耶利米書

第5章

1 在耶路撒冷逵衢、宜急遍行稽察、若得一人行義言真、則其餘亦必加寬宥。

2 斯民雖指耶和華而誓、適見其妄。

3 耶和華歟、爾之鑒觀不爽、加以督責、彼不哀慟、殲滅殆盡、彼不受教、彼顏堅於石、不肯歸誠。

4 我自謂、彼貧乏者流、懵然愚昧、不識厥上帝耶和華之道。

5 我必詣世家、與之語、彼庶幾灼知上帝耶和華之道、惟彼折軛斷維、不受約束。

6 彼逆主屢矣、故必死於林中之獅、斃於夤夜之狼、豹守其邑、伏視眈眈、凡出邑者、必被斷傷。

7 耶和華曰、爾之赤子、我使之果腹、尚有背予者、指他上帝而發誓、集於娼妓之室、狥欲而行、我見此、豈能宥爾、

8 維彼夙興、縱欲無度、貪人妻女、若肥馬鳴嘶、牝牡相誘、有民若此、我豈能不加責罰、以雪我憤哉。

9 併於上節

10 耶和華又曰、宜登邑垣、雉堞環列、非屬於我、可撤其衛、勿盡毀之。

11 蓋以色列族、猶大家、負予特甚。

12 彼違我耶和華謂我非上帝、不能使彼遭難、飲刃受饑。

13 先知有言、災必及民、民謂其言虛誕若風、未嘗奉命於上、

14 萬有之上帝耶和華告先知曰、爾傳我命、民棄之若此、我必以命爲火、以民爲柴、焚燬務盡。

15 耶和華告以色列族曰、遠方有國、歷年已久、其民強悍、其方言爾不識、其所語爾不明、我必使之攻爾。

16 所統士卒、無不英武、一啟厥弢、令人歸墓。

17 食爾餱糧、戮爾子女、宰爾牛羊、斫爾葡萄、以及無花果樹、毀爾所恃之城垣、刃擊居民。

18 耶和華又曰、當是時、我不盡滅爾。

19 如有詰先知者、謂我之上帝耶和華降災於我曷故。先知必曰。爾棄耶和華在爾故土、崇事非爾之上帝、故必在非爾之地、從事異邦人。

20 當告雅各家猶大族、

21 曰、不智之徒、無慧者流、有目而不見、有耳而不聞、宜聽斯言。

22 耶和華云、我立命不易、以沙界海、洪濤澎湃、不得越其防、爾豈不寅畏、戰慄於我前。

23 斯民思叛、中心懷惡、棄予如遺。

24 不肯自謂我之上帝耶和華春雨秋霖、無不時若、迨屆穡期、俾我能享、故當畏其威焉。

25 斯民犯罪、福祉不降。

26 中有惡人、匿於歧途、備設羅網、專務陷人、

27 籠之有鳥、以誘飛禽、斯民中藏偽詐、以致巨富亦若是。

28 體則肥胖、容有光華、作惡勝於尋常、孤貧被控不爲折中。

29 耶和華曰、有民若此、我豈不降罰、以雪我憤、

30 國中所行奇惡、深可痛疾、

31 先知傳虛詞、祭司隨聲附和、國民以此爲悅、將若之何。

耶利米書

第5章

1 你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去,在寬闊處尋找,看看有一人行公平[judgment]真理[the truth]沒有?若有,我就赦免這城。

2 其中的人雖然指著永生的耶和華起誓,所起的誓實在是假的。

3 耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

4 所以[Therefore]我說:這些人實在是貧窮的,是愚昧的,因為不曉得耶和華的作為和他們神的法則。

5 我要去見尊大的人,對他們說話,因為他們曉得耶和華的作為和他們神的法則。哪知,這些人齊心將軛折斷,掙開繩索。

6 因此,林中出來[out of]的獅子必害死他們;晚上[evenings]的豺狼必滅絕他們;豹子要在城外窺伺他們。凡出城的必被撕碎;因為他們的罪過極多,背道的事也加增了。

7 我怎能因此[for this]赦免你呢?你的兒女離棄了[forsaken]我,又指著那不是神的起誓;我使他們飽足,他們就[committed]姦淫,成群地聚集在娼妓家裏。

8 他們像早晨[morning]餵飽的馬,各向他鄰居的妻發嘶聲。

9 耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?

