом:2747 Магер-шелал-хаш-баз.4122

2 И я взял5749 себе верных539 свидетелей:5707 Урию223 священника3548 и Захарию,2148 сына1121 Варахиина,3000

3 и приступил7126 я к пророчице,5031 и она зачала2029 и родила3205 сына.1121 И сказал559 мне Господь:3068 нареки7121 ему имя:8034 Магер-шелал-хаш-баз,4122

4 ибо прежде нежели дитя5288 будет3045 уметь3045 выговорить:7121 отец1 мой, мать517 моя, — богатства2428 Дамаска1834 и добычи7998 Самарийские8111 понесут5375 перед3942 царем4428 Ассирийским.804

5 И продолжал3254 Господь3068 говорить1696 ко мне и сказал559 еще:

6 за то, что этот народ5971 пренебрегает3988 водами4325 Силоама,7975 текущими1980 тихо,328 и восхищается4885 Рецином7526 и сыном1121 Ремалииным,7425

7 наведет5927 на него Господь136 воды4325 реки5104 бурные6099 и большие7227 — царя4428 Ассирийского804 со всею славою3519 его; и поднимется5927 она во всех протоках650 своих и выступит1980 из всех берегов1415 своих;

8 и пойдет2498 по Иудее,3063 наводнит7857 ее и высоко5674 поднимется5674 — дойдет5060 до шеи;6677 и распростертие4298 крыльев3671 ее будет во всю широту7341 земли776 Твоей, Еммануил!6005

9 Враждуйте,7489 народы,5971 но трепещите,2865 и внимайте,238 все3605 отдаленные4801 земли!776 Вооружайтесь,247 но трепещите;2865 вооружайтесь,247 но трепещите!2865

10 Замышляйте5779 замыслы,6098 но они рушатся;6565 говорите1696 слово,1697 но оно не состоится:6965 ибо с нами Бог!410

11 Ибо так говорил559 мне Господь,3068 держа на мне крепкую2393 руку3027 и внушая3256 мне не ходить3212 путем1870 сего народа,5971 и сказал:559

12 «Не называйте559 заговором7195 всего того, что народ5971 сей называет559 заговором;7195 и не бойтесь3372 того, чего он боится,4172 и не страшитесь.6206

13 Господа3068 Саваофа6635 — Его чтите6942 свято,6942 и Он — страх4172 ваш, и Он — трепет6206 ваш!

14 И будет Он освящением4720 и камнем68 преткновения,5063 и скалою6697 соблазна4383 для обоих8147 домов1004 Израиля,3478 петлею6341 и сетью4170 для жителей3427 Иерусалима.3389

15 И многие7227 из них преткнутся3782 и упадут,5307 и разобьются,7665 и запутаются3369 в3369 сети,3369 и будут3920 уловлены.

16 Завяжи6887 свидетельство,8584 и запечатай2856 откровение8451 при учениках3928 Моих».

17 Итак я надеюсь2442 на Господа,3068 сокрывшего5641 лице6440 Свое от дома1004 Иаковлева,3290 и уповаю6960 на Него.

18 Вот я и дети,3206 которых дал5414 мне Господь,3068 как указания226 и предзнаменования4159 в Израиле3478 от Господа3068 Саваофа,6635 живущего7931 на горе2022 Сионе.6726

19 И когда скажут559 вам: обратитесь1875 к вызывателям178 умерших178 и к чародеям,3049 к шептунам6850 и чревовещателям,1897 — тогда отвечайте: не должен ли народ5971 обращаться1875 к своему Богу?430 спрашивают ли мертвых4191 о живых?2416

20 Обращайтесь к закону8451 и откровению.8584 Если они не говорят,559 как это слово,1697 то нет в них света.7837

21 И будут они бродить5674 по земле, жестоко7185 угнетенные7185 и голодные;7457 и во время голода7456 будут7107 злиться,7107 хулить7043 царя4428 своего и Бога430 своего.

