民數記第33章 |
1 |
2 摩西遵著耶和華的吩咐記載他們所行的路程,其路程乃是這樣: |
3 正月十五日,就是逾越節的次日,以色列人從蘭塞離開 |
4 那時,埃及人正葬埋他們的長子,就是耶和華在他們中間所擊殺的;耶和華也敗壞他們的眾神。 |
5 |
6 從疏割起行,安營在曠野邊的以倘。 |
7 從以倘起行,轉到比.哈希錄,是在巴力.洗分前面 |
8 從比.哈希錄對面起行,經過海中到了書珥曠野,又在以倘的曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉。 |
9 從瑪拉起行,來到以琳,以琳有十二股水泉,七十棵棕樹,就在那裏安營。 |
10 從以琳起行,安營在紅海邊。 |
11 從紅海邊起行,安營在汛的曠野。 |
12 從汛的曠野起行,安營在脫加。 |
13 從脫加起行,安營在亞錄。 |
14 從亞錄起行,安營在利非訂;在那裏,百姓沒有水喝。 |
15 從利非訂起行,安營在西奈的曠野。 |
16 從西奈的荒漠 |
17 從基博羅.哈他瓦起行,安營在哈洗錄。 |
18 從哈洗錄起行,安營在利提瑪。 |
19 從利提瑪起行,安營在臨門.帕烈。 |
20 從臨門.帕烈起行,安營在立拿。 |
21 從立拿起行,安營在勒撒。 |
22 從勒撒起行,安營在基希拉他。 |
23 從基希拉他起行,安營在沙斐山。 |
24 從沙斐山起行,安營在哈拉大。 |
25 從哈拉大起行,安營在瑪吉希錄。 |
26 從瑪吉希錄起行,安營在他哈。 |
27 從他哈起行,安營在他拉。 |
28 從他拉起行,安營在密加。 |
29 從密加起行,安營在哈摩拿。 |
30 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。 |
31 從摩西錄起行,安營在比尼.亞干。 |
32 從比尼.亞干起行,安營在曷.哈及甲。 |
33 從曷.哈及甲起行,安營在約巴他。 |
34 從約巴他起行,安營在阿博拿。 |
35 從阿博拿起行,安營在以旬.迦別。 |
36 從以旬.迦別起行,安營在尋的曠野,就是加低斯。 |
37 從加低斯起行,安營在何珥山,以東地的邊界。 |
38 |
39 亞倫死在何珥山的時候年一百二十三歲。 |
40 |
41 |
42 從撒摩拿起行,安營在普嫩。 |
43 從普嫩起行,安營在阿伯。 |
44 從阿伯起行,安營在以耶.亞巴琳,摩押的邊界。 |
45 從以耶.亞巴琳起行,安營在底本.迦得。 |
46 從底本.迦得起行,安營在亞門.低比拉太音。 |
47 從亞門.低比拉太音起行,安營在尼波對面的亞巴琳山裏。 |
48 從亞巴琳山起行,安營在摩押平原─約旦河邊、靠近耶利哥 |
49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯.耶施末直到亞伯.什亭。 |
50 |
51 「你告訴 |
52 就要從你們面前趕出那裏所有的居民,毀滅他們一切的畫像 |
53 你們要趕出那地的居民 |
54 你們家室之間 |
55 倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾害你們。 |
56 而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 33 |
1 Das |
2 Und Mose |
3 Sie |
4 und |
5 Als sie |
6 Und zogen |
7 Von |
8 Von Hiroth zogen |
9 Von Mara |
10 Von Elim |
11 Von dem Schilfmeer |
12 Von der Wüste |
13 Von Daphka zogen |
14 Von Alus |
15 Von Raphidim |
16 Von Sinai |
17 Von den Lustgräbern |
18 Von Hazeroth |
19 Von Rithma |
20 Von Rimon-Parez zogen |
21 Von Libna |
22 Von Rissa |
23 Von Kehelatha |
24 Vom Gebirge |
25 Von Harada |
26 Von Makeheloth zogen |
27 Von Thahath |
28 Von Tharah |
29 Von Mithka |
30 Von Hasmona |
31 Von Moseroth |
32 Von Bne-Jakan zogen |
33 Von Horgidgad |
34 Von Jathbatha zogen |
35 Von Abrona |
36 Von Ezeon-Gaber zogen |
37 Von Kades |
38 Da ging der Priester Aaron |
39 da er |
40 Und Arad |
41 Und von dem Berge |
42 Von Zalmona |
43 Von Phunon |
44 Von Oboth |
45 Von Jgim zogen |
46 Von Dibon-Gad |
47 Von Almon-Diblathaim |
48 Von dem Gebirge |
49 Sie lagerten sich |
50 Und der HErr |
51 Rede mit den Kindern |
52 so sollt ihr |
53 daß ihr |
54 Und sollt |
55 Werdet ihr |
56 So wird‘s denn gehen, daß ich euch gleich tun |
民數記第33章 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 33 |