10 你們要上她葡萄園的牆施行毀壞,但不可毀壞淨盡,只可除掉她的欄杆[battlements],因為不屬耶和華。

11 原來以色列家和猶大家大行詭詐待我[dealt very treacherously against me]。這是耶和華說的。

12 他們虛傳[belied]耶和華,說:這並不是他,災禍必不臨到我們;刀劍和饑荒,我們也看不見。

13 先知的話必成為風;道也不在他們裏面。這災必臨到他們身上。

14 所以耶和華─大軍之神如此說:看哪[behold],因為你們[ye]說這話,我必使我的話在你口中為火,使這百姓[this people]為柴;這火便將他們吞滅[devour]

15 耶和華說:看哪[lo],以色列家啊,我必使一國的民從遠方來攻擊你,是強盛的國,是從古而有的國。他們的言語你不曉得,他們的話你不明白。

16 他們的箭袋是敞開的墳墓;他們都是勇士。

17 他們必吃盡你的莊稼和你的糧食,是你兒女該吃的;必吃盡你的羊群[flocks]牛群[herds],吃盡你的葡萄和無花果;又必用刀空乏[impoverish]你所倚靠的堅固城。

18 耶和華說:「只是[Nevertheless]那些日子[those days],我不將你們毀滅淨盡。

19 百姓若說:『耶和華─我們的神為甚麼向我們行這一切事呢?』你就回答[answer]他們說:『你們怎樣離棄了我[forsaken me],在你們的地上事奉外邦眾神,也必照樣在不屬你們的地上事奉外邦人。』」

20 當傳揚在雅各家,報告在猶大說:

21 愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話。

22 耶和華說:你們怎麼不懼怕我呢?我以永遠的定例,用沙為海的界限,水不得越過。因此,你們在我面前還不戰兢嗎?波浪雖然翻騰,卻不能逾越;雖然匉訇,卻不能過去。

23 但這百姓有背叛忤逆的心;他們叛我而去,

24 心內也不說:我們應當敬畏耶和華─我們的神;他按時賜雨,就是秋雨春雨,又為我們定收割的節令,永存不廢。

25 你們的罪孽使這些事轉離你們;你們的罪惡使你們不能得福。

26 因為在我民中有惡人。他們埋伏[lay wait],好像設網[setteth snares]的人;他們設立圈套陷害人。

27 籠內怎樣滿了雀鳥,他們的房中也照樣充滿詭詐;所以他們得成為大,而且富足。

28 他們肥胖光潤,作惡甚於惡人[overpass the deeds of the wicked]他們不為人斷案[they judge not the cause],就是不為無父的斷案[cause of the fatherless]卻仍[yet]亨通;也不為窮人辨屈。

29 耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?

30 國中有可驚駭、可懼怕[horrible]的事:

31 就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄;我的百姓也喜愛這些事,到了結局你們怎樣行呢?

耶利米書

第5章

耶利米書

第5章

1 在耶路撒冷逵衢、宜急遍行稽察、若得一人行義言真、則其餘亦必加寬宥。

1 你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去,在寬闊處尋找,看看有一人行公平[judgment]真理[the truth]沒有?若有,我就赦免這城。

2 斯民雖指耶和華而誓、適見其妄。

2 其中的人雖然指著永生的耶和華起誓,所起的誓實在是假的。

3 耶和華歟、爾之鑒觀不爽、加以督責、彼不哀慟、殲滅殆盡、彼不受教、彼顏堅於石、不肯歸誠。

3 耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

4 我自謂、彼貧乏者流、懵然愚昧、不識厥上帝耶和華之道。

4 所以[Therefore]我說:這些人實在是貧窮的,是愚昧的,因為不曉得耶和華的作為和他們神的法則。

5 我必詣世家、與之語、彼庶幾灼知上帝耶和華之道、惟彼折軛斷維、不受約束。

5 我要去見尊大的人,對他們說話,因為他們曉得耶和華的作為和他們神的法則。哪知,這些人齊心將軛折斷,掙開繩索。

6 彼逆主屢矣、故必死於林中之獅、斃於夤夜之狼、豹守其邑、伏視眈眈、凡出邑者、必被斷傷。

6 因此,林中出來[out of]的獅子必害死他們;晚上[evenings]的豺狼必滅絕他們;豹子要在城外窺伺他們。凡出城的必被撕碎;因為他們的罪過極多,背道的事也加增了。

7 耶和華曰、爾之赤子、我使之果腹、尚有背予者、指他上帝而發誓、集於娼妓之室、狥欲而行、我見此、豈能宥爾、

7 我怎能因此[for this]赦免你呢?你的兒女離棄了[forsaken]我,又指著那不是神的起誓;我使他們飽足,他們就[committed]姦淫,成群地聚集在娼妓家裏。

8 維彼夙興、縱欲無度、貪人妻女、若肥馬鳴嘶、牝牡相誘、有民若此、我豈能不加責罰、以雪我憤哉。

8 他們像早晨[morning]餵飽的馬,各向他鄰居的妻發嘶聲。

9 併於上節

9 耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?