22 И взглянут6437 вверх,4605 и посмотрят5027 на землю;776 и вот — горе6869 и мрак,2825 густая6695 тьма,4588 и будут5080 повержены5080 во тьму.653 Но не всегда будет мрак4155 там, где теперь он огустел.4164

23

Iсая

Розділ 8

Книга пророка Исаии

Глава 8

1 І промовив до мене Господь: „Візьми собі велику табли́цю, і напиши на ній лю́дським письмом: „Ква́питься здобич, скорий грабі́ж“.

1 И сказал559 мне Господь:3068 возьми3947 себе большой1419 свиток1549 и начертай3789 на нем человеческим582 письмом:2747 Магер-шелал-хаш-баз.4122

2 І взяв я за свідків собі свідків вірних, — священика Урію та Захарія, Єверехіїного сина.

2 И я взял5749 себе верных539 свидетелей:5707 Урию223 священника3548 и Захарию,2148 сына1121 Варахиина,3000

3 І збли́зився я до пророчиці, і вона зачала́, і породила сина. Господь же до мене промовив: Назви ім'я́ йому: Ква́питься здобич, скорий грабіж.

3 и приступил7126 я к пророчице,5031 и она зачала2029 и родила3205 сына.1121 И сказал559 мне Господь:3068 нареки7121 ему имя:8034 Магер-шелал-хаш-баз,4122

4 Бо поки юна́к той умі́тиме кликати „Ба́тьку мій“, та: „Мамо моя“, понесе́ться багатство Дамаску та здо́бич Самарі́ї перед обличчя царя асирійського“.

4 ибо прежде нежели дитя5288 будет3045 уметь3045 выговорить:7121 отец1 мой, мать517 моя, — богатства2428 Дамаска1834 и добычи7998 Самарийские8111 понесут5375 перед3942 царем4428 Ассирийским.804

5 І Господь ще далі говорив до мене й казав:

5 И продолжал3254 Господь3068 говорить1696 ко мне и сказал559 еще:

6 „За те, що наро́д цей зне́хтував воду Сілоа́мську, яка тихо пливе, і має радість з Реціном і з сином Ремаліїним,

6 за то, что этот народ5971 пренебрегает3988 водами4325 Силоама,7975 текущими1980 тихо,328 и восхищается4885 Рецином7526 и сыном1121 Ремалииным,7425

7 то тому́ ось Господь піднесе́ на них воду ріки́, сильну й велику, — царя асирійського та всю славу його. І піді́йметься вона понад усі свої рі́чища, і пі́де понад усі береги́ свої.

7 наведет5927 на него Господь136 воды4325 реки5104 бурные6099 и большие7227 — царя4428 Ассирийского804 со всею славою3519 его; и поднимется5927 она во всех протоках650 своих и выступит1980 из всех берегов1415 своих;

8 І пере́йде по Юді вона, заллє́ та зато́пить, аж до шиї дося́гне, і розтя́гне вона свої кри́ла на всю широчі́нь твого кра́ю, о Еммануї́ле!

8 и пойдет2498 по Иудее,3063 наводнит7857 ее и высоко5674 поднимется5674 — дойдет5060 до шеи;6677 и распростертие4298 крыльев3671 ее будет во всю широту7341 земли776 Твоей, Еммануил!6005

9 Озлобля́йтесь наро́ди, й збенте́жені бу́дете, почуй, уся зе́мле дале́ка! Озбро́йтесь, і збенте́жені бу́дете, озбр́ойтесь, і збенте́жені бу́дете!

9 Враждуйте,7489 народы,5971 но трепещите,2865 и внимайте,238 все3605 отдаленные4801 земли!776 Вооружайтесь,247 но трепещите;2865 вооружайтесь,247 но трепещите!2865

10 Радьте раду — і буде вона поруйно́вана, слово кажіть — і не збу́деться, бо з нами Бог!“

10 Замышляйте5779 замыслы,6098 но они рушатся;6565 говорите1696 слово,1697 но оно не состоится:6965 ибо с нами Бог!410

11 Бо так говорив був до мене Господь у силі Своєї руки надо мною, й остеріга́в мене, щоб не ходити дорогою цього народу, і казав:

11 Ибо так говорил559 мне Господь,3068 держа на мне крепкую2393 руку3027 и внушая3256 мне не ходить3212 путем1870 сего народа,5971 и сказал:559

12 „Не кажіть „змо́ва“ на все, на що каже „змова“ цей наро́д, і не бійтесь того́, чого́ він боїться, і не лякайтеся!

