創世記第28章 |
1 |
2 你起身往巴旦.亞蘭去,到你外祖彼土利家裏,在你母舅拉班的女兒中娶一女為妻。 |
3 願神─全能者 |
4 將應許亞伯拉罕的福賜給你和你的後裔,使你承受你作客旅 |
5 以撒打發雅各走了;他就往巴旦.亞蘭去,到敘利亞人彼土利的兒子拉班那裏,拉班是雅各、以掃的母親 |
6 |
7 又見雅各聽從父母的話往巴旦.亞蘭去了, |
8 以掃就曉得他父親以撒看不中迦南的女子, |
9 便往以實瑪利那裏去,在他二妻之外又娶了瑪哈拉為妻。她是亞伯拉罕兒子以實瑪利的女兒,尼拜約的妹子。 |
10 |
11 他 |
12 夢見一個梯子立在地上,梯子的頭頂著天,有神的天使 |
13 見 |
14 你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展;地上各族 |
15 看哪 |
16 雅各睡醒了,說:「耶和華真在這裏,我竟不知道。」 |
17 就懼怕,說:「這地方何等可畏。這不是別的,乃是神的殿,也是天的門。」 |
18 |
19 他就給那地方起名叫伯.特利;但那地方起先名叫路斯。 |
20 雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃,衣服穿, |
21 使我平平安安地回到我父親的家,我就必以耶和華為我的神。 |
22 我所立為柱子的石頭也必作神的殿,凡你所賜給我的,我必將十分之一獻給你。」 |
創世記第28章 |
1 以撒召雅各、爲之祝嘏、囑曰、毋娶迦南女爲室、 |
2 乃起往巴坦亞蘭、至爾母父彼土利家、娶舅氏拉班女爲室。 |
3 願全能之上帝、祝嘏於爾、使爾蕃衍、爲兆民祖。 |
4 以亞伯拉罕之嘏錫爾、爰及苗裔、昔上帝以斯土錫亞伯拉罕、而爾旅之、今願與爾爲業。 |
5 以撒遣雅各往巴坦亞蘭、見亞蘭人彼土利子拉班、卽以掃雅各之舅氏。〇 |
6 |
7 又見雅各循父母命、往巴坦亞蘭、 |
8 於是以掃知迦南女不悅於父、 |
9 故適以實馬利家、更娶馬哈喇爲室、馬哈喇乃亞伯拉罕孫以實馬利女、尼排約妹。〇 |
10 |
11 日入時至一方、遂留宿焉、取石爲枕、在彼偃臥、 |
12 夢有梯、自地參天、上帝之使者、陟降於上。 |
13 耶和華據其巔曰、我乃爾祖亞伯拉罕與以撒之上帝耶和華、爾所寢之地、悉以賚爾、爰及苗裔。 |
14 爾裔蕃衍如塵沙、蔓延四方、天下兆民、憑藉爾裔、以徼福祉。 |
15 我必祐爾、爾所向往、我必庇護、使歸斯土、不汝遐棄、吾所許者、必踐其言。〇 |
16 |
17 乃悚然曰、此非上帝之殿、天之闕乎、敢弗寅畏。 |
18 雅各夙興、以所枕石立爲柱、沃膏其上。 |
19 昔斯邑名路斯、雅各易之曰伯特利。 |
20 遂許願曰、如上帝眷佑我、庇護我、我所向往、賜以衣食。 |
21 安然而歸、則耶和華必爲我之上帝。 |
22 且我立柱石將爲上帝殿、上帝所錫我者、十輸其一、獻於上帝。 |
創世記第28章 |
創世記第28章 |
1 |
1 以撒召雅各、爲之祝嘏、囑曰、毋娶迦南女爲室、 |
2 你起身往巴旦.亞蘭去,到你外祖彼土利家裏,在你母舅拉班的女兒中娶一女為妻。 |
2 乃起往巴坦亞蘭、至爾母父彼土利家、娶舅氏拉班女爲室。 |
3 願神─全能者 |
3 願全能之上帝、祝嘏於爾、使爾蕃衍、爲兆民祖。 |
4 將應許亞伯拉罕的福賜給你和你的後裔,使你承受你作客旅 |
4 以亞伯拉罕之嘏錫爾、爰及苗裔、昔上帝以斯土錫亞伯拉罕、而爾旅之、今願與爾爲業。 |
5 以撒打發雅各走了;他就往巴旦.亞蘭去,到敘利亞人彼土利的兒子拉班那裏,拉班是雅各、以掃的母親 |
5 以撒遣雅各往巴坦亞蘭、見亞蘭人彼土利子拉班、卽以掃雅各之舅氏。〇 |
6 |
6 |
7 又見雅各聽從父母的話往巴旦.亞蘭去了, |
7 又見雅各循父母命、往巴坦亞蘭、 |
8 以掃就曉得他父親以撒看不中迦南的女子, |
8 於是以掃知迦南女不悅於父、 |
9 便往以實瑪利那裏去,在他二妻之外又娶了瑪哈拉為妻。她是亞伯拉罕兒子以實瑪利的女兒,尼拜約的妹子。 |
9 故適以實馬利家、更娶馬哈喇爲室、馬哈喇乃亞伯拉罕孫以實馬利女、尼排約妹。〇 |
10 |
10 |
11 他 |
11 日入時至一方、遂留宿焉、取石爲枕、在彼偃臥、 |
12 夢見一個梯子立在地上,梯子的頭頂著天,有神的天使 |
12 夢有梯、自地參天、上帝之使者、陟降於上。 |
13 見 |
13 耶和華據其巔曰、我乃爾祖亞伯拉罕與以撒之上帝耶和華、爾所寢之地、悉以賚爾、爰及苗裔。 |
14 你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展;地上各族 |
14 爾裔蕃衍如塵沙、蔓延四方、天下兆民、憑藉爾裔、以徼福祉。 |
15 看哪 |
15 我必祐爾、爾所向往、我必庇護、使歸斯土、不汝遐棄、吾所許者、必踐其言。〇 |
16 雅各睡醒了,說:「耶和華真在這裏,我竟不知道。」 |
16 |
17 就懼怕,說:「這地方何等可畏。這不是別的,乃是神的殿,也是天的門。」 |
17 乃悚然曰、此非上帝之殿、天之闕乎、敢弗寅畏。 |
18 |
18 雅各夙興、以所枕石立爲柱、沃膏其上。 |
19 他就給那地方起名叫伯.特利;但那地方起先名叫路斯。 |
19 昔斯邑名路斯、雅各易之曰伯特利。 |
20 雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃,衣服穿, |
20 遂許願曰、如上帝眷佑我、庇護我、我所向往、賜以衣食。 |
21 使我平平安安地回到我父親的家,我就必以耶和華為我的神。 |
21 安然而歸、則耶和華必爲我之上帝。 |
22 我所立為柱子的石頭也必作神的殿,凡你所賜給我的,我必將十分之一獻給你。」 |
22 且我立柱石將爲上帝殿、上帝所錫我者、十輸其一、獻於上帝。 |