Числа

Розділ 27

1 І прийшли до́чки Целофхада, сина Хеферового, сина Ґілеадового, сина Махірового, сина Манасіїного, з ро́дів Манасії, сина Йо́сипового, а оце ймення дочо́к його: Махла, Ноа, і Хоґла, і Мілка, і Тірца.

2 І стали вони перед Мойсеєм і перед священиком Елеазаром та перед начальниками, і всією громадою при вході скинії заповіту, говорячи:

3 „Наш ба́тько помер у пустині, і він не був серед громади змо́вників на Господа в Кореєвій громаді, бо він помер за свій гріх, а синів він не мав.

4 Чому ймення нашого батька буде відняте з-посеред його роду, що немає в нього сина? Дай же нам володіння серед братів нашого батька!“

5 І приніс Мойсей їхню справу перед Господнє лице.

6 І сказав Господь до Мойсея, говорячи:

7 „Целофхадові до́чки слушно говорять. Конче даси їм володіння спадко́ве серед братів їхнього батька, і зробиш, щоб перейшла їм спадщина їхнього батька.

8 А до Ізраїлевих синів будеш промовляти, говорячи: Коли хто помре, а сина в нього нема, то зробите, щоб спа́док його перейшо́в дочці його.

9 А якщо в нього немає дочки́, то дасте спа́дщину його братам його.

10 А якщо в нього немає братів, то дасте спа́док його братам батька його.

11 А якщо в його батька немає братів, то дасте спа́дщину його ро́дичеві, близькому йому з його роду, і він посяде його. А це стане для Ізраїлевих синів на правну постанову, як Господь наказав був Мойсеєві“.

12 І сказав Господь до Мойсея: „Вийди на цю го́ру Аварім, і побач той край, що Я дав Ізра́їлевим синам

13 І побачиш його, і будеш прилу́чений до своєї рідні і ти, як був прилучений твій брат Ааро́н,

14 бо ви були неслухня́ні наказам Моїм у пустині Цін при сварці громади, щоб явилася святість Моя через воду на їхніх оча́х“. Це вода Меріви Кадеської в пустині Цін.

15 І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

16 „Нехай призна́чить Господь, Бог ду́хів і кожного тіла, чоловіка над громадою,

17 що вийде перед ними, і що вві́йде перед ними, і що випровадить їх, і що впровадить їх, і не буде Господня громада, як ота́ра, що не має пастуха“.

18 І сказав Господь до Мойсея: „Візьми собі Ісуса, Нави́нового сина, мужа, що в ньому Дух, і покладе́ш свою ру́ку на нього.

19 І поставиш його перед священиком Елеазаром та перед усією громадою, і накажеш йому на їхніх оча́х.

20 І даси на нього з влади своєї, щоб чула вся громада Ізраїлевих синів.

21 І стане він перед священиком Елеазаром, і він запитає для нього ви́року урі́му перед Господнім лицем. І за нака́зом його вийдуть, і за нака́зом його ввійдуть він та всі Ізраїлеві сини з ним і вся громада“.

22 І зробив Мойсей, як Господь наказав був йому. І взяв він Ісуса, і поставив його перед Елеазаром та перед усією громадою.

23 I поклав він руки свої на нього, і заповів йому́, як Господь промовляв через Мойсея.

Числа

Глава 27

1 И пришли7126 дочери1323 Салпаада,6765 сына1121 Хеферова,2660 сына1121 Галаадова,1568 сына1121 Махирова,4353 сына1121 Манассиина4519 из поколения4940 Манассии,4519 сына1121 Иосифова,3130 и вот имена8034 дочерей1323 его: Махла,4244 Ноа,5270 Хогла,2295 Милка4435 и Фирца;8656

2 и предстали5975 пред3942 Моисея4872 и пред3942 Елеазара499 священника,3548 и пред3942 князей5387 и пред все общество,5712 у входа6607 скинии168 собрания,4150 и сказали:559

3 отец1 наш умер4191 в пустыне,4057 и он не был в числе8432 сообщников,5712 собравшихся3259 против Господа3068 со скопищем5712 Кореевым,7141 но за свой грех2399 умер,4191 и сыновей1121 у него не было;

4 за что исчезать1639 имени8034 отца1 нашего из8432 племени4940 его, потому что нет у него сына?1121 дай5414 нам удел272 среди8432 братьев251 отца1 нашего.

