詩篇

第82篇

1 (亞薩的詩。)神站在有權力者的會中,在諸神中行審判,

2 說:你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?細拉。

3 你們當保護[Defend]貧寒的人和無父的人[fatherless];當為困苦和窮乏的人施行公義。

4 當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。

5 你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。

6 我曾說:你們是眾神,都是至高者的兒女[children]

7 然而,你們要死,與世人一樣,要仆倒,像王子中的一個。

8 神啊,求你起來審判世界,因為你要得萬邦為業。

Псалтирь

Псалом 82

1 Песнь. Псалом Асафа.

2 Боже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Боже!

3 Посмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.

4 Против Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.

5 Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».

6 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз.

7 Селения Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,

8 Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.

詩篇

第82篇

Псалтирь

Псалом 82

1 (亞薩的詩。)神站在有權力者的會中,在諸神中行審判,

1 Песнь. Псалом Асафа.

2 說:你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?細拉。

2 Боже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Боже!

3 你們當保護[Defend]貧寒的人和無父的人[fatherless];當為困苦和窮乏的人施行公義。

3 Посмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.

4 當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。

4 Против Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.

5 你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。

5 Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».

6 我曾說:你們是眾神,都是至高者的兒女[children]

6 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз.

7 然而,你們要死,與世人一樣,要仆倒,像王子中的一個。

7 Селения Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,

8 神啊,求你起來審判世界,因為你要得萬邦為業。

8 Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.