12 «Не называйте559 заговором7195 всего того, что народ5971 сей называет559 заговором;7195 и не бойтесь3372 того, чего он боится,4172 и не страшитесь.6206

13 Господа Саваота — Його свято шануйте, і Його вам боятись, Його вам лякатись!

13 Господа3068 Саваофа6635 — Его чтите6942 свято,6942 и Он — страх4172 ваш, и Он — трепет6206 ваш!

14 І буде Він за святиню, і за камінь спотика́ння, і за скелю спокуси для двох домів Ізраїля, за сітку й за па́стку для ме́шканця Єрусалиму.

14 И будет Он освящением4720 и камнем68 преткновения,5063 и скалою6697 соблазна4383 для обоих8147 домов1004 Израиля,3478 петлею6341 и сетью4170 для жителей3427 Иерусалима.3389

15 І спіткну́ться об них багато-хто, і попа́дають, і будуть пола́мані, і заплу́таються, і будуть схо́плені.

15 И многие7227 из них преткнутся3782 и упадут,5307 и разобьются,7665 и запутаются3369 в3369 сети,3369 и будут3920 уловлены.

16 Зв'яжи свідо́цтво, запеча́тай Зако́на між Моїми у́чнями“.

16 Завяжи6887 свидетельство,8584 и запечатай2856 откровение8451 при учениках3928 Моих».

17 І я буду чекати Господа, що ховає лице Своє від Якового дому, і буду наді́ятись на Нього.

17 Итак я надеюсь2442 на Господа,3068 сокрывшего5641 лице6440 Свое от дома1004 Иаковлева,3290 и уповаю6960 на Него.

18 Ось я та ті діти, що дав мені Господь, вони на знаки́ та на чу́да в Ізраїлі від Господа Саваота, що пробуває на горі Сіон.

18 Вот я и дети,3206 которых дал5414 мне Господь,3068 как указания226 и предзнаменования4159 в Израиле3478 от Господа3068 Саваофа,6635 живущего7931 на горе2022 Сионе.6726

19 А коли вам скажуть: „Запи́туйте ду́хів померлих та чароді́їв, що цвірі́нькають та му́ркають“, то відповісте́: „Чи ж наро́д не звертається до свого Бога? За живих питатися мертвих?“

19 И когда скажут559 вам: обратитесь1875 к вызывателям178 умерших178 и к чародеям,3049 к шептунам6850 и чревовещателям,1897 — тогда отвечайте: не должен ли народ5971 обращаться1875 к своему Богу?430 спрашивают ли мертвых4191 о живых?2416

20 До Зако́ну й свідо́цтва! Як вони не так кажуть, як це, то немає для них зорі́ ра́нньої!

20 Обращайтесь к закону8451 и откровению.8584 Если они не говорят,559 как это слово,1697 то нет в них света.7837

21 І буде блукати ути́скуваний та голодний. І станеться, коли він зголодні́є, то запі́ниться, і прокляне́ царя свого та Бога свого, і погляне догори́,

21 И будут они бродить5674 по земле, жестоко7185 угнетенные7185 и голодные;7457 и во время голода7456 будут7107 злиться,7107 хулить7043 царя4428 своего и Бога430 своего.

22 і поди́виться він на землю, аж ось тут горе та темнота, те́мрява у́тиску, — і він буде пхнутий у те́мність.

22 И взглянут6437 вверх,4605 и посмотрят5027 на землю;776 и вот — горе6869 и мрак,2825 густая6695 тьма,4588 и будут5080 повержены5080 во тьму.653 Но не всегда будет мрак4155 там, где теперь он огустел.4164

23 Бо не буде темноти для того, хто ути́скуваний. Перша пора злегкова́жила була край Завуло́нів та край Нефтали́мів, а остання просла́вить дорогу примо́рську, другий бік Йорда́ну, окру́гу поганів.

23