10 耶和華又曰、宜登邑垣、雉堞環列、非屬於我、可撤其衛、勿盡毀之。

10 你們要上她葡萄園的牆施行毀壞,但不可毀壞淨盡,只可除掉她的欄杆[battlements],因為不屬耶和華。

11 蓋以色列族、猶大家、負予特甚。

11 原來以色列家和猶大家大行詭詐待我[dealt very treacherously against me]。這是耶和華說的。

12 彼違我耶和華謂我非上帝、不能使彼遭難、飲刃受饑。

12 他們虛傳[belied]耶和華,說:這並不是他,災禍必不臨到我們;刀劍和饑荒,我們也看不見。

13 先知有言、災必及民、民謂其言虛誕若風、未嘗奉命於上、

13 先知的話必成為風;道也不在他們裏面。這災必臨到他們身上。

14 萬有之上帝耶和華告先知曰、爾傳我命、民棄之若此、我必以命爲火、以民爲柴、焚燬務盡。

14 所以耶和華─大軍之神如此說:看哪[behold],因為你們[ye]說這話,我必使我的話在你口中為火,使這百姓[this people]為柴;這火便將他們吞滅[devour]

15 耶和華告以色列族曰、遠方有國、歷年已久、其民強悍、其方言爾不識、其所語爾不明、我必使之攻爾。

15 耶和華說:看哪[lo],以色列家啊,我必使一國的民從遠方來攻擊你,是強盛的國,是從古而有的國。他們的言語你不曉得,他們的話你不明白。

16 所統士卒、無不英武、一啟厥弢、令人歸墓。

16 他們的箭袋是敞開的墳墓;他們都是勇士。

17 食爾餱糧、戮爾子女、宰爾牛羊、斫爾葡萄、以及無花果樹、毀爾所恃之城垣、刃擊居民。

17 他們必吃盡你的莊稼和你的糧食,是你兒女該吃的;必吃盡你的羊群[flocks]牛群[herds],吃盡你的葡萄和無花果;又必用刀空乏[impoverish]你所倚靠的堅固城。

18 耶和華又曰、當是時、我不盡滅爾。

18 耶和華說:「只是[Nevertheless]那些日子[those days],我不將你們毀滅淨盡。

19 如有詰先知者、謂我之上帝耶和華降災於我曷故。先知必曰。爾棄耶和華在爾故土、崇事非爾之上帝、故必在非爾之地、從事異邦人。

19 百姓若說:『耶和華─我們的神為甚麼向我們行這一切事呢?』你就回答[answer]他們說:『你們怎樣離棄了我[forsaken me],在你們的地上事奉外邦眾神,也必照樣在不屬你們的地上事奉外邦人。』」

20 當告雅各家猶大族、

20 當傳揚在雅各家,報告在猶大說:

21 曰、不智之徒、無慧者流、有目而不見、有耳而不聞、宜聽斯言。

21 愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話。

22 耶和華云、我立命不易、以沙界海、洪濤澎湃、不得越其防、爾豈不寅畏、戰慄於我前。

22 耶和華說:你們怎麼不懼怕我呢?我以永遠的定例,用沙為海的界限,水不得越過。因此,你們在我面前還不戰兢嗎?波浪雖然翻騰,卻不能逾越;雖然匉訇,卻不能過去。

23 斯民思叛、中心懷惡、棄予如遺。

23 但這百姓有背叛忤逆的心;他們叛我而去,

24 不肯自謂我之上帝耶和華春雨秋霖、無不時若、迨屆穡期、俾我能享、故當畏其威焉。

24 心內也不說:我們應當敬畏耶和華─我們的神;他按時賜雨,就是秋雨春雨,又為我們定收割的節令,永存不廢。

25 斯民犯罪、福祉不降。

25 你們的罪孽使這些事轉離你們;你們的罪惡使你們不能得福。

26 中有惡人、匿於歧途、備設羅網、專務陷人、

26 因為在我民中有惡人。他們埋伏[lay wait],好像設網[setteth snares]的人;他們設立圈套陷害人。

27 籠之有鳥、以誘飛禽、斯民中藏偽詐、以致巨富亦若是。

27 籠內怎樣滿了雀鳥,他們的房中也照樣充滿詭詐;所以他們得成為大,而且富足。

28 體則肥胖、容有光華、作惡勝於尋常、孤貧被控不爲折中。

28 他們肥胖光潤,作惡甚於惡人[overpass the deeds of the wicked]他們不為人斷案[they judge not the cause],就是不為無父的斷案[cause of the fatherless]卻仍[yet]亨通;也不為窮人辨屈。

29 耶和華曰、有民若此、我豈不降罰、以雪我憤、

29 耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?

30 國中所行奇惡、深可痛疾、

30 國中有可驚駭、可懼怕[horrible]的事:

31 先知傳虛詞、祭司隨聲附和、國民以此爲悅、將若之何。

31 就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄;我的百姓也喜愛這些事,到了結局你們怎樣行呢?