1 |
1 Das |
2 摩西遵著耶和華的吩咐記載他們所行的路程,其路程乃是這樣: |
2 Und Mose |
3 正月十五日,就是逾越節的次日,以色列人從蘭塞離開 |
3 Sie |
4 那時,埃及人正葬埋他們的長子,就是耶和華在他們中間所擊殺的;耶和華也敗壞他們的眾神。 |
4 und |
5 |
5 Als sie |
6 從疏割起行,安營在曠野邊的以倘。 |
6 Und zogen |
7 從以倘起行,轉到比.哈希錄,是在巴力.洗分前面 |
7 Von |
8 從比.哈希錄對面起行,經過海中到了書珥曠野,又在以倘的曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉。 |
8 Von Hiroth zogen |
9 從瑪拉起行,來到以琳,以琳有十二股水泉,七十棵棕樹,就在那裏安營。 |
9 Von Mara |
10 從以琳起行,安營在紅海邊。 |
10 Von Elim |
11 從紅海邊起行,安營在汛的曠野。 |
11 Von dem Schilfmeer |
12 從汛的曠野起行,安營在脫加。 |
12 Von der Wüste |
13 從脫加起行,安營在亞錄。 |
13 Von Daphka zogen |
14 從亞錄起行,安營在利非訂;在那裏,百姓沒有水喝。 |
14 Von Alus |
15 從利非訂起行,安營在西奈的曠野。 |
15 Von Raphidim |
16 從西奈的荒漠 |
16 Von Sinai |
17 從基博羅.哈他瓦起行,安營在哈洗錄。 |
17 Von den Lustgräbern |
18 從哈洗錄起行,安營在利提瑪。 |
18 Von Hazeroth |
19 從利提瑪起行,安營在臨門.帕烈。 |
19 Von Rithma |
20 從臨門.帕烈起行,安營在立拿。 |
20 Von Rimon-Parez zogen |
21 從立拿起行,安營在勒撒。 |
21 Von Libna |
22 從勒撒起行,安營在基希拉他。 |
22 Von Rissa |
23 從基希拉他起行,安營在沙斐山。 |
23 Von Kehelatha |
24 從沙斐山起行,安營在哈拉大。 |
24 Vom Gebirge |
25 從哈拉大起行,安營在瑪吉希錄。 |
25 Von Harada |
26 從瑪吉希錄起行,安營在他哈。 |
26 Von Makeheloth zogen |
27 從他哈起行,安營在他拉。 |
27 Von Thahath |
28 從他拉起行,安營在密加。 |
28 Von Tharah |
29 從密加起行,安營在哈摩拿。 |
29 Von Mithka |
30 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。 |
30 Von Hasmona |
31 從摩西錄起行,安營在比尼.亞干。 |
31 Von Moseroth |
32 從比尼.亞干起行,安營在曷.哈及甲。 |
32 Von Bne-Jakan zogen |
33 從曷.哈及甲起行,安營在約巴他。 |
33 Von Horgidgad |
34 從約巴他起行,安營在阿博拿。 |
34 Von Jathbatha zogen |
35 從阿博拿起行,安營在以旬.迦別。 |
35 Von Abrona |
36 從以旬.迦別起行,安營在尋的曠野,就是加低斯。 |
36 Von Ezeon-Gaber zogen |
37 從加低斯起行,安營在何珥山,以東地的邊界。 |
37 Von Kades |
38 |
38 Da ging der Priester Aaron |
39 亞倫死在何珥山的時候年一百二十三歲。 |
39 da er |
40 |
40 Und Arad |
41 |
41 Und von dem Berge |
42 從撒摩拿起行,安營在普嫩。 |
42 Von Zalmona |
43 從普嫩起行,安營在阿伯。 |
43 Von Phunon |
44 從阿伯起行,安營在以耶.亞巴琳,摩押的邊界。 |
44 Von Oboth |
45 從以耶.亞巴琳起行,安營在底本.迦得。 |
45 Von Jgim zogen |
46 從底本.迦得起行,安營在亞門.低比拉太音。 |
46 Von Dibon-Gad |
47 從亞門.低比拉太音起行,安營在尼波對面的亞巴琳山裏。 |
47 Von Almon-Diblathaim |
48 從亞巴琳山起行,安營在摩押平原─約旦河邊、靠近耶利哥 |
48 Von dem Gebirge |
49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯.耶施末直到亞伯.什亭。 |
49 Sie lagerten sich |
50 |
50 Und der HErr |
51 「你告訴 |
51 Rede mit den Kindern |
52 就要從你們面前趕出那裏所有的居民,毀滅他們一切的畫像 |
52 so sollt ihr |
53 你們要趕出那地的居民 |
53 daß ihr |
54 你們家室之間 |
54 Und sollt |
55 倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必作你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾害你們。 |
55 Werdet ihr |
56 而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」 |
56 So wird‘s denn gehen, daß ich euch gleich tun |