撒迦利亞書

第10章

1 春時、必求耶和華沛其甘霖、惟耶和華使電光閃爍、下雨滂沱、而農之田畴、庶草甲坼、

2 偶像屬乎虛誕、卜筮鄰乎僞妄、惟人假託夢寐、妄施慰藉、故若迷途之羊、失牧而憂、

3 我怒牧者、罰其牡山羊、我萬有之主耶和華、垂顧羣畜、卽猶大家、使若驊騮、預備以戰、

4 治國之君若柱石、若堅釘、若强弓、皆出自猶大、

5 譬彼英豪、戰鬥之時、蹂躪敵人、若衢路之泥、耶和華祐之、戰無不利、使乘者抱愧。

6 耶和華曰、我將扶持猶大家、救援約瑟族、我矜憫之、使安居無虞、與未嘗絕之無異、我耶和華爲其上帝、垂顧斯民、

7 以法蓮族必如英雄、中心怡悅、有若飲宴、從者見之而喜、賴我耶和華歡欣樂豫、

8 我旣贖斯民、必招徠之、撫集之、使之繁衍、與昔無異、

9 彼雖流離於列邦、必在遠方念我、率其子女、勢若復生、而歸斯土、

10 我必自埃及令其旋歸、自亞述令其和集、使至基列、利巴嫩、彼土猶爲褊小、不足以居、

11 昔我判海爲二、使民過之、後必使溝渠盡涸、翦亞述之驕心、毁埃及之鈞衡、

12 必以我力、扶翼斯民、使恒事我、我耶和華已言之矣。

Пророк Закария

Глава 10

1 Просите у Вечного дождь весной; это Вечный творит грозовые тучи.Он даёт вам обильный дождь, каждому – урожай в поле.

2 Идолы вещают бред, и гадатели видят пустые видения;сновидцы рассказывают лживые сны и утешают впустую.Потому-то народ и скитается, словно овцы, и бедствует без пастуха.

3 – Разгорелся Мой гнев на пастухов, Я накажу козлов; .ведь позаботится Вечный, Повелитель Сил, о Своей отаре, о доме Иуды, сделает его подобным величавому коню среди битвы.

4 Из народа Иудеи будут их правители – их «краеугольный камень», их «колышек для шатра», их «лук для битвы».

5 Вместе они – как воины в битве, втопчут врага в дорожную грязь;будут сражаться – ведь с ними Вечный – и посрамят всадников.

6 Я укреплю дом Иуды и спасу дом Юсуфа. Я возвращу их, потому что сжалился над ними,и будут они, словно Я их и не отвергал, ведь Я Вечный, их Бог, и Я им отвечу.

7 Ефраимиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина.Обрадуются их дети, увидев это, возликуют их сердца в Вечном.

8 Я свистну им, и они соберутся,ведь Я выкупил их, и будут они многочисленны, как прежде.

9 Пусть Я рассеял их среди народов – они Меня вспомнят и в дальних странах. Они и их дети выживут и возвратятся.

10 Я возвращу их из Египта, соберу из Ассирии.Я приведу их в Галаад и на Ливан, и не хватит для них места.

11 Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нила иссохнут.Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.

12 Я укреплю их Моей силою, и они будут жить жизнью, угодной мне, – возвещает Вечный.

撒迦利亞書

第10章

Пророк Закария

Глава 10

1 春時、必求耶和華沛其甘霖、惟耶和華使電光閃爍、下雨滂沱、而農之田畴、庶草甲坼、

1 Просите у Вечного дождь весной; это Вечный творит грозовые тучи.Он даёт вам обильный дождь, каждому – урожай в поле.

2 偶像屬乎虛誕、卜筮鄰乎僞妄、惟人假託夢寐、妄施慰藉、故若迷途之羊、失牧而憂、

2 Идолы вещают бред, и гадатели видят пустые видения;сновидцы рассказывают лживые сны и утешают впустую.Потому-то народ и скитается, словно овцы, и бедствует без пастуха.

3 我怒牧者、罰其牡山羊、我萬有之主耶和華、垂顧羣畜、卽猶大家、使若驊騮、預備以戰、

3 – Разгорелся Мой гнев на пастухов, Я накажу козлов; .ведь позаботится Вечный, Повелитель Сил, о Своей отаре, о доме Иуды, сделает его подобным величавому коню среди битвы.

4 治國之君若柱石、若堅釘、若强弓、皆出自猶大、

4 Из народа Иудеи будут их правители – их «краеугольный камень», их «колышек для шатра», их «лук для битвы».

5 譬彼英豪、戰鬥之時、蹂躪敵人、若衢路之泥、耶和華祐之、戰無不利、使乘者抱愧。

5 Вместе они – как воины в битве, втопчут врага в дорожную грязь;будут сражаться – ведь с ними Вечный – и посрамят всадников.

6 耶和華曰、我將扶持猶大家、救援約瑟族、我矜憫之、使安居無虞、與未嘗絕之無異、我耶和華爲其上帝、垂顧斯民、

6 Я укреплю дом Иуды и спасу дом Юсуфа. Я возвращу их, потому что сжалился над ними,и будут они, словно Я их и не отвергал, ведь Я Вечный, их Бог, и Я им отвечу.

7 以法蓮族必如英雄、中心怡悅、有若飲宴、從者見之而喜、賴我耶和華歡欣樂豫、

7 Ефраимиты уподобятся воинам, их сердца будут веселы, как от вина.Обрадуются их дети, увидев это, возликуют их сердца в Вечном.

8 我旣贖斯民、必招徠之、撫集之、使之繁衍、與昔無異、

8 Я свистну им, и они соберутся,ведь Я выкупил их, и будут они многочисленны, как прежде.

9 彼雖流離於列邦、必在遠方念我、率其子女、勢若復生、而歸斯土、

9 Пусть Я рассеял их среди народов – они Меня вспомнят и в дальних странах. Они и их дети выживут и возвратятся.

10 我必自埃及令其旋歸、自亞述令其和集、使至基列、利巴嫩、彼土猶爲褊小、不足以居、

10 Я возвращу их из Египта, соберу из Ассирии.Я приведу их в Галаад и на Ливан, и не хватит для них места.

11 昔我判海爲二、使民過之、後必使溝渠盡涸、翦亞述之驕心、毁埃及之鈞衡、

11 Они перейдут через море бед, и смирится бурное море, и все глубины реки Нила иссохнут.Гордость Ассирии будет унижена, и лишится Египет скипетра.

12 必以我力、扶翼斯民、使恒事我、我耶和華已言之矣。

12 Я укреплю их Моей силою, и они будут жить жизнью, угодной мне, – возвещает Вечный.