5 И представил7126 Моисей4872 дело4941 их Господу.3068

6 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872

7 правду3651 говорят1696 дочери1323 Салпаадовы;6765 дай5414 им наследственный5159 удел272 среди8432 братьев251 отца1 их и передай5674 им удел5159 отца1 их;

8 и сынам1121 Израилевым3478 объяви1696 и скажи:559 если кто376 умрет,4191 не имея у себя сына,1121 то передавайте5674 удел5159 его дочери1323 его;

9 если же нет у него дочери,1323 передавайте5414 удел5159 его братьям251 его;

10 если же нет у него братьев,251 отдайте5414 удел5159 его братьям251 отца1 его;

11 если же нет братьев251 отца1 его, отдайте5414 удел5159 его близкому7607 его родственнику7138 из поколения4940 его, чтоб он наследовал3423 его; и да будет это для сынов1121 Израилевых3478 постановлено2708 в закон,4941 как повелел6680 Господь3068 Моисею.4872

12 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 взойди5927 на сию гору2022 Аварим,5682 и посмотри7200 на землю,776 которую Я даю5414 сынам1121 Израилевым;3478

13 и когда посмотришь7200 на нее, приложись622 к народу5971 своему и ты, как приложился622 Аарон,175 брат251 твой;

14 потому что вы не послушались4784 повеления6310 Моего в пустыне4057 Син,6790 во время распри4808 общества,5712 чтоб явить6942 пред глазами5869 их святость6942 Мою при водах4325 Меривы.4809

15 И сказал1696 Моисей4872 Господу,3068 говоря:559

16 да поставит6485 Господь,3068 Бог430 духов7307 всякой плоти,1320 над обществом5712 сим человека,376

17 который выходил3318 бы пред3942 ними и который входил935 бы пред3942 ними, который выводил3318 бы их и который приводил935 бы их, чтобы не осталось общество5712 Господне,3068 как овцы,6629 у которых нет пастыря.7462

18 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 возьми3947 себе Иисуса,3091 сына1121 Навина,5126 человека,376 в котором есть Дух,7307 и возложи5564 на него руку3027 твою,

19 и поставь5975 его пред3942 Елеазаром499 священником3548 и пред3942 всем обществом,5712 и дай6680 ему наставление6680 пред глазами5869 их,

20 и дай5414 ему от славы1935 твоей, чтобы слушало8085 его все общество5712 сынов1121 Израилевых;3478

21 и будет5975 он обращаться5975 к3942 Елеазару499 священнику3548 и спрашивать7592 его о решении,4941 посредством урима224 пред3942 Господом;3068 и по его слову6310 должны выходить,3318 и по его слову6310 должны входить935 он и все сыны1121 Израилевы3478 с ним и все общество.5712

22 И сделал6213 Моисей,4872 как повелел6680 ему Господь,3068 и взял3947 Иисуса,3091 и поставил5975 его пред3942 Елеазаром499 священником3548 и пред3942 всем обществом;5712

23 и возложил5564 на него руки3027 свои и дал6680 ему наставление,6680 как говорил1696 Господь3068 чрез3027 Моисея.4872

Числа

Розділ 27

Числа

Глава 27

1 І прийшли до́чки Целофхада, сина Хеферового, сина Ґілеадового, сина Махірового, сина Манасіїного, з ро́дів Манасії, сина Йо́сипового, а оце ймення дочо́к його: Махла, Ноа, і Хоґла, і Мілка, і Тірца.

1 И пришли7126 дочери1323 Салпаада,6765 сына1121 Хеферова,2660 сына1121 Галаадова,1568 сына1121 Махирова,4353 сына1121 Манассиина4519 из поколения4940 Манассии,4519 сына1121 Иосифова,3130 и вот имена8034 дочерей1323 его: Махла,4244 Ноа,5270 Хогла,2295 Милка4435 и Фирца;8656

2 І стали вони перед Мойсеєм і перед священиком Елеазаром та перед начальниками, і всією громадою при вході скинії заповіту, говорячи:

2 и предстали5975 пред3942 Моисея4872 и пред3942 Елеазара499 священника,3548 и пред3942 князей5387 и пред все общество,5712 у входа6607 скинии168 собрания,4150 и сказали:559

3 „Наш ба́тько помер у пустині, і він не був серед громади змо́вників на Господа в Кореєвій громаді, бо він помер за свій гріх, а синів він не мав.

3 отец1 наш умер4191 в пустыне,4057 и он не был в числе8432 сообщников,5712 собравшихся3259 против Господа3068 со скопищем5712 Кореевым,7141 но за свой грех2399 умер,4191 и сыновей1121 у него не было;

4 Чому ймення нашого батька буде відняте з-посеред його роду, що немає в нього сина? Дай же нам володіння серед братів нашого батька!“

4 за что исчезать1639 имени8034 отца1 нашего из8432 племени4940 его, потому что нет у него сына?1121 дай5414 нам удел272 среди8432 братьев251 отца1 нашего.

5 І приніс Мойсей їхню справу перед Господнє лице.

5 И представил7126 Моисей4872 дело4941 их Господу.3068

6 І сказав Господь до Мойсея, говорячи:

6 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872

7 „Целофхадові до́чки слушно говорять. Конче даси їм володіння спадко́ве серед братів їхнього батька, і зробиш, щоб перейшла їм спадщина їхнього батька.

7 правду3651 говорят1696 дочери1323 Салпаадовы;6765 дай5414 им наследственный5159 удел272 среди8432 братьев251 отца1 их и передай5674 им удел5159 отца1 их;

8 А до Ізраїлевих синів будеш промовляти, говорячи: Коли хто помре, а сина в нього нема, то зробите, щоб спа́док його перейшо́в дочці його.

