彼得後書

第2章

1 從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間,也必有假教師[teachers],私自引進可咒詛的[damnable]異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。

2 將有許多人隨從他們邪淫的行為,便叫真理的道[way of truth]因他們的緣故被毀謗。

3 他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利;他們的刑罰,自古以來並不遲延;他們的咒詛[damnation]不打盹[slumbereth not]

4 就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗的鎖鏈[chains]中,等候審判。

5 神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的第八代人挪亞[Noah the eighth person]

6 又判定所多瑪、蛾摩拉,將二城傾覆,焚燒成灰,作為後世不敬虔人的鑑戒;

7 只搭救了那常為惡人淫行憂傷的義人羅得。

8 (因為那義人住在他們中間,看見聽見他們不法的事,他的義心就天天傷痛。)

9 主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

10 那些隨肉身、縱污穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的,也不知懼怕。

11 就是天使,雖然力量權能更大,還不用毀謗的話在主面前告他們。

12 但這些人好像沒有靈性,生來就是畜類,以備捉拿宰殺的。他們毀謗所不曉得的事,必在自己的敗壞中全然滅亡[shall utterly perish in their own corruption]

13 行的不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

14 他們滿眼是淫色[adultery],止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。

15 他們離棄正路,就走差了,隨從比珥之子巴蘭的路。巴蘭就是那貪愛不義之工價的先知,

16 他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人[voice]攔阻先知的狂妄。

17 這些人是無水的井,是狂風催逼的雲霧[clouds],有墨黑的幽暗永遠[for ever]為他們存留。

18 他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。

19 他們應許人得以自由,自己卻作敗壞的僕人[servants],因為人被誰制伏就是誰的奴僕。

20 倘若他們因認識主─救主耶穌基督,得以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。

21 他們曉得義路,竟背棄了傳給他們的聖命,倒不如不曉得為妙。

22 照著真俗語說[according to the true proverb]:「狗所吐的,牠轉過來又吃;豬洗淨了又回到泥裏去輥。」在他們身上[unto them]倒是[But]應了這話[it is happened]

彼得後書

第2章

1 伊昔民間有僞先知、如爾中將有僞師、私傳異端以害人、主贖之、而彼拒之、自速其辜、

2 衆見有人聽從其妄、因而訕謗眞道、

3 彼取人財、以巧言鬻爾、上帝預定、不久必鞫之、使彼速沉淪、

4 維習天使陷罪、上帝不赦、拘攣於暗府、幽囚於狴犴、以待審判、

5 先古之世、其俗澆漓、爲上帝所責、災以洪水、惟傳道義之挪亞、曁其眷聚八人得救、

6 所多馬蛾摩拉二邑、上帝擬定其罪而滅之、變爲瓦礫、以警後世之惡者、

7 惟義士羅得以黨惡邪僻爲深憂、故上帝就之、

8 蓋義者與彼同處、見其敗亂矩矱、無日不憂、

9 惟主救敬虔之人、免於患難、而留不義者、待鞫日受刑、

10 至於縱情欲、逞邪行、藐視執政、驕泰偏執、讟尊者而不畏、必重遭譴責、

11 明道之天使、較陷罪之使者、能力殊大、然尚不敢於主前加以詬誶、

12 禽獸無知、爲人獲而屠、偽師如之、訕謗其所不知、必受惡報而沉淪、

13 彼於白晝、樂宴樂、詭道謀食、在爾筵中、爲瑕爲垢、

14 所視無非惡色、獲罪不已、厥必常貪、信道不篤者、爲其所惑、如此之人、可以咒詛、

15 離正道而迷罔、從破朔子巴蘭之行、巴蘭貪不義之利、

16 爲惡見責、有驢作人言、禁先知巴蘭之狂妄、

17 偽師猶枯井、若浮雲、爲狂風所飄、必遭幽暗、永世無盡、

18 素有不爲乖謬所囿者、今爲僞師矜誇、虛誕縱欲、邪侈所惑、

19 勝我者、吾爲之奴、僞師從惡、則亦爲惡之奴、反以自由許弟子、

20 如有人知就主耶穌基督道、不爲污世所囿、復因憧擾而受陷、則其人之後患、較先時尤劇、

21 卽識道矣、尤棄所受之聖命、孰若不識道義之爲美、

22 然論此人、正如諺云、犬轉食其所吐、豕卽潔、復淖於污泥之中、

彼得後書

第2章

彼得後書

第2章

1 從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間,也必有假教師[teachers],私自引進可咒詛的[damnable]異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。

