箴言第29章 |
1 |
2 義人掌權 |
3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與娼妓 |
4 王藉公平,使國堅定;受取 |
5 奉承他 |
6 有網羅在惡人所犯的罪中 |
7 義人知道查明窮人的案;然而 |
8 褻慢人使城陷入網羅 |
9 智慧人若 |
10 好流人血的,恨惡正直人 |
11 愚妄人心意全吐 |
12 首領 |
13 貧窮人、行詭詐的人 |
14 君王憑信實 |
15 杖打和責備能加增智慧;放縱的孩子 |
16 惡人加多,過犯也加多;唯 |
17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裏喜樂。 |
18 沒有異象,民就滅亡 |
19 只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不回答 |
20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有盼望 |
21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。 |
22 好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。 |
23 人的高傲必使他卑下;靈裏謙遜的,尊榮卻必扶持他 |
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見咒罵 |
25 懼怕人的,陷入網羅;唯有倚靠耶和華的,必得安穩。 |
26 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。 |
27 為非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。 |
ProverbsChapter 29 |
1 He, that being often reproved |
2 When the righteous |
3 Whoever loves |
4 The king |
5 A man |
6 In the transgression |
7 The righteous |
8 Scornful |
9 If a wise |
10 The bloodthirsty |
11 A fool |
12 If a ruler |
13 The poor |
14 The king |
15 The rod |
16 When the wicked |
17 Correct |
18 Where there is no |
19 A servant |
20 See |
21 He that delicately |
22 An angry |
23 A man's |
24 Whoever is partner |
25 The fear |
26 Many |
27 An unjust |
箴言第29章 |
ProverbsChapter 29 |
1 |
1 He, that being often reproved |
2 義人掌權 |
2 When the righteous |
3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與娼妓 |
3 Whoever loves |
4 王藉公平,使國堅定;受取 |
4 The king |
5 奉承他 |
5 A man |
6 有網羅在惡人所犯的罪中 |
6 In the transgression |
7 義人知道查明窮人的案;然而 |
7 The righteous |
8 褻慢人使城陷入網羅 |
8 Scornful |
9 智慧人若 |
9 If a wise |
10 好流人血的,恨惡正直人 |
10 The bloodthirsty |
11 愚妄人心意全吐 |
11 A fool |
12 首領 |
12 If a ruler |
13 貧窮人、行詭詐的人 |
13 The poor |
14 君王憑信實 |
14 The king |
15 杖打和責備能加增智慧;放縱的孩子 |
15 The rod |
16 惡人加多,過犯也加多;唯 |
16 When the wicked |
17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裏喜樂。 |
17 Correct |
18 沒有異象,民就滅亡 |
18 Where there is no |
19 只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不回答 |
19 A servant |
20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有盼望 |
20 See |
21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。 |
21 He that delicately |
22 好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。 |
22 An angry |
23 人的高傲必使他卑下;靈裏謙遜的,尊榮卻必扶持他 |
23 A man's |
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見咒罵 |
24 Whoever is partner |
25 懼怕人的,陷入網羅;唯有倚靠耶和華的,必得安穩。 |
25 The fear |
26 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。 |
26 Many |
27 為非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。 |
27 An unjust |