8 и сынам1121 Израилевым3478 объяви1696 и скажи:559 если кто376 умрет,4191 не имея у себя сына,1121 то передавайте5674 удел5159 его дочери1323 его;

9 А якщо в нього немає дочки́, то дасте спа́дщину його братам його.

9 если же нет у него дочери,1323 передавайте5414 удел5159 его братьям251 его;

10 А якщо в нього немає братів, то дасте спа́док його братам батька його.

10 если же нет у него братьев,251 отдайте5414 удел5159 его братьям251 отца1 его;

11 А якщо в його батька немає братів, то дасте спа́дщину його ро́дичеві, близькому йому з його роду, і він посяде його. А це стане для Ізраїлевих синів на правну постанову, як Господь наказав був Мойсеєві“.

11 если же нет братьев251 отца1 его, отдайте5414 удел5159 его близкому7607 его родственнику7138 из поколения4940 его, чтоб он наследовал3423 его; и да будет это для сынов1121 Израилевых3478 постановлено2708 в закон,4941 как повелел6680 Господь3068 Моисею.4872

12 І сказав Господь до Мойсея: „Вийди на цю го́ру Аварім, і побач той край, що Я дав Ізра́їлевим синам

12 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 взойди5927 на сию гору2022 Аварим,5682 и посмотри7200 на землю,776 которую Я даю5414 сынам1121 Израилевым;3478

13 І побачиш його, і будеш прилу́чений до своєї рідні і ти, як був прилучений твій брат Ааро́н,

13 и когда посмотришь7200 на нее, приложись622 к народу5971 своему и ты, как приложился622 Аарон,175 брат251 твой;

14 бо ви були неслухня́ні наказам Моїм у пустині Цін при сварці громади, щоб явилася святість Моя через воду на їхніх оча́х“. Це вода Меріви Кадеської в пустині Цін.

14 потому что вы не послушались4784 повеления6310 Моего в пустыне4057 Син,6790 во время распри4808 общества,5712 чтоб явить6942 пред глазами5869 их святость6942 Мою при водах4325 Меривы.4809

15 І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

15 И сказал1696 Моисей4872 Господу,3068 говоря:559

16 „Нехай призна́чить Господь, Бог ду́хів і кожного тіла, чоловіка над громадою,

16 да поставит6485 Господь,3068 Бог430 духов7307 всякой плоти,1320 над обществом5712 сим человека,376

17 що вийде перед ними, і що вві́йде перед ними, і що випровадить їх, і що впровадить їх, і не буде Господня громада, як ота́ра, що не має пастуха“.

17 который выходил3318 бы пред3942 ними и который входил935 бы пред3942 ними, который выводил3318 бы их и который приводил935 бы их, чтобы не осталось общество5712 Господне,3068 как овцы,6629 у которых нет пастыря.7462

18 І сказав Господь до Мойсея: „Візьми собі Ісуса, Нави́нового сина, мужа, що в ньому Дух, і покладе́ш свою ру́ку на нього.

18 И сказал559 Господь3068 Моисею:4872 возьми3947 себе Иисуса,3091 сына1121 Навина,5126 человека,376 в котором есть Дух,7307 и возложи5564 на него руку3027 твою,

19 І поставиш його перед священиком Елеазаром та перед усією громадою, і накажеш йому на їхніх оча́х.

19 и поставь5975 его пред3942 Елеазаром499 священником3548 и пред3942 всем обществом,5712 и дай6680 ему наставление6680 пред глазами5869 их,

20 І даси на нього з влади своєї, щоб чула вся громада Ізраїлевих синів.

20 и дай5414 ему от славы1935 твоей, чтобы слушало8085 его все общество5712 сынов1121 Израилевых;3478

21 І стане він перед священиком Елеазаром, і він запитає для нього ви́року урі́му перед Господнім лицем. І за нака́зом його вийдуть, і за нака́зом його ввійдуть він та всі Ізраїлеві сини з ним і вся громада“.

21 и будет5975 он обращаться5975 к3942 Елеазару499 священнику3548 и спрашивать7592 его о решении,4941 посредством урима224 пред3942 Господом;3068 и по его слову6310 должны выходить,3318 и по его слову6310 должны входить935 он и все сыны1121 Израилевы3478 с ним и все общество.5712

22 І зробив Мойсей, як Господь наказав був йому. І взяв він Ісуса, і поставив його перед Елеазаром та перед усією громадою.

22 И сделал6213 Моисей,4872 как повелел6680 ему Господь,3068 и взял3947 Иисуса,3091 и поставил5975 его пред3942 Елеазаром499 священником3548 и пред3942 всем обществом;5712

23 I поклав він руки свої на нього, і заповів йому́, як Господь промовляв через Мойсея.

23 и возложил5564 на него руки3027 свои и дал6680 ему наставление,6680 как говорил1696 Господь3068 чрез3027 Моисея.4872