1 伊昔民間有僞先知、如爾中將有僞師、私傳異端以害人、主贖之、而彼拒之、自速其辜、

2 將有許多人隨從他們邪淫的行為,便叫真理的道[way of truth]因他們的緣故被毀謗。

2 衆見有人聽從其妄、因而訕謗眞道、

3 他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利;他們的刑罰,自古以來並不遲延;他們的咒詛[damnation]不打盹[slumbereth not]

3 彼取人財、以巧言鬻爾、上帝預定、不久必鞫之、使彼速沉淪、

4 就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗的鎖鏈[chains]中,等候審判。

4 維習天使陷罪、上帝不赦、拘攣於暗府、幽囚於狴犴、以待審判、

5 神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的第八代人挪亞[Noah the eighth person]

5 先古之世、其俗澆漓、爲上帝所責、災以洪水、惟傳道義之挪亞、曁其眷聚八人得救、

6 又判定所多瑪、蛾摩拉,將二城傾覆,焚燒成灰,作為後世不敬虔人的鑑戒;

6 所多馬蛾摩拉二邑、上帝擬定其罪而滅之、變爲瓦礫、以警後世之惡者、

7 只搭救了那常為惡人淫行憂傷的義人羅得。

7 惟義士羅得以黨惡邪僻爲深憂、故上帝就之、

8 (因為那義人住在他們中間,看見聽見他們不法的事,他的義心就天天傷痛。)

8 蓋義者與彼同處、見其敗亂矩矱、無日不憂、

9 主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

9 惟主救敬虔之人、免於患難、而留不義者、待鞫日受刑、

10 那些隨肉身、縱污穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的,也不知懼怕。

10 至於縱情欲、逞邪行、藐視執政、驕泰偏執、讟尊者而不畏、必重遭譴責、

11 就是天使,雖然力量權能更大,還不用毀謗的話在主面前告他們。

11 明道之天使、較陷罪之使者、能力殊大、然尚不敢於主前加以詬誶、

12 但這些人好像沒有靈性,生來就是畜類,以備捉拿宰殺的。他們毀謗所不曉得的事,必在自己的敗壞中全然滅亡[shall utterly perish in their own corruption]

12 禽獸無知、爲人獲而屠、偽師如之、訕謗其所不知、必受惡報而沉淪、

13 行的不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷污,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。

13 彼於白晝、樂宴樂、詭道謀食、在爾筵中、爲瑕爲垢、

14 他們滿眼是淫色[adultery],止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。

14 所視無非惡色、獲罪不已、厥必常貪、信道不篤者、爲其所惑、如此之人、可以咒詛、

15 他們離棄正路,就走差了,隨從比珥之子巴蘭的路。巴蘭就是那貪愛不義之工價的先知,

15 離正道而迷罔、從破朔子巴蘭之行、巴蘭貪不義之利、

16 他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人[voice]攔阻先知的狂妄。

16 爲惡見責、有驢作人言、禁先知巴蘭之狂妄、

17 這些人是無水的井,是狂風催逼的雲霧[clouds],有墨黑的幽暗永遠[for ever]為他們存留。

17 偽師猶枯井、若浮雲、爲狂風所飄、必遭幽暗、永世無盡、

18 他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。

18 素有不爲乖謬所囿者、今爲僞師矜誇、虛誕縱欲、邪侈所惑、

19 他們應許人得以自由,自己卻作敗壞的僕人[servants],因為人被誰制伏就是誰的奴僕。

19 勝我者、吾爲之奴、僞師從惡、則亦爲惡之奴、反以自由許弟子、

20 倘若他們因認識主─救主耶穌基督,得以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。

20 如有人知就主耶穌基督道、不爲污世所囿、復因憧擾而受陷、則其人之後患、較先時尤劇、

21 他們曉得義路,竟背棄了傳給他們的聖命,倒不如不曉得為妙。

21 卽識道矣、尤棄所受之聖命、孰若不識道義之爲美、

22 照著真俗語說[according to the true proverb]:「狗所吐的,牠轉過來又吃;豬洗淨了又回到泥裏去輥。」在他們身上[unto them]倒是[But]應了這話[it is happened]

22 然論此人、正如諺云、犬轉食其所吐、豕卽潔、復淖於污泥之中、