詩篇

第82篇

1 (亞薩的詩。)神站在有權力者的會中,在諸神中行審判,

2 說:你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?細拉。

3 你們當保護[Defend]貧寒的人和無父的人[fatherless];當為困苦和窮乏的人施行公義。

4 當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。

5 你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。

6 我曾說:你們是眾神,都是至高者的兒女[children]

7 然而,你們要死,與世人一樣,要仆倒,像王子中的一個。

8 神啊,求你起來審判世界,因為你要得萬邦為業。

Psalms

Psalm 82

1 GOD stands in the congregation of angels; he judges among the angels.

2 How long will you judge unjustly, and be partial to the wicked?

3 Defend the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.

4 Deliver the poor and needy out of the hand of the wicked.

5 They know not, neither will they understand; they walk on in darkness; all the foundations of the earth are shaken.

6 I have said, You are gods; all of you are children of the most High.

7 Henceforth you shall die like men, and fall like one of the princes.

8 Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

詩篇

第82篇

Psalms

Psalm 82

1 (亞薩的詩。)神站在有權力者的會中,在諸神中行審判,

1 GOD stands in the congregation of angels; he judges among the angels.

2 說:你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?細拉。

2 How long will you judge unjustly, and be partial to the wicked?

3 你們當保護[Defend]貧寒的人和無父的人[fatherless];當為困苦和窮乏的人施行公義。

3 Defend the poor and fatherless; do justice to the afflicted and needy.

4 當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。

4 Deliver the poor and needy out of the hand of the wicked.

5 你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。

5 They know not, neither will they understand; they walk on in darkness; all the foundations of the earth are shaken.

6 我曾說:你們是眾神,都是至高者的兒女[children]

6 I have said, You are gods; all of you are children of the most High.

7 然而,你們要死,與世人一樣,要仆倒,像王子中的一個。

7 Henceforth you shall die like men, and fall like one of the princes.

8 神啊,求你起來審判世界,因為你要得萬邦為業。

8 Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.