詩篇

第147篇

1 你們要讚美耶和華。因歌頌我們的神為善為美;讚美的話是合宜的。

2 耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

3 他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。

4 他數點星宿的數目,一一稱它們[their]的名。

5 我們的主為大,最有能力;他的智慧無法測度。

6 耶和華扶持謙卑人,將惡人傾覆於地。

7 你們要以感謝向耶和華歌唱,用琴向我們的神歌頌。

8 他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。

9 他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。

10 他不喜悅馬的力大,不喜愛人的腿快。

11 耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。

12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華。錫安哪,你要讚美你的神。

13 因為他堅固了你的門閂;[he]賜福給你中間的兒女。

14 他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。

15 他發命在地;他的話頒行最快。

16 他降雪如羊毛,撒霜如爐灰。

17 他擲下冰雹如碎渣;他發出寒冷,誰能當得起呢?

18 他一出令,這些就都熔化[melteth];他使風颳起,水便流動。

19 他將他的道指示雅各,將他的律例典章指示以色列。

20 別國他都沒有這樣待過;至於他的典章,他們向來沒有知道。你們要讚美耶和華。

Псалми

Псалом 147

1 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,

2 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,

3 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,

4 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!

5 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,

6 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?

7 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!

8 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:

9 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

詩篇

第147篇

Псалми

Псалом 147

1 你們要讚美耶和華。因歌頌我們的神為善為美;讚美的話是合宜的。

1 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,

2 耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

2 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,

3 他醫好傷心的人,裹好他們的傷處。

3 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,

4 他數點星宿的數目,一一稱它們[their]的名。

4 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!

5 我們的主為大,最有能力;他的智慧無法測度。

5 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,

6 耶和華扶持謙卑人,將惡人傾覆於地。

6 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?

7 你們要以感謝向耶和華歌唱,用琴向我們的神歌頌。

7 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!

8 他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。

8 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:

9 他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。

9 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!

10 他不喜悅馬的力大,不喜愛人的腿快。

10

11 耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。

11

12 耶路撒冷啊,你要頌讚耶和華。錫安哪,你要讚美你的神。

12

13 因為他堅固了你的門閂;[he]賜福給你中間的兒女。

13

14 他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足。

14

15 他發命在地;他的話頒行最快。

15

16 他降雪如羊毛,撒霜如爐灰。

16

17 他擲下冰雹如碎渣;他發出寒冷,誰能當得起呢?

17

18 他一出令,這些就都熔化[melteth];他使風颳起,水便流動。

18

19 他將他的道指示雅各,將他的律例典章指示以色列。

19

20 別國他都沒有這樣待過;至於他的典章,他們向來沒有知道。你們要讚美耶和華。

20